Второй шанс

Перевод
R
Завершён
1823
5
переводчик
Non volo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
214 страниц, 84 751 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1823 Нравится 234 Отзывы 879 В сборник

Детские покупки с Пожирателями смерти

Настройки
— Том, давай! Мы опоздаем! — воскликнул Гарри, натягивая плащ, на котором настаивал Том. — Ты принял свое зелье? — спросил Том, выходя в коридор. — Да, Том, — улыбнулся Гарри. — Теперь ты готов? — спросил он. — Я готов. Фенрир, Северус и Люциус встретят нас в Дублине, а также Рабастан и Рудольфус с мисс Грейнджер. Ты уверен, что хочешь этого? Мы могли бы найти другой способ… — Том моргнул, когда его попытка была прервана прикосновением пары губ к его собственным. Потрясенный, он посмотрел на Гарри, который застенчиво улыбался ему, его зеленые глаза выражали беспокойство. — Я уверен, что все будет хорошо. Мы проведем пару часов в магазинах, купим все необходимое и вернемся. — Фенрир, Люциус, Северус, Родольфус и Рабастан будут присматривать за нами. Все будет хорошо, — заверил его Гарри. — Хорошо, пойдем, — вздохнул Том, обхватывая руками талию Гарри. Чувствуя себя храбрым, он наклонил голову и прикоснулся губами к губам Гарри, прежде чем аппарировать. Гарри ухмыльнулся, вжимаясь лицом в грудь Тома, прямо перед тем, как тот неловко зажмурился при аппарировании. Секунды спустя, когда они выскочили в маленький дублинский городок, Гарри с нетерпением огляделся вокруг. Район, в котором они оказались, представлял собой причудливый центр маленького городка с множеством различных магазинов, каждый из которых был ярко раскрашен и располагался в здании, похожем на коттедж. — Детские магазины находятся на следующей площади за углом, я не хотел, чтобы мы все аппарировали в один район. - Пожалуйста, оставайтесь рядом со мной, — тихо попросил Том, оглядывая окрестности своими красными глазами. Улыбаясь беспокойству, которое он там увидел, и не только о ребенке, как он мог предположить, Гарри осторожно положил свою руку на руку Тома. Озабоченность сменилась шоком, прежде чем Том обхватил пальцы Гарри и начал прокладывать себе путь сквозь толпу. Когда они свернули за угол, Гарри смог сдержать смех, который вырвался у него при виде того, что их ожидало, а Том, столкнувшись с этим зрелищем и заразительным смехом Гарри, не смог удержать свой рот от подергивания, пока они приближались. Люциус, Северус, Фенрир, Родольфус, Рабастан и Гермиона стояли в неловком объятии посреди площади, никто из них не выглядел очень уютно, и никто из них не выглядел так, будто знал, что сказать. Все они смотрели в разные стороны, иногда сканируя толпу, иногда поглядывая друг на друга. — Га… эй, я так по тебе скучала! — Гермиона быстро прервала себя, чтобы не произнести имя Гарри вслух, и вместо этого поспешила крепко обнять его, хмыкнув, когда ей пришлось уклониться от удара о его живот. Гарри, счастливо улыбаясь, обнял ее в ответ, так как ему не удавалось освободить вторую руку. Двое друзей оставались в объятиях некоторое время, пока Том не прочистил горло, и Гарри пришлось бороться с тем, чтобы его улыбка не стала шире, когда он увидел вспышку ревности в глазах Тома. Но он все равно отошел от Гермионы и приблизился к Тому. — Том, это моя лучшая подруга Гермиона, Гермиона — это Том, — с небольшой ухмылкой представил Гарри. — Очень приятно познакомиться с вами, мисс Грейнджер, — кивнул Том, его глаза сканировали ее лицо. — Это… э… ну… спасибо, что присмотрели за Га… за ним, — ответила Гермиона. — Ему не причинят вреда, — пообещал Том, сжимая руку Гарри. Глаза Гермионы расширились, и она потрясенно посмотрела на Гарри. Пожиратели смерти и Темный Лорд потрясенно наблюдали, как эти двое, казалось, вели молчаливый разговор друг с другом, состоящий из наклонов головы и пожимания плечами, улыбок и мягкой ухмылки со стороны Гарри. — Ах, ты никогда ничего не делаешь легко, Гарри? — Гермиона в конце концов вздохнула. — Мой Лорд, Маленький Лорд, нам пора начинать, — мягко сказал Рабастан. — Маленький Лорд? — Гермиона спросила Гарри, приподняв бровь. — Не спрашивай, — проворчал Гарри, глядя на Рабастана, который только усмехнулся в ответ. — Как мы и договаривались, — вздохнул Том, сканируя улицу. — Постарайтесь не выглядеть так