Второй шанс

Перевод
R
Завершён
1823
5
переводчик
Non volo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
214 страниц, 84 751 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1823 Нравится 234 Отзывы 878 В сборник

Видеть ясно

Настройки
Пять часов спустя Гарри шел по коридору вслед за Мисси туда, где, по словам Домового эльфа, был Том. Когда они проходили мимо разных комнат, он слышал, как за ними что-то делают, и они прошли мимо нескольких эльфов, красящих один из темных коридоров в кремовый цвет. На Гарри была удобная пара черных брюк, которые подходили, если он застегивал их под животом, Мисси принесла ему одну из рубашек Тома, когда он проснулся, сказав ему, что он не может надеть ту же после сна в ней. Темно-синяя рубашка слегка свисала с него, даже если она тесно сидела в области живота. Он отказался от обуви, так как его ноги болели от лишнего веса и ходьбы во время его путешествия сюда. — Будь осторожен с этой коробкой, передвинь ее туда, может быть, на несколько тонов глубже, нет, немного светлее, может быть, другого цвета… — Гарри услышал голос Тома чуть дальше по коридору и, войдя, обнаружил, что он осматривает стены того, что явно должно было стать гостиной. Люциус, Северус, Нарцисса, Драко и братья Лестрейндж выглядели немного потрепанными и раздраженными, пытаясь это скрыть. Очевидно, их втянули в переделку крыла. — Это прекрасный цвет, Том, оставь все как есть, — улыбнулся Гарри, оглядывая темно-синие стены. — Гарри, ты проснулся. Ты хорошо выспался? — Том быстро подошел, его глаза изучали лицо Гарри. — Да, спасибо. Мне просто нужно было еще немного отдохнуть. Я подумал, что зайду посмотреть, как все идет, ты не против? — Гарри спросил, обеспокоенный тем, что он испытывает свою удачу. — Конечно, нет, но ты должен сесть. Я думаю, тебе также полагается зелье, — Том вопросительно посмотрел на Родольфуса, пока тот вел Гарри туда, где перед камином из черного мрамора стоял удобный черный диван с вышитыми на нем нежными золотыми цветами. — Эмм, да. Но тебе нужно что-нибудь съесть, прежде чем принимать это, — сказал Родольфус, прочитав то, что выглядело как раздражающе длинный список инструкций. — Мисси принесет хозяину Гарри немного еды, горячий шоколад и чай для всех остальных, — Мисси поклонилась с того места, где она стояла в углу, и выскочила. — Вот, тебе нужно принимать это примерно в четыре-пять часов каждый день, — объяснил Родольфус, передавая флакон с красным зельем. — Спасибо, Родольфус. Комната выглядит потрясающе, Том, — улыбнулся Гарри, откладывая флакон в сторону и оглядывая комнату. Это была красивая комната. В комнате было два больших эркера, в одном из которых стояло удобное сиденье у окна с подушками в тон кремовой ткани дивана. Три дивана были установлены грубым полукругом вокруг камина с журнальным столиком посередине. В углу стоял письменный стол, вдоль одной стены стояли книжные полки, и в комнате уже были установлены различные другие возможные мероприятия. Это было по-домашнему уютно, и Гарри мог представить, как он проводит здесь много вечеров, свернувшись калачиком. Беременный, или с ребенком и Томом… Гарри моргнул от картинки, которую представил его разум. Он начинал пугать себя тем, как шли дела. Он только что представил себя беременным, сидящим на диване и читающим, пока Том работает за столом в углу, а затем снова с ним на диване, но с Томом рядом с ним, маленьким темноволосым ребенком с зелеными глазами, сидящим между ними, когда они читают ему. .ри? Гарри! Ты в порядке? — Обеспокоенный голос Тома вывел его из задуманной паники, и он моргнул, увидев, как на него смотрят красные глаза, обеспокоенные Рабастаном и Родольфус нависает над его плечом. Встряхнувшись, он улыбнулся. — Извини, я просто задумался. Думаю, я все еще немного сонный, — смущенно признался Гарри, потирая глаза. — Ты в порядке? Ты выглядел… ошеломленным, — обеспокоенно спросил Рабастан, все еще изучая его лицо. — Я в порядке, правда. Я что-то пропустил? — Гарри смущенно спросил, надеясь привлечь их внимание к чему-то другому. — Если ты уверен. Принесли еду и напитки. Здесь тебе