ID работы: 13046865

Код 214

Слэш
NC-17
Завершён
1415
автор
ThickSmoke бета
Размер:
251 страница, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1415 Нравится 1326 Отзывы 764 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Раннее весеннее утро было прохладным и ветреным. Гарри выбрал прогуляться пешком до Министерства Магии и сейчас, слегка замерзнув, пожалел о своём спонтанном решении. Поплотнее закутавшись в аврорскую мантию, он быстро шагал по пыльной дороге; голова была наполнена противоречивыми мыслями: он очень хотел вернуться обратно домой, и в то же время чувствовал тревогу, которую не мог объяснить. Десятки подобострастных и испуганных взглядов встретили его в Министерстве. «Наверное, вот что испытывал на себе Волан-де-Морт от своих приспешников изо дня в день», — некстати пришло в голову Гарри. Эти размышления ещё больше испоганили настроение, и с тяжелым сердцем он вошёл в приёмную Министра. — Главный Аврор Гарри Джеймс Поттер, код 214, — сообщил секретарю, держа своё магическое письмо в руках. Секретарь суетливо забегала, приглашая Гарри в кабинет. Кингсли Бруствер в этой вселенной выглядел таким же, как и помнил Гарри. Те же ослепительно белые зубы, мудрые большие глаза, толстые губы, даже кольцо на пальце было таким же, как и в материнской вселенной. — Доброе утро, Гарри, как поживаешь? — вежливо поинтересовался он. Его карие глаза взирали на Гарри с явным любопытством, но больше Кингсли ничего не сказал. — Доброе утро, Кингсли. Неплохо, если можно так сказать. Я тут принёс письмо для … эээ… ну, в общем… — немного замялся Гарри. — Для Бруствера из другой реальности, — закончил за него Министр. — Не переживай, ничего не нужно говорить, — улыбаясь успокоил он. — Да, — выдохнул Гарри. Повисла неловкая тишина, Министр продолжал заинтересованно разглядывать гостя. Не успели часы пробить 9:00, как в дверях появился невыразимец. Гарри быстренько вручил ему письмо и спешно распрощался.

***

Гарри медленно брёл по улицам альтернативного магического Лондона; не выходили из головы слова Гермионы о том, что обе вселенные одинаковы во всем, кроме него. Он заглянул во все знакомые магазины, прошёлся по разным узким улочкам, в которые часто аппарировал у себя, чтобы остаться незамеченным — всё, абсолютно ВСЁ было идентичным. Ему даже на секунду показалось, что он снова дома. Казалось, он сходит с ума. Внезапно Гарри пришла немного безумная мысль в голову; он рванул в Косой переулок проверить её. Пару лет назад он и Рон в своей вселенной после удачного рейда — в котором Рону спасла жизнь пуговица на мундире от угодившего в неё проклятия — спрятали эту пуговицу под булыжником за мусорным баком на удачу. Да, они были пьяны — праздновали второй день рождения Уизли, можно сказать. Гарри был уверен — не может пуговица сохраниться здесь. Некий альтернативный выбор Гарри случился со дня свадьбы Малфоя. Пуговица же была спрятана намного позже. То есть, в этой вселенной Гарри Поттер, если рассуждать логически, не мог спрятать пуговицу; скорее всего, он уже так близко с Роном не общался. Гарри быстро обнаружил мусорный бак и за ним булыжник. Он не понимал, зачем ему нужно было это проверить, пуговицы совсем точно там не могло быть, как не могло быть и, например, ремонта в доме на Гриммо. Но почему-то чувствовал, что нужно убедиться, увидев своими глазами. Гарри, с трудом отодвинув тяжелый булыжник, замер как вкопанный. Пуговица. Покорёженная проклятьем. Та же самая пуговица. Которая совсем точно не могла здесь находиться, ведь Гарри Поттер в это время был занят истязаниями Драко Малфоя, а не рейдами. У Гарри закружилась голова и стало дурно. Он привалился на булыжник, не обращая внимания на изумлённых прохожих, заметивших его и переглядывающихся между собой. Как же так могло получиться? Нужно будет рассказать Гермионе. Или срочно расспросить Рона? Нет, он не помнит точной даты случившегося. Несомненно, ему стоит скорее отправиться домой, где ждёт огромный пласт работы. Гарри медленно поднялся с земли, взял пуговицу и положил себе в задний карман брюк. Он отряхнул с себя пыль и отправился на площадь Гриммо.