подозрительно, если вы будете продолжать так оглядываться, владельцы магазинов подумают, что мы пытаемся их обокрасть, — Гарри закатил глаза, когда Рабастан и Родольфус встали по бокам от них, Северус и Люциус — спереди, а Фенрир — сзади. — Подождите, а как же деньги? Нам нужно остановиться в банке, прежде чем мы… — Гарри, нам не нужен банк, у меня есть моя карта, — тихо сказал Том, начиная вести его к первому магазину. — Но… — Я плачу, теперь иди, у нас всего два часа, я не хочу рисковать тем, что вы будете отсутствовать дольше этого времени, — Том автоматически поднял руку, чтобы поцеловать ее тыльную сторону. — Сначала мы должны посмотреть на кроватки, — сказал Гарри с небольшим румянцем на лице, увлекая Тома к десяткам кроваток, которые стояли вдоль правой стороны. — Это немного сюрреалистично, — пробормотала Гермиона, глядя на спешащих за ними Пожирателей смерти, а затем на Темного Лорда, который разглядывал койки с немного потерянным выражением лица. — По крайней мере, никто больше не может этого видеть, не думаю, что это сильно поможет Темной стороне, — хмыкнул Гарри. — Что именно мы должны искать? Есть ли что-то конкретное, что нам нужно? — спросил Том, оглядываясь на остальных. — Нарцисса наняла покупателя, чтобы он купил все вещи для Драко, — быстро сказал Люциус. — Женщины и носители моей стаи покупают или делают то, что нужно для молодых, — Фенрир оглядел все вещи в магазине. — Нам просто нужно выбрать то, что нам нравится, — весело сказал Гарри, начиная идти по проходу. — Конечно, есть что-то, что тебе нужно искать, — нахмурился Северус, глядя на ближайшую кроватку, как будто это было одно из его зелий. — Нет, с кроватями все зависит от того, что тебе нравится, — пожал плечами Гарри. — А вот эта симпатичная, — улыбнулся он, увлекая Тома дальше по проходу. — Я не знаю, что ты ищешь, Гарри, — тихо сказал Том. Гарри поднял взгляд и заметил, что он выглядит слегка ошеломленным. — Просто скажи, нравится ли тебе это или нет для ребенка, если нет, то мы найдем то, с чем мы оба согласимся. Это так же, как выбирать кровать, — улыбнулся Гарри. — Эта хорошая, но мне больше нравится вот эта, — тихо сказал Том, указывая на ту, что стояла чуть дальше. Улыбаясь, Гарри посмотрел на кровать, на которую указал Том. Кивнув, он потащил его по проходу туда, где стояла кроватка из темного красного дерева. Это была массивная кроватка, четыре столбика были вырезаны в виде плавно изгибающихся вихрей, увенчанных розами, направленными наружу, прутья раскладушки были такими же плавно изогнутыми. — Мне нравится эта, — кивнул Гарри, проводя пальцами по лепесткам розы и по верхней перекладине кроватки, поднимая ее и устанавливая на место, а затем опуская обратно. — Ты не должен так просто говорить, — пробормотал Том. — Нет, мне действительно нравится, она элегантная, но в то же время мягкая. Подходит для твоего наследника, — усмехнулся Гарри. — Нашего наследника, — поправил Том, убирая прядь волос с глаз Гарри. — Тогда вот эту, — сказал Гарри, похлопывая по боку койки. — Ты уверен? — спросил Том. — Мне нравится эта, — твердо кивнул Гарри. Том махнул рукой любопытному, висевшему рядом продавцу, который практически подбежал к ним. — Мы хотим начать счет, эта кроватка будет его началом, сделайте заказ, когда мы будем готовы заплатить, — проинструктировал его Том, как только подошел к ним. — Что-нибудь еще я могу сделать для вас, сэры? Может быть, я мог бы показать вам окрестности? — с нетерпением спросил мужчина. — Нет, спасибо, мы не хотим торопиться, — быстро ответил Гарри, положив свободную руку на грудь Тома, чтобы предотвратить его ответ. — Очень хорошо, просто помашите рукой, если вам что-нибудь понадобится, — кивнул мужчина и поспешил прочь. — Потише вы двое, а то разнесете все по магазину, — резко сказал Том в сторону, где хихикали Рабастан и Родольфус. — Прошу прощения, милорд, — фыркнул Рабастан. Гермиона стояла, вытаращив глаза на Гарри после того, как она ужаснулась тому, что Темный Лорд сделает с ним после того, как он помешал ему говорить, Северус закатил глаза на братьев, но сам снимал напряжение со своих плеч, где он явно ожидал реакции Волдеморта, Люциус наблюдал за происходящим, слегка шокированный, слегка обнадеженный и слегка взволнованный. — Что