нужно съесть все. Бернс предложил, чтобы вы ели шесть небольших приемов пищи в день, а не три больших, — объяснил Том, протягивая Гарри маленькую миску с бульоном. Смирившись с тем, что на него случайно нападают с едой, если судить по выражению лица Тома, он взял миску и начал есть вкусную еду. Он издал тихий гул восторга. — Наслаждаешься этим? — Рабастан усмехнулся, сидя на противоположном диване, в то время как Том сел рядом с Гарри. — Я не осознавал, что был голоден, — признался Гарри. — Не забудь свое зелье, — сказал Том, снимая его с края и протягивая ему. Улыбаясь в знак благодарности, Гарри взял флакон и выпил его, морщась от вкуса, а затем застонал, потирая живот. — Что случилось? — Обеспокоенно спросил Том. — Ничего страшного, от вкуса меня просто тошнит, — Гарри слабо пожал плечами, поморщившись, когда его желудок снова скрутило. Он поставил бульон на столик из черного ясеня, так как запах начал усиливаться. — Я мог бы варить зелья, чтобы у них был более приятный вкус, они не будут приятными, но и ужасными тоже не будут, — сказал Снейп с того места, где он стоял в другом конце комнаты, выглядя невероятно неловко, как будто он не совсем уверен, хочет он быть там или нет. — Это было бы оценено, Северус, — кивнул Том, наблюдая за обеспокоенным Гарри. — Не хочешь ли фруктового чая? — предложил он. — Пожалуйста, — Гарри натянуто кивнул. Он действительно не хотел блевать перед Малфоями и особенно Снейпом. Он откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза, делая глубокие вдохи, чтобы попытаться успокоить желудок. Когда он услышал, как Мисси вернулась в комнату, он открыл глаза и с благодарностью принял кружку чая. — Извини за назойливость, — вздохнул Гарри. — Все в порядке, маленький Лорд, наш Лорд все равно начал готовиться рвать на себе волосы. Нам нужен был перерыв, — пожал плечами Родольфус. Гарри, по общему признанию, был шокирован взаимодействием между Томом и тем, кто, как он понял, был частью его внутреннего круга. Хотя они проявляли к нему уважение, а иногда и небольшой страх, что естественно связано с тем, что он был Темным Лордом с нелёгким характером, они также были довольно свободны с ним, ели с ним и говорили о нем так, как только что говорил Родольфус, но всегда с уважением. — Если бы ты просто сделал, как я просил, я бы не расстраивался! — Том нахмурился. — Милорд, в этой комнате было около сотни разных оттенков синего, — слегка раздраженно сказала Нарцисса. — Я и не знал, что существует так много оттенков синего, — пробормотал Гарри, делая еще один глоток чая и вздыхая, когда потребность в рвоте прекратилась до легкого подташнивания. — Ты выглядишь менее серым, ты чувствуешь себя лучше? — Спросил Том. — Теперь все в порядке. Мне просто нужно не забыть принять зелье до или немного после того, как я поем, — Гарри пожал плечами. — Есть ли что-нибудь другое, чего ты хочешь чтобы было в комнате? — Спросил Том. Гарри сел немного прямее и огляделся вокруг, прежде чем покачать головой. — Нет, это прекрасно, — улыбнулся он. — Великий мастер Том, прибывают первые пожиратели смерти, — тихо вмешалась Мисси, заставив Тома вздохнуть. — Хорошо, Родольфус, Рабастан помните, что вы не должны покидать его. Гарри, я бы предпочел, чтобы ты остался здесь, я вернусь после собрания. Остальные, вперёд, — Том встал, и Гарри наблюдал, как его маска Волдеморта встала на место, прежде чем он вышел из комнаты. Нарцисса, Люциус, Драко и Северус спешат за ним, уже наколдовывая свои маски и призывая мантии. — Встречи обычно длятся около часа, в зависимости от того, насколько глупы некоторые из нижних чинов. Обычно он тоже немного ворчлив после встречи, — усмехнулся Рабастан, удобно плюхнувшись на один из диванов, когда Гарри встал и направился к креслу у окна. Сев на него, он обнаружил, что в подушке есть что-то вроде очарования, поскольку она прилегала к его телу, но также поддерживала его с комфортом. Из окна открывался прекрасный вид на сады поместья, за которыми хорошо ухаживали. То, что выглядело как река, протекала рядом, и он заметил что-то похожее на маленькую орхидею. — Это будет для них