***
Она — красавица, он — чудовище. И, конечно, только она может спасти его. Жаль, что это получается только в сказках. В жизни девушки, которые думают, что смогут изменить чудовище, потом сильно об этом жалеют.
Англия, графство Норфолк Март, 1477 год Тёмную весеннюю ночь освещает восходящая Луна. Недосягаемо далёкие яркие звёзды сотнями маленьких точек пестрят на покрывале безоблачного тёмно-синего неба. На деревьях только-только начинают набухать почки, цветы на ночь закрываются, но утром обещают показать миру всю свою красоту. В воздухе пахнет влажной после тёплого дождя травой. Мирно стрекочут кузнечики. Мир просыпается от зимнего сна. Но ветер, гуляющий по округе, всё ещё пробирает. Кассандра Арденелли, желая изменить свою жизнь, приезжает в городок, домами уходящий в непроглядный лес. Из-за холодного ветра она плотнее кутается в тёмную мантию, идя по узкой тропинке, ведущей из города: туда, куда городской свет не попадает и куда местные даже не суются, веря в различные россказни. Она отворяет ключом дверь дома, утонувшего среди деревьев и оттого неприметного, скидывает капюшон мантии и тут же натыкается на лестницу, ведущую на первый этаж. Этот дом странно устроен, но в целом, ей подходит. Поднявшись по ступенькам, Кассандра осматривает раскинувшуюся за новой дверью комнату, войдя в неё. В небольшой, но в то же время уютной комнатушке пыльно и темно. Справа стоят небольшой деревянный стол и скамейка, напротив — рабочая поверхность для готовки, а рядом — крутая лестница, ведущая на второй этаж. Двери всё ещё не заканчиваются, и вскоре Кэсс попадает в спальню. Кровать, маленький шкаф, комод и окно, которое было бы неплохо скрыть за шторами — ничего необычного. Она хмыкает и, вернувшись, осторожно поднимается по лестнице, стараясь не упасть в темноте: наверху была такая же комната, как на первом этаже, и ванная с небольшой раковиной и тумбой. Закончив осматривать дом, Кассандра решает, что пора приступить к уборке, чтобы до полудня успеть выспаться. Однообразная жизнь Кассандры требует перемен, и даже этот ветхий, требующий вмешательства человека домик выглядит прекрасно на фоне картины, от которой она сбежала. Не то, чтобы ей всё надоело, но, тем не менее, сейчас воздух ей казался свежее, а звёзды ярче, нежели в её родной деревушке. Так и оставив неподъёмный багаж на пороге, Кассандра ставит руки в боки и, окинув взглядом округу, прикидывает объёмы работы. Она может убить вампира, открыть портал, перевернуть этот дом на крышу, но собирается лишь очистить его от столетней пыли с помощью магии. Прошептав заклинание, Кассандра выходит во двор, наслаждаясь ночной прохладой и песней кузнечиков. Разруха не пощадила и двор, поэтому приходится развеять чары и здесь, дабы управиться поскорее и, наконец, растянуться на кровати и хорошенько выспаться. Она представляет запах чистых простыней и, задумавшись, чуть не пускает пал по жухлой серой траве: пламя срывается с её ладоней и жадно накидывается на траву, но Кассандра быстро тушит его, затаптывая и слегка обжигая ступни даже сквозь обувь. Среди ночных звуков лишним было одно: удаляющиеся шаги и разыгравшееся плохое предчувствие, стучавшее пульсом в висках. Магия не обманывает, и вскоре она понимает, что за ней кто-то следит и наверняка видит её колдовство. Кэсс испуганно прижимает ладонь ко рту, ведь прекрасно знает, как не наделённые особыми дарами смертные относятся к ведьмам. Она принимается бежать в надежде догнать этого человека и не позволить выдать себя, но округа была ей совершенно не знакома, а темень совсем не играла на руку. Остановившись, Кассандра оглядывается, прислушиваясь: слышатся лишь кузнечики да