дальше? — спросил Том у Гарри. — В нескольких книгах, которые я читал, говорится, что первые несколько месяцев ребенок должен спать в одной комнате с родителями, особенно когда он все еще просыпается ночью для кормления, поэтому нам нужен манеж, — объяснил Гарри, пока они шли к следующему проходу. — Поттер, вот для чего нужны домовые эльфы, о таком важном ребенке, как наследник нашего Лорда, позаботятся, — проворчал Люциус, но тут же замер, заметив взгляд Тома. Том почувствовал напряжение в теле Гарри, его руку, крепко обхватившую его собственную, а затем попытку отстраниться. Позволив Гарри отдернуть руку, Том вместо этого обхватил его за талию, позволяя своей руке лечь на живот Гарри. — Я уже говорил тебе, как ты должен обращаться к Гарри, я пропущу это упущение, Люциус, но не снова, и я действительно надеюсь, что ты не пытаешься указывать мне и Гарри, как мы должны воспитывать нашего ребенка, — Том посмотрел на Люциуса, который покраснел. — О… конечно… конечно, нет, милорд, мои извинения, лорд Гарри, — быстро сказал Люциус. — Хорошо, потому что, учитывая нынешние откровения и действия вашего сына, ваши навыки воспитания детей весьма сомнительны, — огрызнулся Том. — А теперь иди и назови имя на кассе. — Конечно, милорд, — кивнул головой Люциус и поспешил прочь со смущенным румянцем на щеках. — Том, — тихо сказал Гарри. — Мисс Грейнджер, в волшебном мире принято, чтобы крестная мать выбирала первую плюшевую игрушку для ребенка, Рабастан, Родольфус и Северус сопровождают вас, чтобы выбрать ее, — сказал Том Гермионе, а затем посмотрел на остальных, которые очень быстро протрезвели. Кивнув, Рабастан осторожно перехватил руку Гермионы через свою и повел ее к десяткам игрушек, представленных в магазине. Взглянув на Фенрира, оборотень кивнул Тому, после чего отошел на достаточное расстояние, чтобы создать иллюзию уединения, хотя они оба знали, что он все равно их слышит. — Что тебя беспокоит в этом Гарри? — спросил Том, повернувшись лицом к Гарри. — Я… я не хочу, чтобы ребенка воспитывали домовые эльфы, Том. Как бы безумно это ни было, и я знаю, что потом, возможно, буду жаловаться на это, я хочу, чтобы ребенка кормили мы, чтобы мы вставали к нему поздно ночью, — тихо признался Гарри, не встречаясь с Томом взглядом. — Гарри, ты знаешь о моем прошлом? — спросил Том, несмотря на то, что они знали ответ. — Да. — Тогда ты знаешь, что, сколько я себя помню, никто не давал мне никакой заботы, я был предоставлен самому минимальному контакту воспитателей в приюте. Я не хочу, чтобы нашего ребенка воспитывал кто-то, кроме нас самих. Мы с тобой будем кормить его по ночам, по очереди, так как мы регулярно высыпаемся, мы будем его переодевать, одевать, кормить. Не волнуйся, я не собираюсь передавать нашего ребенка кому-то другому. Я уже сказал тебе, что именно мы будем воспитывать этого ребенка, — успокоил его Том, обхватив лицо Гарри, чтобы он посмотрел на него. Улыбаясь, Гарри кивнул, встретившись с красными глазами Тома. — Спасибо, — вздохнул Гарри, расслабляясь под прикосновениями Тома. — Я серьезно сказал, что не хочу, чтобы наш ребенок стал таким, как Драко. У этого мальчика было все, что он хотел, но Люциус и Нарцисса всегда были больше заинтересованы в продвижении фамилии и посещении мест и вечеринок, чтобы уделять ему время и внимание, в которых он нуждался. Наш ребенок будет достаточно избалован, он будет нуждаться в заботе, которую мы, надеюсь, сможем ему обеспечить. — Они будут наследниками Темного Лорда, и, надеюсь, скоро ты станешь главным. Для них это очень много для взросления, — Гарри озабоченно поджал губы. — Мы позаботимся о том, чтобы они были воспитаны и не стали высокомерными или слишком избалованными, — заверил его Том. Поколебавшись, он осмотрел лицо Гарри, прежде чем наклониться и поцеловать его в губы. — А теперь пойдем, выберем люльку, — сказал он, снова беря Гарри за руку. — Вот эта хороша, — Гарри указал на светло-коричневую плетеную люльку с замысловатым плетением, крышка образовывала треугольник над половиной люльки, с которого спадала мягкая белая ткань, которую Гарри пропустил сквозь пальцы свободной руки. — Эта самая красивая. И он хорошо подойдет к нашей кровати, — кивнул Том, помахав рукой продавцу. — Следующий? — спросил Том