большим потрясением, — рассеянно заметил Гарри, продолжая любоваться видом. — Для них это большой шок! Это большой шок и для нас, — фыркнул Рабастан. — Ты бы видел лицо Драко, когда Наш Господин рассказал ему и Нарциссе. Бесценно, — добавил Родольфус. — Северус получил обновленную информацию о том, что Орден ищет тебя, — сказал ему Рабастан, получив смешок от Гарри. — Ты не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем? — Он спросил, не глядя на братьев, но почувствовал, как атмосфера в комнате изменилась, когда они почувствовали серьезность его вопроса. — Конечно, нет, Маленький Лорд, я думаю, что это одна из причин, по которой Наш Господин попросил нас позаботиться и о тебе, — сказал Родольфус, сидя рядом со своим братом, оба они смотрели на Гарри и ждали. — Ты думаешь…как ты думаешь, Тому действительно будет спокойно, если Гермиона будет рядом? — Спросил он, невидяще остановившись перед одной книжной полкой. — Маленький Лорд, что именно ты знаешь о политике Нашего Лорда в отношении магглорожденных и полукровок? — Спросил Родольфус после небольшой паузы. — Что он думает, что им не место в волшебном мире и что им нельзя позволять… жить, — сказал Гарри, медленно поворачиваясь. — От кого ты это слышал? — Рабастан фыркнул, заставив Гарри обернуться в замешательстве. — Ну, Дамблдор и Орден, но также и то, что Малфой, Драко разглагольствовал в школе последние шесть лет, — добавил Гарри, когда увидел выражения на лицах братьев. — Чертов ребенок, Люциус и Нарцисса превратили его в полного и самодовольного идиота, ему повезло, что Наш Господин еще не потерял терпение, — раздраженно покачал головой Родольфус. — Подожди, ты хочешь сказать, что это не то, чего хочет Том? — Гарри нахмурился, возвращаясь и садясь на диван, ближайший к камину. — Как и во всем, существуют разные уровни и степени веры, когда речь заходит о превосходстве крови и магглорожденных, основная проблема, связанная с ними, заключается в том, что до сих пор мы понятия не имеем, как они получают свою магию. Некоторые из самых экстремистов говорят, что им каким-то образом удается украсть её, но это полная чушь, потому что все волшебники и ведьмы, независимо от нашей крови, рождаются с естественным магическим ядром, — начал Родольфус. — Есть и другие теории о том, что магглорожденные происходят от линии сквибов, это вполне возможная теория. Но в любом случае существуют разные уровни веры о магглорожденных. У нас есть экстремисты, которые считают, что у них грязная кровь и что их следует убивать, потому что они загрязняют кровь, по общему признанию, Малфои принадлежат ближе к этой категории, но они должны отступить, если хотят следовать за Нашим Господином, — подхватил тему Рабастан. Гарри был рад, что у него была практика с Фредом и Джорджем, перебрасывая разговор между ними. — Так во что же верит Том? — Гарри нахмурился, допивая чай и ставя чашку на кофейный столик только для того, чтобы она снова наполнилась. — Наш Господин считает, что магглорожденные и полукровки представляют опасность для нашего общества исключительно потому, что они находятся между мирами, он считает, что им нужно выбирать между ними и жить там где они выбрали. Например, если у вас есть работа в волшебном мире, вам не следует проживать в мире магглов. Он вырос во время войны с магглами и увидел, какими технологиями тогда обладали магглы и как быстро они развивались, мы более могущественны, но если они обнаружат нас, у них будет больше людей и такие разрушительные технологии. Это было бы похоже на охоту на ведьм снова, — Родольфус покачал головой. Он также считает, что магглорожденных или полукровок детей с родителями-магглами следует проверять более регулярно, чтобы убедиться, что магглы обращаются с ними правильно. Человеческая природа выступает против вещей, которые они не понимают, я уверен, что ты знаешь много магглорожденных и полукровок, чьи родители-маглы прекрасно принимали своего волшебного ребенка, но тогда у нас есть такие, как Наш Господин, Северус и… ну, ты, с которыми плохо обращаются, потому что маглы боятся магии. Наш Господин считает, что