***

Стоп! Может, все-таки Малфой замешан во всем этом? Никто не знает, что именно произошло с Гарри Поттером. Он вёл спокойную жизнь, а потом вдруг похитил Малфоя, даже не являясь гомосексуалистом. Спрятался от друзей, и никто не знает, что именно происходило. Все, что сейчас знает Гарри о прошлом — это сны. Но кто сказал, что они являются правдой? Морок. Возможно, Гарри Поттер мёртв. Его мог убить Малфой или возродившийся Волан-де-Морт. Или кто-то ещё при помощи Малфоев. И тут появляется другой Гарри Поттер, который, видимо, ищет правды. Малфой не глуп, и он догадался сразу. И при помощи Темной магии напустил на Гарри морок, чтобы сбить с толку. Или морок напустил Тёмный лорд, иначе почему пылает шрам? Он и раньше подкидывал ложные видения Гарри. А Гарри просто повёл себя как доверчивый идиот, потому что никогда не рассматривал младшего Малфоя как действительно опасного противника. Он считал трусом, но не убийцей. Но, возможно, он ошибался. Как можно доверять Малфою? Никогда не смог бы Гарри Поттер удерживать кого-либо семь лет, чтобы удовлетворять свои желания. Это немыслимо. Нужно быть начеку и поговорить с этим лживым слизеринцем.