у Гарри. — Эмм, — Гарри обвел взглядом магазин. — Я думаю, хотя это немного преждевременно, вам может понадобиться стульчик для кормления. Это избавит вас от необходимости снова выходить с юным лордом или леди, — сказал Фенрир с того места, где он стоял рядом с Гарри, когда к нему подошел продавец. — Это хорошая идея, — Гарри широко улыбнулся оборотню, шокировав его, хотя тот быстро последовал за ними, когда Гарри потянул Тома к выбору стульчиков. — Гарри, ты должен это увидеть, это слишком мило! — завизжала Гермиона, спеша к нему с игрушкой в руках. — Которую ты… она идеальна, — усмехнулся Гарри, беря в руки чучело белой змеи, которую выбрала Гермиона. — Необычный выбор для Гриффиндора, — прокомментировал Северус. Гермиона выглядела неуверенно, а Гарри просто ухмыльнулся. — Ну, учитывая, что я наполовину Слизерин, и его крестная мама наполовину Слизерин. Его отец — наследник Слизерина, змея — лучший выбор для него, — усмехнулся Гарри. — Что скажешь? — спросил Гарри, протягивая змею Тому. — Это хороший выбор, я определенно одобряю, — кивнул Том, поглаживая пальцем змею. — Люциус отнеси это на стойку, — сказал Том мужчине, когда тот подошел к ним, протягивая игрушку. Гарри обернулся к стульчикам, чтобы скрыть улыбку, так как увидел, что глаза мужчины дергаются в раздражении. — Стульчик для кормления? — спросила Гермиона. — Фенрир сказал, что нам лучше купить один сейчас, чем рисковать потом, — сказал Гарри, разглядывая разные стулья. — Ты доволен? — спросила Гермиона мягким тоном, видя, что Том занят разговором с Фенриром. — Я был инициатором большей части этого. Он другой. Он хочет заботиться обо мне и защищать меня, а не только ради ребенка, — тихо объяснил Гарри. — Это все, что мне нужно услышать. А вот это выглядит неплохо, — добавила Гермиона чуть громче, кивнув на кресло слева от себя. Гарри усмехнулся, заметив львиные лапы на концах, а спинка образовывала двух парящих львов. Засмеявшись, он провел руками по резьбе, заметив, что все они зачарованы амортизирующими чарами, вытащил стол и легко задвинул его обратно, после чего посмотрел на Тома, его глаза бессознательно умоляли. — Воспитание львов также указывает на королевскую власть. По-моему, очень пикантно. Если тебе нравится, то мы будем иметь именно его, — кивнул Том, целуя висок Гарри. — Ты уверен? — Гарри взволнованно улыбнулся, совершенно не замечая, что Гермиона с облегчением наблюдает за происходящим. Гарри явно обвёл Тома вокруг своего пальца. — Я уверен. Люциус скажи ему, что нам нужен именно этот стульчик, — Том указал на стульчик и повел Гарри к другому проходу. — Я знаю, что нам понадобятся постельные принадлежности. — Мы не можем использовать одеяла в течение некоторого времени, но нам нужны простыни для кроватки, несколько бамперов, несколько детских одеял, пеленальные одеяла… — Гарри моргнул, когда ему закрыли рот рукой. — Мы достанем все, что нам нужно, идем, — Том улыбнулся ему, ведя Гарри по проходу к тому, что им было нужно, Фенрир последовал за ним, оставив Северуса, Рабастана, Родольфуса и Гермиону в шоке смотреть вслед за парой. — Что случилось? — спросил Люциус, отступая назад к ним. — Наш Лорд только что… улыбнулся, — ошеломленно сказал Рабастан. — Гарри, — кивнула Гермиона, совершенно забыв о том, с кем она осталась. — Это было довольно похоже на вампира, — прокомментировал Родольфус. — Это было немного пугающе. Хотя Гарри, кажется, понравилось, — Северус моргнул. — Ты устал? — добавил он с ухмылкой в адрес Люциуса. Внезапно почувствовав себя неловко, Гермиона поспешила за Гарри, оставив четверых Пожирателей смерти стоять на месте. — Замолчи, Северус, — проворчал Люциус. — Ты был тем идиотом, который решил, что будет умно указывать нашему Лорду, как он должен воспитывать своего сына, особенно когда ясно, как наш маленький Лорд хочет воспитывать ребенка, — фыркнул Рабастан. — Замолчи, это традиционный способ воспитания чистокровных детей! — огрызнулся Люциус. — В семье Малфоев, и в чистокровных семьях, которые застряли в 18 веке. И посмотри, как хорошо это вышло. Твой сын бегает в пяти секундах от того, чтобы быть зачеркнутым до беспамятства нашим Лордом, он опорочил и отбросил назад наше дело, распространив информацию о том, что мы хотим убить всех магглорожденных, и