за этими семьями следует наблюдать более внимательно и часто, начиная с того момента, когда становится ясно, что у ребенка есть магия, гарантирующая, что они в безопасности и с ними хорошо обращаются, если какие-либо признаки жестокого обращения вызывают беспокойство, тогда следует использовать сыворотку правды, чтобы убедиться, а затем ребенок будет либо удален из этого дома, чтобы обезопасить его то есть забрать ребёнка и поместить в волшебную семью, — объяснил Рабастан. — И что бы случилось с жестокой семьей? — Спросил Гарри через мгновение. — Они получили бы наказание за жестокое обращение, как это принято в волшебном мире, двадцать лет в Азкабане, — просто сказал Родольфус. — Это наказание за жестокое обращение с детьми в волшебном мире? — Гарри вытаращил глаза. — Гарри, для волшебников дети должны быть ценными, защищенными и воспитанными в безопасности. Ты уже можешь почувствовать волшебство своего ребёнка, не так ли? — Спросил Рабастан, и когда Гарри кивнул, он улыбнулся. — Связь между родителями и ребенком в любом случае сильна, но когда ты можешь почувствовать ребенка на ранней стадии беременности, эту связь с ребенком, ничто не сравнится с этим. Невозможно ругать своего ребенка за магическую реакцию, которую он вызовет сам по себе. На самом деле это одна из причин, по которой Малфои ненавидят Уизли, Нарцисса больше не может рожать детей, в то время как у них семеро детей. На самом деле это еще одна причина, по которой Наш Господин выступает за присутствие магглорожденных и полукровок. Он говорит, что брак с членами семьи приводит к дефектам у детей и может ограничить количество детей, которых ты можешь иметь, выкидыши и мертво-рожденные дети более вероятны. Он говорит, что нам нужно добавить новую кровь в линии, если мы хотим выжить, и чтобы наша магия оставалась сильной, — добавил Родольфус. Чтобы магия оставалась сильной? — спросил Гарри, у него было чувство, что Гермиона будет исследовать все это. — Да, просто посмотри на примеры. Абраксас Малфой был правой рукой нашего лорда и чрезвычайно могущественным волшебником, его внук Драко в лучшем случае средний волшебник. Затем есть ты, наш Лорд и Северус, все полукровки и невероятно могущественные, твоя мать и твои лучшие друзья оба известны как невероятно могущественные маги, семья Уизли чистокровные, признают ли они это сами, из их семерых детей только трое обладают впечатляющим уровнем силы, остальные средние, — Родольфус кивнул. — И Пожиратели смерти принимают это? — Гарри спросил немного недоверчиво. — Такова политика нашего Господина, и доказательства слишком велики, чтобы их игнорировать. Если мы хотим, чтобы наши линии продолжались, если мы хотим, чтобы дети не превращались в сквибов, тогда нам нужна свежая кровь. Однако нам не нужно рисковать открытием, а также тем фактом, что маггловская культура захватывает наш мир, — быстро сказал Рабастан. — Маггловские обычаи были введены в волшебный мир, но особенно в Хогвартс, чтобы попытаться заставить магглорожденных и некоторых детей-полукровок чувствовать себя более комфортно в другом мире, но это зашло слишком далеко. Рождество празднуется вместо празднования Йоля, Хэллоуин вместо Самайна, летнее солнцестояние игнорируется, традиционные благословения для детей все больше и больше выходят из практики, истинная роль крестных родителей забывается. Все наши обычаи и обряды забываются, — слегка нахмурившись, произнес Родольфус. — Что Том намерен с этим делать? — Гарри тихо спросил, его разум уже вращался от того, что ему сказали. Все это имело смысл. — Наш Господин намерен находить детей-волшебников с рождения, во-первых, для того, чтобы они были в безопасности в своих домах и со своими семьями, а также для того, чтобы они могли раньше познакомиться с волшебным миром и узнать о нашем мире, познакомиться с ним в более раннем возрасте, — объяснил Рабастан. — Я могу согласиться с этим, когда тебе одиннадцать и тебе говорят: — Эй, все эти вещи, которые ты можешь делать, ты не урод, ты волшебник, существует целый мир, о котором ты ничего не знал, и ты пойдешь в волшебную школу, где лестницы движутся, есть призраки, целые коридоры, которые движутся в определенные дни, и вы собираетесь изучать магию, о, и чтобы попасть туда, вам нужно найти свой путь на платформу, которой логически не существует, но мы не собираемся рассказывать вам, как на нее попасть, — Гарри закатил глаза, поджимая под себя ноги, чтобы встать.