сверчки, и нет ни единого намёка на то, что несколько минут назад здесь кто-то был. Ей не по себе от ужаса, ведь она, как никто другой, знает, как относятся к таким, как она. Ладони вспотели, вдоль позвоночника бегут мурашки. Злясь на себя, она всё же идёт в сторону города, на краю которого располагался её дом. Арденелли пытается выследить человека, нашёптывая новое заклинание. Но ведьминское чутьё позволяет ей почувствовать присутствие другой силы. Кэсс останавливается, и руки её сжимаются в кулаки — она готова дать отпор, если это потребуется. Но вскоре из-за поваленного трухлявого дерева показываются два силуэта: один определённо точно простой человек, а второй — тот, чьё присутствие ощущает Кассандра. — Так-так, кто это тут у нас? — слегка склонив голову набок и сложив руки за спиной, спрашивает второй, изучающим взглядом смотря на неё. Кассандра смотрит на мужчину, который обращается к ней. В тусклом свете луны и огней деревни виднеются его светлые волосы. Взгляд Кэсс опускается ниже, и она осматривает, во что он был одет: расшитые различными узорами штаны, кофта, поверх которой накинута тёмная мантия, свидетельствующая о статусе её владельца. От него исходит тёмная, древняя, вампирская энергия, которая пронизывает Кассандру насквозь и проходит острыми электрическими импульсами по всему телу. От такой мощной силы хочется спрятаться, сжаться в комок, убежать. «Он не только аристократ какой-то, но и вампир, — думает Кассандра, прикусывая щеку изнутри. — Беды не миновать. Теперь меня либо сожгут на костре инквизиции, либо надо атаковать первой». Вампир, на которого Кэсс смотрит в упор, перехватывает её взгляд. Он усмехается про себя, подмечая, что за несколько секунд на её лице сменяется несколько эмоций: от растерянности до лёгкого, слегка заметного страха. Но она всеми силами старается скрыть это за маской серьёзности. Её жёлто-зелёные глаза буквально светятся в ночи, как у кошки. «Ведьма», — думает вампир, улыбаясь краешками губ. «Очень сильный вампир», — понимает Кассандра, заламывая пальцы за спиной. Они ещё какое-то время играют в «гляделки», а Кассандра прислушивается к каждому шороху, боясь: не нагрянет ли половина города с факелами и желанием прибить её к столбу. Но говорит мужчина, за которым она гналась и который стоял рядом с незнакомцем-вампиром. — Простите, милорд, — подает голос он, по всей видимости, являясь его прислугой. Вампир смотрит на Кэсс, не отрывая взгляда, даже не повернувшись к мужчине, чей голос дрожал. — Я видел, что эта девушка использовала магию! Кассандра усмехается и переводит взгляд на говорящего, заметив, что её он боится не меньше, чем своего хозяина. Но рисковать нельзя. Если бы оба были людьми, она могла бы их усыпить или придумала бы что ещё, но вампир, чья сила держит её в напряжении, явно не поддался бы простым чарам. — Вы недавно в гостях у нашего графа, — осторожно начинает человек, всем телом дрожа, — и, наверное, не знаете, что по правилам мы должны её сжечь на… Не успевает он договорить, как вампир резко хватает его за плечи, развернув к себе, и говорит, смотря прямо в перепуганные глаза: — Забудь всё, что видел и слышал, — произносит он негромко, но чётко, и Кассандра чувствует, как по телу пробегают мурашки. — Сейчас ты уйдёшь отсюда, как ни в чём не бывало. Я приду позже: скажешь, что мне не спалось, и я вышел прогуляться. Лицо мужчины вмиг меняется, и он кланяется. А затем, отступив назад, быстрыми шагами идёт по направлению к городу, туда, где всё ещё светятся окна, а на холме возвышается графский замок. Вампир усмехается, смотря вслед уходящему слуге, и переводит глаза на незнакомку, сощурившись. — Ве-е-едьмочка, значит, — протягивает