не думай, что наш Лорд, Маленький Лорд и все остальные не заметили, как Драко пялится на Гарри. Наш Лорд не будет долго это терпеть, — серьезно сказал Родольфус, все следы юмора и поддразнивания исчезли. — Драко… — Ты вбил ему в голову мысль, что он станет супругом нашего Лорда, ты не скрывал своих планов поставить Драко рядом с собой. Ты дурак, Люциус, если думаешь, что такой самодовольный и самовлюбленный человек, как Драко, будет тем, кого наш Лорд захочет видеть рядом с собой. А ты забил голову Драко и заставил его разочароваться в собственном месте и приеме у нашего Лорда, — нахмурился Рабастан на блондина. — Как ты смеешь… — Твой сын ближе к своему крестному отцу, чем к тебе, Люциус, и ты считаешь это приемлемым способом воспитания ребенка? — Родольфус покачал головой, следуя за остальными, Рабастан шел прямо за ним. Когда Люциус выжидающе посмотрел на Северуса, он был шокирован тем, что темноволосый мужчина просто встретил его взгляд и тоже ушел. — Это идеально, — счастливо ухмыльнулся Гарри, беря в руки бампер и комплект простыней со звездами на них. — Эти тоже приемлемы, — Том взял набор, на котором были изображены листья, падающие вниз. — Как насчет этих? — неуверенно предложила Гермиона, проходя чуть дальше по проходу и держа в руках набор с грифоном, кентавром, феей и гиппогрифом, которые радостно играли на нем. — Они тоже приемлемы. Вы хотите еще? — Том спросил Гарри, который радостно улыбался ему, в то время как Гермиона облегченно вздохнула. — Нет, трех будет достаточно, — покачал головой Гарри. — Хорошо, одеяла… нам нужно взять нейтральные или по несколько штук, — нахмурился Том. — Мы можем взять пару нейтральных и по одному для мальчика и девочки, — предложил Гарри, разглядывая различные одеяла. — Итак, нейтральными будут белое, желтое, зеленое, вот это оранжевое с подпалинами… и вот это светло-розовое, — Том подобрал разные одеяла и аккуратно положил их на руку, после чего взял руку Гарри. — Что ты думаешь, темно-синее или светло-голубое? — Гарри нахмурился, глядя между ними. — Мне нравятся оба, — пожал плечами Том. — Выбирай ты. — Хм… тогда более светлый, — Гарри взял его и положил поверх остальных на руку Тома, пропустив мимо ушей забавный взгляд Тома, Гермионы и Фенрира. Гермиона слегка покачала головой, только Гарри мог так откровенно и легко обращаться с Темным Лордом, имеющим печально известную проблему вспыльчивости. Гарри, однако, отвлекся, нацелившись на пеленальные одеяла. Белое, желтое и зеленое были перекинуты через руку Тома. — Это все из этого прохода? — спросил Том. — Хм… да, — кивнул Гарри. — Люциус, отнеси это на кассу, — приказал Том, передавая одеяла и комплект, который он передавал, и жестом попросил Гермиону передать два, которые она держала, раздраженному блондину. — Последняя вещь в этом магазине — переноски и коляски, — улыбнулся Рабастан Гарри, но младший наклонил голову и с любопытством посмотрел на него, легко уловив напряжение в его глазах и легкую принужденность в его улыбке. — Что случилось? — спросил Гарри, просто привлекая внимание Тома. — Ничего, Маленький Лорд, — покачал головой Рабастан, его улыбка стала немного более искренней. — Что случилось? — повторил Гарри с большей силой. — Мы просто обсуждали архаичные идеи Люциуса о воспитании ребенка и некоторые идеи, которые он вложил в голову Драко, — вздохнул Родольфус. — Идеи? — нахмурился Гарри. — Идеи выше его положения и неподконтрольны Люциусу, несмотря на то, что он верит в обратное. Об этом не стоит беспокоиться, — ответил Том, заставив Рабастана, Родольфуса и Северуса потрясенно посмотреть на него. — Вы знали, милорд? — ошеломленно спросил Северус. — Конечно, я знал, неужели вы думаете, что я идиот? — Глаза Тома сузились, когда они повернулись, чтобы посмотреть на Люциуса, сидящего за стойкой. — Знал что? — спросил Гарри, обеспокоенно глядя между спиной Малфой-лорда и Томом. — Я объясню в другой раз, сегодня речь идет о ребенке, — покачал головой Том, целуя тыльную сторону руки Гарри. — Хм, ну давай же, коляска, — проворчал Гарри, но сжал пальцы Тома, когда тот потянул его к секции детских колясок, его глаза расширились, когда он увидел количество колясок, выстроившихся вдоль прохода. — Это может занять много времени, — поморщился он.