снова удобно. — Эй, Маленький Лорд, попробуй съесть свой суп еще раз, — Рабастан протянул все еще дымящуюся тарелку супа. Гарри осторожно принюхался, и когда его желудок не скрутило от запаха, он взял миску и взял маленькую ложку. К счастью, он снова начал жадно есть, когда его желудок снова голодно заурчал. — Я никогда по-настоящему не задумывался о том, каково это, когда магглорожденные дети приходят в наш мир, особенно с такими днями рождения, как у тебя, когда у тебя есть только месяц на подготовку», — сказал Родольфус после того, как они подождали, пока Гарри съест несколько ложек. Гарри негромко хмыкнул в знак согласия. — Узнать об этом раньше было бы намного лучше, это уравняло бы ситуацию. Я представляю, что мы перебираем тонну вещей, которые чистокровные и полукровки, выросшие в волшебном мире, уже знают, в то время как магглорожденные дети отчаянно борются, пытаясь идти в ногу с магической теорией, которую нам навязывают, — рассеянно пробормотал Гарри, занятый поеданием супа. — Может быть, нам следует обсудить твой опыт в волшебном мире, — голос из дверного проема заставил их всех подпрыгнуть и посмотреть вверх, чтобы увидеть Тома, стоящего в дверях. — Это было быстро, — Гарри моргнул, Том выглядел слегка раздраженным. С ним были только Люциус и Северус, оба они выглядели слегка обеспокоенными, поглядывая на Тома, когда он прошел через комнату, чтобы сесть рядом с Гарри. — Нас не было почти сорок пять минут, чем ты занимался все это время, что тебя так сильно отвлекло? — Спросил Том, переводя взгляд с братьев Лестрейндж на Гарри, когда Северус и Люциус прошли через комнату и нерешительно сели на другой диван, сбросив мантии, как только они сели. — Они сказали, что обычно вы проводили собрания около часа, я подумал, что это займет немного больше времени, учитывая, как много им нужно было рассказать, — пожал плечами Гарри, доедая последнюю ложку супа и ставя тарелку на стол. — Это был выбор либо сократить встречу, либо сократить половину моих последователей, какими бы идиотами большинство из них ни были, мне они нужны, — фыркнул Том. Гарри с трудом подавил смех, увидев оскорбленные взгляды на лицах Северуса и Люциуса, которые они пытались скрыть. — Мы обсуждали твою политику, — Гарри решил, что, вероятно, нужно сменить тему, поскольку Том был явно раздражен реакцией, которую он получил на объявление о том, что Гарри был в поместье. — Прости? — Том моргнул, наблюдая, как Гарри наклоняется вперед, чтобы взять свою кружку с горячим шоколадом, которая, как и суп, была все еще теплой. — Мы обсуждали вашу политику. Рабастан и Родольфус исправили некоторые ошибки, а также множество неправильных представлений о том, что вы делаете и надеетесь достичь, — Гарри пожал плечами, устраиваясь на диване. — Какие у тебя были заблуждения? — Спросил Том, рассеянно вызывая одеяло из небольшой кучи коробок в углу, которые все еще оставались нераспакованными. Одеяло само собой укрыло Гарри, укутав его. — Что ты хочешь убить всех магглорожденных. Ты знаешь, что эти слухи действуют против того, чтобы ты получал сторонников, на самом деле это действует наоборот. Если бы вы распространяли информацию о том, что ты на самом деле пытаетесь сделать, у тебя было бы намного больше сторонников, — небрежно сказал Гарри, потягивая горячий шоколад с довольным вздохом. — Убить всех магглорожденных? Откуда, черт возьми, ты это взял? — Том нахмурился. — Тебе нужно еще одно зелье, Маленький лорд. Милорд, я считаю, что… некоторые дети ваших последователей пропагандировали неправильные идеи в Хогвартс, — сказал Родольфус, выуживая еще один флакон с зельем из сумки на шнурке, которая у него все еще была. — Кто распространял это? — Резко спросил Том, схватив флакон и понюхав его, прежде чем передать Гарри, который