***

Поглощённый мыслями, Гарри не заметил, как очутился перед массивной дверью комнаты Драко. Мгновение он раздумывал, что сказать Малфою, но потом решил действовать по ситуации. Он стукнул костяшками пальцев в дверь, но ответа не последовало; тогда он толкнул ее, дверь оказалась не заперта. Комната Малфоя выглядела довольно уютной, гораздо уютнее, чем у Гарри. Широкая кровать с тяжелым синим пологом, более широкое окно, через которое солнце попадало сюда больше и чаще, и массивный письменный стол с разбросанными книгами. Гарри взял посмотреть их обложки: «Искусство Чар», «Редкие зелья», «Беспалочковая магия», один из многочисленных томов «Истории магии» и, оставшийся раскрытым, художественный роман. Тут же стояла не допитая чашка зелёного чая с жасмином. Малфоя в спальне не наблюдалось, но Гарри услышал шум льющейся воды за дверью в ванную комнату. Гарри, не совсем отдавая отчёта своим действиям, осторожно открыл дверь навстречу звукам воды. Ноздри сразу уловили слишком явный и очень знакомый запах хвои, тело обдало влажным жаром так, что одежда стала казаться лишней и неприятной. Гарри скинул с себя мантию и бросил ее назад в комнату, промахнувшись мимо стула; мантия упала на пол. Он прикрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной. Перед ним открылось восхитительное зрелище. Малфой стоял в прозрачной, но слегка запотевшей кабинке душа, нежась под горячими струями. Гарри отвернулся и собирался уже выйти отсюда, но взгляд невольно возвратился к алебастрово-белой спине, мокрым светлым волосам, облепившим, как змеи, хрупкое тело, и смутным из-за влажного пара очертаниям ягодиц. Гарри снял свои запотевшие очки, сунул их в карман и приблизился к стеклу душевой кабины. Честно сказать, он не знал, зачем остался. Но что-то не давало вернуться спокойно в комнату и подождать Малфоя там. Он завороженно рассматривал, как тот смывает шампунь с длинных волос, проводит руками по телу, убирая остатки пены. Гарри не мог детально увидеть Малфоя из-за запотевшего стекла, но его воображение дорисовывало остальное. Гарри настолько увлёкся рассматриванием Малфоя, что не сразу заметил, как стихла вода. Он отскочил от открывшейся дверки в сторону; Драко, пока не замечая его, взял большое мягкое полотенце и завернулся в него. Капли воды стекали по груди и волосам, Гарри проследил их каждое движение и остановился на ступнях Малфоя. Обычные, вроде бы, мужские ступни. Но ему показалось, что они были самыми изящными, что видел в своей жизни. Красивые пальцы с небольшими ногтевыми пластинами на длинной узкой ступне, тонкие щиколотки с выступающими косточками — Малфой ступал мягко и осторожно, Гарри не мог оторваться, чтобы не наблюдать, как сокращаются мелкие мышцы на ступне при ходьбе. Ему даже стало стыдно за свои грубые мужланские ноги, которые постоянно были украшены мозолями от аврорских берцев. Гарри очнулся от созерцания малфоевских ступней, когда тот негромко вскрикнул от неожиданности и изумления, увидев в ванной незваного вуайериста. — Поттер?!. Ты меня напугал! Что ты здесь делаешь? — глаза Малфоя в упор смотрели на Гарри, и тот разглядел в них мелькнувшие растерянность и испуг. — Я… хм… случайно зашёл, искал тебя, да… — Гарри было крайне неловко, что его застали за подглядыванием, и чувствовал, как жар заливает лицо. Малфой подозрительно вглядывался в явно краснеющего Гарри. — У нас же был уговор, ты не нарушаешь мое личное пространство, вламываясь в мою комнату или, тем более, ванную. Если я нужен, то ты меня приглашаешь к себе, — он продолжал сверлить Гарри серыми глазами. — Да, точно, я забыл, — Гарри немного запаниковал. «Малфой попытается вывести его на чистую воду! Наверняка он хочет узнать, как я появился вместо пропавшего Поттера. Нужно действовать первому и вытрясти из него, что он сделал с Гарри Поттером из этой вселенной! Нужно застать его врасплох». Гарри, аккуратно переступая, начал медленно надвигаться на Малфоя; тот невольно отступил назад, не осознавая, что его загоняют в угол. Гарри не мигая смотрел на Драко, будто хищник на добычу. Аврорские навыки ему пригодились, и сейчас он, очевидно, испугал бывшего однокурсника. Гарри резко прижал Малфоя к стене так, что тот ударился затылком, и угрожающе навис над ним, схватив за запястья и не давая возможности вырваться. Он ощутил частое биение чужого сердца, Малфой явно был напуган — Гарри читал это в его глазах. Он понимал насколько некомфортно сейчас Малфою — он, почти обнажённый, прижат к кафелю совершенно одетым опасным для него мужчиной. Гарри ощущал жар прижатой к нему голой гладкой груди, его одежда намокла от тесного контакта с мокрыми полотенцем, кожей и волосами. Малфой молчал и смотрел на Гарри, как мышь на удава. И Гарри гаркнул: — Сознавайся во всем, Малфой! Надо было видеть выражение лица Малфоя, оно вытянулось от изумления, рот приоткрылся, глаза широко распахнулись. — О чем ты, Поттер?! В чем я должен сознаться? — Не притворяйся, будто ничего не знаешь! — Гарри раздражался от того, что не придумал ничего толкового. — Я не знаю, в чем ты меня обвиняешь, параноик! Объясни хотя бы! — глаза Драко сверкнули негодованием. И Гарри стушевался. Он вдруг осознал, что поступает крайне глупо. Да и Малфой все-таки не смахивал на хладнокровного преступника, слишком отчетливо ощущался страх, витающий в воздухе, а также изумление от обвинений Гарри. Он ошибся. Слишком привык обвинять Малфоя. Гарри читал в серых глазах удивление, страх и… обиду? И Гарри не придумал ничего лучше, как прижаться губами к губам Малфоя, одновременно вдыхая аромат хвои от влажных волос. Ванная немного закружилась, а коленки начали подгибаться, грозя падением на пол. Сладкое и невыносимое чувство охватило Гарри и заставило упиваться мягкими губами Малфоя; кажется, он никогда не чувствовал так много всего сразу. Каждое прикосновение к горячей коже дарило непередаваемое блаженство и чувство наполненности в душе, будто он нашёл то, что давно потерял. Он терзал губами рот Драко, вынуждая того ответить на поцелуй. Драко сначала отвечал неохотно, но после того, как Гарри начал нежно покрывать его шею поцелуями, легко прикусывая тонкую кожу, сдался, издавая глухой стон. Кажется, этот стон вырвал Гарри обратно в реальность. Он резко осознал, что делает. Он снова целует Малфоя и, мало того, получает удовольствие. Гребаный извращенец. Гарри оторвался от Малфоя, смотря на него ошалелыми глазами. — Прости, я… я не должен был, — Гарри уже сделал шаг, чтобы отстраниться, как Малфой схватил его за отворот мундира. — Кто ты такой?
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.