***

— Я не вижу разницы! — Гарри шипел на Тома двадцать минут спустя, пока продавщица охотно показывала и объясняла две самые дорогие коляски. Оглядевшись вокруг, Гермиона и Том, казалось, были единственными, кто слушал, Фенрир прислонился к полкам рядом с Гарри и безучастно смотрел на раздражающе бодрого продавца, Рабастан и Родольфус сидели на одном из стендов, с которого была снята самая дорогая коляска, и играли во все более напряженную игру камень, ножницы, бумага. Северус выглядел так, словно пытался заставить ассистента самовозгореться, сверля его взглядом. А Люциус продолжал зевать, привалившись к полкам. — Мои ноги уже начинают болеть, — проворчал Гарри, рассеянно потирая живот. — Ладно. Хватит! — Командирский тон Тома заставил всех, кроме Гарри, напрячься, а помощник застыл на середине толкания коляски, моргая. — Слава Мерлину, — пробормотал Фенрир рядом с ним. — Какую ты предпочитаешь? — спросил Том у Гарри, повернувшись так, чтобы все остальные были исключены. — Четвертую, которую мы смотрели, — Гарри указал на коляску, которую поставили на место после того, как продавец выяснил, что у них неограниченные средства. — Тогда вот эта, — кивнул Том на коляску, продавец вздохнул и поставил две коляски на место, после чего забрал коляску, которую выбрал Гарри. Когда он уходил, Гарри вздохнул с облегчением. — Ты в порядке? Тебе нужен перерыв? — спросил Том. — Нет, я в порядке, просто спина еще немного побаливает… и лодыжки немного болят, — слегка надулся Гарри. — Я мог бы сделать тебе еще один массаж сегодня вечером, — пробормотал Том на ухо Гарри, наслаждаясь румянцем, проступившим на щеках Гарри, и заминкой в его дыхании, а также успокаивая беспокойство и нервы, которые прошли через него после откровенного замечания. Он отстранился, чтобы встретиться с Гарри взглядом, когда руки Гарри вцепились в его мантию, крепко прижимаясь к нему и пытаясь удержать его рядом. — Звучит неплохо, — слегка задыхаясь, улыбнулся Гарри. — Ты уверен, что не хочешь отдохнуть? — спросил Том, изучая лицо Гарри. — Чем дольше мы… я буду в отключке, тем выше будет опасность. Я в порядке. Переноска! — Гарри улыбнулся, целуя Тома в щеку, и, ухватившись за мантию Тома, с ухмылкой потащил его дальше по проходу. — Зачем нам нужна переноска, если у нас есть коляска? — спросил Том в замешательстве. — Чтобы мы могли носить ребенка, не занимая руки, но при этом держать его рядом. Это будет удобно, если я захочу взять ребенка в сад, или когда мы пойдем за покупками на улицу, плюс я не хочу таскать коляску по всему поместью, — объяснил Гарри. — Хм, ты прав, она будут удобна для перевозки ребенка по поместью, — размышлял Том, моргнув, когда Гарри начал смеяться. — Прости, я просто представил, как ты сидишь за своим столом, серьезно занимаешься бумажной работой с ребенком, пристегнутым к груди, — усмехнулся Гарри. — Ну да, нельзя же ожидать, что ты будешь постоянно присматривать за ребенком, — пожал плечами Том, заставив Гарри снова начать хихикать. — Значит, переноска? — Северус прочистил горло. — Вот эта отличается, — Рабастан взял в руки темно-синюю с блестящими звездами на ней. — О, мне нравится, — Гарри взял переноску и пощупал ее изнутри, чувствуя слоистые амортизирующие и согревающие чары. — Эта хорошая, — кивнул Том. — Ремни тоже зачарованы, думаю, на них тоже есть чары облегчения веса, — кивнул Гарри. — А как насчет манежа? — Гермиона указала на шесть манежей в конце магазина. — О да! — Гарри кивнул, поспешив по проходу, Том быстро последовал за ним. — Мы должны купить несколько для разных комнат, — нахмурился Том, оглядывая пятерых. — По одной на каждого, — кивнул он, глядя на Люциуса, который дернулся, прежде чем практически добежать до прилавка. — Я не думаю, что здесь есть что-то еще, что нам нужно, — сказал Гарри, оглядывая магазин. — Родольфус заплати за все, и пусть все уменьшится в размерах. Потом иди в соседнюю комнату и присоединяйся к нам, — распорядился Том, передавая пакет. — Конечно, милорд, — кивнул Родольфус, направляясь к прилавку к Люциусу, пока остальные пробирались на улицу. Зайдя в следующий магазин, Гарри радостно улыбнулся, увидев, что магазин заполнен одеждой, игрушками и всем необходимым оборудованием, например, бутылками.