на этот раз фыркнул от зелья. — Ну… Люциус, почему у меня такое чувство, что имя твоего сына будет упомянуто? — Том хмуро посмотрел на блондина, который выглядел так, словно пытался стать невидимым на диване. — Мой… Мой Господин, я… Я верю, что Драко ошибся в том, за что мы выступаем, он просто… — Я предоставляю Драко определенные льготы, потому что он твой сын, и я уважаю тебя и твои способности, так же как я ценил поддержку и силы твоего отца. Но если твой сын не перестанет вести себя как полный идиот, мое терпение быстро иссякнет. Ты понимаешь меня, Люциус? Твой сын помог нанести ущерб нашему делу, я признаю, что наша миссия была ошибочной на этом пути, но он не помог! — Том стиснул зубы. Люциус побледнел и быстро кивнул. — Итак, теперь, когда ты знаешь мою политику? — Том повернулся к Гарри, явно пытаясь успокоиться. — Я согласен с этим, — пожал плечами Гарри, прежде чем проглотить зелье. Он моргнул, икнул, и изо рта у него вылетел ярко-зеленый пузырь. По крайней мере, это не заставило его чувствовать себя больным. — Ты согласен? — Потрясенный голос Северуса заставил его оторвать взгляд от пузыря и увидеть, как Люциус, Том и Северус таращатся на него, в то время как братья Лестрейндж хихикают. — Ну да, я видел, как могут реагировать магглы, я был их чертовым избранным, и они не подумали проверить, в безопасности ли я с Дурслями, хотя, по общему признанию, я думаю, что отчасти это связано с Дамблдором», — Гарри закатил глаза. — Маленький Лорд указал, что у него был только месяц, чтобы примириться с волшебным миром, плюс у него был только месяц, чтобы попытаться узнать как можно больше о волшебном мире, прежде чем его бросили на уроки, — быстро указал Рабастан. — Месяц? — спросил Северус, нахмурившись. — Да, мне только на мой день рождения сказали, что я волшебник, поэтому у меня был всего месяц, чтобы узнать все, что я мог, из моих учебников о волшебном мире, — тихо сказал Гарри, но не смог удержаться от того, чтобы немного приблизиться к Тому, чтобы утешить и потому, что это заставило его почувствовать себя рядом с этим волшебником… немного безопаснее, с ужасом осознал он. — Но… но ты… это невозможно, ты лжешь! — Северус огрызнулся, явно прежде, чем смог остановить себя. Гарри быстро схватил Тома за руку, когда тот сердито дернулся. — Что я говорил тебе об уважении? Ты не освобожден от этого, Северус, — сердито прошипел Том. Но он не пытался избавиться от Гарри. Гарри слегка боролся, чтобы сдвинуть одеяло, которое было намеренно обернуто вокруг его ног, но он продолжал держать Тома за руку, мужчина явно кипел. — При всем уважении, милорд, вы действительно ожидаете, что я поверю, что мальчику-который-выжил позволили расти без какой-либо магической подготовки или знания магии? — Северус фыркнул. Все они вздрогнули от треска магии, который эхом разнесся по комнате в ответ на нарастающий гнев Тома. — Северус! — Рабастан огрызнулся. Гарри взглянул на мужчину, потрясенный и немного обрадованный, увидев, что помимо предупреждения на его лице также был гнев. — Том, — Гарри слегка потянул его за руку, когда она снова дернулась к палочке. — Ты поверишь этому, Северус, потому что это правда, и я верю, что я сказал всем, что они должны относиться к Гарри так, как они будут относиться ко мне, я надеюсь, Северус, что это не так, как ты считаешь приемлемым говорить со мной, — тон Тома был таким же холодным, как магия, котораяпронесся по комнате вместе со своим характером. — Я…Конечно, нет, милорд… Я просто… мне трудно поверить, что… — Северус, казалось, осознал, как далеко он зашел. — Мне все равно, во что тебе трудно поверить, ты никогда больше не будешь так разговаривать с Гарри, в моем присутствии или вне его, это понятно? — Тон голоса Тома заставил всех вздрогнуть, даже Гарри, что Том явно почувствовал. Гарри не мог сдержать веселья, которое он почувствовал, когда Том протянул руку и натянул одеяло повыше вокруг Гарри, прежде чем оно вернулось в новое положение. — Я считаю, что Дамблдор хотел держать меня в неведении относительно волшебного мира, насколько это возможно, что в сочетании с… обращением, которое