вампир, делая медленные шаги в сторону Кассандры, словно он хищник на охоте — лев, а она пасущаяся козочка. Кэсс отступает назад, готовясь в любой момент атаковать вампира магией, если это потребуется. В голове уже выстраивается цепочка из заклинаний и возможный исход событий. — Не бойтесь меня, — тон вампира вдруг сменяется к более деловому, и он останавливается в нескольких шагах от Кассандры, слыша, как её сердце от страха колотится с бешеной скоростью. Она сглатывает, сжав руки в кулаки. — Я не собирался вас убивать. Наоборот, спас от казни, которая бы неминуемо вас настигла, — и, чуть помедлив, он добавляет: — Как вас зовут? — Не думаю, что вам это нужно знать, лорд, — Кассандра, быстро ответив, немного наклоняет голову в знак приветствия и уважения. — Спасибо, я ценю вашу помощь. — Ну что же, — мужчина улыбается, и ямочки играют на его щеках, — ещё увидимся, мисс. Не успевает Кассандра ничего ответить, как чувствует лёгкий ветерок, а вскоре ветки хрустят где-то далеко. Всего за секунду вампир исчезает, будто его и не было вовсе. Всё заканчивается куда лучше, чем она предполагала и чего боялась. Арденелли выдыхает, мотая головой и про себя радуясь. И всё-таки ей повезло: она так глупо попалась в первый день своей новой жизни, но осталась жива, и это не могло не радовать. Кассандра разворачивается и медленно бредёт в сторону дома, стараясь не свернуть с тропы. Ей не хочется вновь попасть в просак. Вампир же не спеша идёт по лесу, и взгляд его пуст, вовсе ничего не выражает. Однако из головы так и не выходит незнакомка. Эта ведьма, которой он помог. «И зачем я это сделал? — то и дело спрашивает он себя. — Я ведь никому не помогаю. Я привык убивать, люблю заставлять людей страдать», — он усмехается своим мыслям, как будто убеждает себя в них. Но на секунду он останавливается, запрокидывая голову и устремляя взгляд в небо. Здесь, на окраине города, звёзды светят ярче. — А ведь неплохо будет заручиться поддержкой ведьмы, — хмыкает он, произнеся это вслух. И добавляет уже про себя: «Все ведьмы озлоблены на мою семью и желают нам смерти. Так что сильный союзник не помешает. К тому же… кто-то должен помочь мне с ритуалом». Он открывает тяжёлые двери, ведущие прямиком в замок, и проходит в огромный холл, которой освещен множеством факелов, но всё ещё остаётся погруженный в тусклый мрак. На третьем этаже располагаются его покои, и вампир идет прямиком к кровати, падая на неё в одежде. Он не спит, все его мысли занимает она. Кассандра же, вернувшись в свой новый дом, решает закончить уборку. Только на этот раз избегает магии и осторожничает, постоянно прислушивается. Ей не тяжело справляться с обычной метлой, но это занимает куда больше времени, чем если бы она доверила это дело магии. — Теперь другое дело. Арденелли улыбается, радуясь своим успехам: в доме ни единой пылинки, все вещи разложены по местам. Уходит на пару часов больше, чем она планировала, однако это куда безопаснее, нежели снова воспользоваться магией. Кэсс не хочет, чтобы её вновь заметили. Тогда никакой таинственный незнакомец-вампир не помог бы. Лунный свет проникает через окно, тускло освещая комнату. Кэсс протяжно зевает и плетётся на второй этаж в спальню, где надевает ночную сорочку и без сил падает на кровать. Аромат свежих простыней и перины убаюкивает. Но из головы всё не выходит образ таинственного незнакомца-вампира, спасшего ей жизнь. Даже закрыв глаза, она видит его силуэт. «Зачем? Зачем он мне помог? Вампиры не помогают ведьмам. Теперь я ему должна — так обычно бывает». Она корит себя за свою оплошность, но вскоре засыпает, всё ещё размышляя над произошедшим.