***

Сказать, что продавцы были довольны и одновременно измотаны, было бы преуменьшением. Как и в другом магазине, они выписали счёт, но в этом магазин был в их распоряжении, так как Том, понервничав из-за пары человек в углу, сумел каким-то образом — и Гарри был счастлив жить в блаженном неведении, как именно, и просто наслаждаться этим — закрыть магазин для всех, кроме себя. И вот всё началось. Продавцы бегали взад и вперед от группы, регистрируя все, что выбирали Том и Гарри, Рабастан, Родольфус, Люциус и Северус стали держателями мелких товаров, Фенрир — крупных, пока продавцы не вернулись, чтобы взять следующий груз. Жилеты, носки, костюмы для сна, рубашки, джемперы, брюки, джинсы, шорты, шапки, пальто, кардиганы, варежки, перчатки — все это было загружено в разных количествах и возрастных группах и все в нейтральных тонах. — Том, посмотри на это, — улыбнулся Гарри, выбирая халат с львиными ушами на капюшоне и хвостом на сиденье. Он растерянно моргнул, глядя на лицо Тома, который держал халат над бугром своего живота. Тебе не нравится лев? — спросил он, слегка надувшись. — Нет, нет, он мне нравится, добавь его, — покачал головой Том. Ухмыляясь, Гарри передал его в стопку Рабастана, прежде чем проверить костюмы для сна «все в одном». — Он добавляет примерно в два раза больше, чем ты, и он добавляет то, что тебе нравится, но откладывает назад, — тихо сказала Гермиона, глядя на Темного Лорда, который в данный момент складывал на руки Родольфусу пять разновозрастных комплектов полуботинок с милой белой змейкой, пришитой спереди. — Я не хочу тратить слишком много, и он это знает. Он очень рад ребенку, — Гарри тоже посмотрел на Тома, прежде чем так же тихо ответить Гермионе. — Ты упоминал в своих письмах, что он рад ребенку. Кажется, вы… успокоились, — сказала Гермиона и поморщилась. — Я так понимаю, ты спрашиваешь о наших отношениях? — усмехнулся Гарри. — Да, видимо, плохо, — засмеялась Гермиона. — К нему… тянет. Он не такой, как мы думали, и определенно не такой, каким его представляла «светлая» сторона. Он все еще Темный Лорд, но не со мной, и это не только из-за ребенка, вещи, которые он делает, как он обращается со мной, не нужны для здоровья или счастья ребенка, они не нужны, чтобы получить наследника. Он знал, что я не рассчитываю дожить до этого, но он обещал мне безопасность. И он хорошо ко мне относится, балует меня, хочет заботиться обо мне. Мне… ему трудно понять, почему он испытывает ко мне определенные чувства, но я уверен, что это привязанность, определенно вожделение. Если у нас есть шанс, то я собираюсь им воспользоваться. Особенно с ребенком, — объяснил Гарри. — Если это то, чего ты хочешь, Гарри, и если он заботится о тебе и не причиняет тебе вреда, то ты знаешь, что я за тебя, — улыбнулась Гермиона, крепко обнимая его. — Очень странно обнимать тебя сейчас, такое ощущение, что у тебя дыня, набитая доверху, — пробормотала она ему в плечо. — Эй! — Гарри засмеялся, отстраняясь, чтобы посмотреть на нее. — Не хочешь купить игрушки Гарри? — спросил Том прямо позади них. Повернувшись, Гарри легко уловил вспышку гнева и ревности в красных глазах Тома, его взгляд был направлен на Гермиону, которая отступила на несколько шагов. — Конечно, думаю, у нас более чем достаточно одежды, — рассмеялся Гарри, глядя на прилавок, где хозяин судорожно расставлял вещи. Протянув руку, он переплел свои пальцы с пальцами Тома и встретил его взгляд, когда тот посмотрел на него сверху вниз, наблюдая, как его глаза заметно смягчились. Улыбаясь, Гарри поднял руку Тома и поцеловал ее тыльную сторону. — Гермиона мне как сестра, здесь нет ничего такого, к чему можно было бы ревновать. — Я не ревную, — запротестовал Том, зная, что это прозвучало слабо даже для его собственных ушей, к счастью, никто больше не мог слышать. Однако ухмылка Гарри показала ему, что он дочитал до конца. — Конечно, нет, но если есть такая возможность, то в этом нет необходимости, — заверил его