я получил от своей семьи, означало, что я ухватился за первую устойчивую, заботливую фигуру в волшебном мире. Он, — Гарри пожал плечами, пытаясь выглядеть спокойным, но гнев, предательство и боль выплеснулись слишком близко к поверхности. Он слегка вздрогнул, когда чья-то рука схватила его за запястье, глядя вниз на длинные бледные пальцы, которые нежно сжимали запястье руки, которая все еще лежала на руке Тома. — Ты узнал о том, что ты волшебник, только за месяц до того, как поступил в Хогвартс? — Спросил Люциус, нахмурившись. Почувствовав, что Том снова напрягся, Гарри усилил хватку. — Нет, я не знал до своего дня рождения, — ответил Гарри, подозревая, что это был искренний вопрос. — Но… как это возможно? — Люциус нахмурился еще сильнее. — То же самое со всеми магглорожденными, мы не знаем, пока не получим наше письмо. Понятия не имею, почему мы делаем то, что можем, — пожал плечами Гарри, снова придвигаясь поближе к Тому. — Однажды покрасил волосы моего учителя в синий цвет и аппарировал на крышу школы, когда за мной гнался мой двоюродный брат, — добавил Гарри с легкой усмешкой. — Ты знаешь мою политику в отношении поиска детей-волшебников в раннем возрасте? — Том спросил Гарри. — Ах-да, это имеет смысл, и кажется хорошей идеей присматривать за ними и убедиться, что семья воспринимает это нормально, а также привлечь их к волшебному миру раньше. Ты мог бы открыть магическую начальную школу, — Гарри усмехнулся, но затем моргнул, увидев выражение, промелькнувшее на лице Тома. — Это хорошая идея, — задумчиво сказал он. — Я просто пошутил, — Гарри поперхнулся. — Нет, это хорошая идея. Дети изучают основы вместе и в одно и то же время, чтобы поднятая магия не сдерживалась в течение нескольких месяцев, в то время как воспитанные магглами пытаются наверстать упущенное, воспитанные магглами интегрируются в наш мир раньше и с более раннего возраста, и будет постоянный способ следить за ними и убедиться, что их домашняя жизнь в порядке, — пробормотал Том больше для себя. — Это также объединило бы детей с другими людьми с младшего возраста, — тихо добавил Родольфус, неуверенный в том, чтобы нарушить ход мыслей Тома. — Дети-волшебники на самом деле общаются только с детьми друзей своих родителей. У нас с Дольфом были только друг с другом и в общей сложности пятеро других детей, когда мы росли, для нас было немного шоком сесть в поезд в одиннадцать лет и столкнуться с таким количеством других детей, — объяснил Рабастан, увидев смущенный взгляд Гарри. — Что ж, это многое объясняет, — фыркнул Гарри, думая о попытках Драко подружиться с ним у мадам Малкин и в поезде. — Я попрошу некоторых из моих людей подумать о том, чтобы открыть начальную школу, — сказал Том, по-видимому, не подозревая о разговоре, который только что состоялся. — Гермиона была бы полезна для помощи в таких вещах, как исследования, почти для всего, что вы хотели исследовать, особенно в библиотеке твоего размера, — тихо сказал Гарри, нервно сжимая пальцы на запястье Тома. — Я слышал, что она самая умная ведьма твоего поколения, — Том повернулся к Гарри, его красные глаза изучали его лицо. — Она действительно такая, как только она что-то узнает, она будет исследовать это до смерти, пока не найдет ответ. И она страшна с палочкой, Хагрид однажды сказал, что не придумано заклинание, которое Гермиона не могла бы сделать, — улыбнулся Гарри. — Тогда, возможно, когда это будет безопасно, я предложу ей место. Я хочу подождать, пока не разнесется слух, и мы сделаем наш ход с твоим присутствием здесь, прежде чем я подойду к ней. Хотя, если она забеспокоится, что Дамблдор или кто-либо из Ордена знает, что она помогла тебе сбежать, у нее есть место здесь, — тихо сказал Том, не сводя глаз с Гарри. Улыбающийся Гарри понимающе кивнул и откинулся на спинку дивана, чтобы послушать, как Том и другие начинают обсуждать идею волшебной начальной школы, с невероятно странным чувством удовлетворения, формирующимся в его груди, которое было лишь небольшим из-за чувств ребенка, которые он автоматически искал.
1823 Нравится 234 Отзывы 878 В сборник
Отзывы (6)