Гарри. — А теперь пойдем, я хочу купить мобильник, — Гарри потянул Тома к выбору мобильников. — Я помню эту песню… — мягкий голос Тома заставил Гарри автоматически сжать руку Тома, пока они слушали один из мобильников. — С тех пор, как ты был ребенком? — спросил Гарри. — Я не помню точно, но это знакомо, — размышлял Том, протягивая руку, чтобы провести пальцами по разноцветным драконам, которые лениво хлопали крыльями. — Мне нравится, может, возьмем его? — предложил Гарри. — Да, было бы неплохо, — рассеянно кивнул Том. — Эй, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Гарри. — Я просто думаю о том, как важно убедиться, что у нашего ребенка будут другие начала, чем у нас, — вздохнул Том. — Ты позаботишься об этом. Ты будешь защищать нас, я буду защищать и следить за тем, чтобы с ребенком все было в порядке, мы будем семьей, и у ребенка будет хорошая и счастливая жизнь, — твердо сказал ему Гарри. — Ты говоришь или приказываешь мне, что все будет именно так? — Том улыбнулся Гарри. — И то, и другое. Ты сильный волшебник, и теперь у тебя есть еще больше поводов для борьбы, — пожал плечами Гарри. — Мне есть за что бороться, — вздохнул Том, наклоняясь и крепко сжимая их губы. Гарри был совершенно шокирован твердостью поцелуя, это не было похоже на легкие, целомудренные поцелуи, которыми они обменивались. Ему потребовалась секунда, чтобы пережить шок, но затем он прижался к Тому, ухватившись за переднюю часть его мантии. Гарри почувствовал, как его покалывает от давления их губ и тепла Тома, впитывающегося в его тело. Когда Том отстранился, Гарри с облегчением вздохнул и открыл глаза, когда руки Тома нежно обхватили его живот. Улыбаясь, он перевел взгляд на Тома, игнорируя глазеющую группу, которую он мог почти видеть из-за плеч Тома. — Мы будем в порядке, все трое, — сказал Гарри, снова встретившись с Томом взглядом. — Милорд… могу я теперь отнести их к стойке? — Родольфус хрюкнул, пробираясь мимо них, его руки были нагружены одеждой, детскими полотенцами, плюшевыми и другими детскими игрушками, включая погремушку, висевшую у него на пальце. — Держись, — ухмыльнулся Гарри, балансируя мобилем на вершине кучи. — Только ничего не урони. — Вы злой Маленький Лорд, — простонал Родольфус, шатаясь, направляясь к прилавку. Гермиона быстро поспешила вперед, чтобы провести его по проходам, учитывая, что мобильник теперь лишил его 85% зрения. — В тебе есть злая жилка, — усмехнулся Том. Гарри моргнул от необычного звука, он был немного хриплым, но согрел его и заставил его сердце подпрыгнуть. — Конечно, да, шляпа хотела сначала поместить меня в Слизерин, — усмехнулся Гарри, сумев натянуть на лицо Тома ошеломленное выражение, и подошел к стойке. — Думаю, это все, что нам нужно на данный момент. — Слава Мерлину! — простонал Северус. — Что-то случилось, Северус? — Гарри усмехнулся. — Да, мои руки, они в данный момент говорят мне, что рискуют отвалиться! — Северус ворчал. — Я бы извинился, — ухмыльнулся Гарри. — Вот только у тебя была возможность отказаться, — Том обхватил Гарри за талию, подойдя к нему сзади. — Мы не знали, что купим половину магазина, — фыркнул Фенрир, неловко шагая с большой коробкой, которая была почти с него ростом. — Том, что это? — Гарри моргнул, пытаясь не рассмеяться над неловкой походкой. — Вы вешаете его в дверных проемах, там есть сиденье для ребенка. Он подпрыгивает, — объяснил Том. — Ты уверен, что это все? — с сарказмом спросил Рабастан. — Абсолютно уверен, а если и нет, то я уверен, что один из вас может выйти за него, — сладко улыбнулся Гарри. — Ты злой, — вздохнул Рабастан. — Я знаю, — пожал плечами Гарри, наблюдая за тем, как их кучи медленно уменьшаются по мере того, как рабочие все пересчитывают. Прислонившись спиной к груди Тома, он еще немного улыбнулся, чувствуя, как теплое, удовлетворенное ощущение безопасности и счастья еще больше разрастается в его собственной груди.
Примечания:
1823 Нравится 234 Отзывы 879 В сборник
Отзывы (11)