Второй шанс

Перевод
R
Завершён
1829
5
переводчик
Non volo бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
214 страниц, 84 751 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1829 Нравится 235 Отзывы 882 В сборник

Боулинг, мячи и документы - 2

Настройки
- Гарри, - весело рассмеялся Том, обхватывая руками талию Гарри и притягивая его ближе, рассыпая поцелуи по его лицу. - Я тоже счастлив, с тех пор как ты приехал сюда, я стал самым счастливым в жизни, - он широко и искренне улыбнулся. На его лице была самая широкая улыбка, которую Гарри когда-либо видел. - Это хорошо, потому что я тоже никогда не был так счастлив. Том, оно такое красивое, - счастливо вздохнул Гарри, глядя на кольцо, сверкающее на его пальце. - Никто другой не носил его со времен Фрэнсиса Слизерина в 1567 году, - мягко сказал Том, проводя большим пальцем по кольцу, а затем глубоко поцеловал Гарри. - Нам пора идти, - неохотно сказал он. - Это ты все организовал, - поддразнил Гарри, когда Том встал и наклонился, чтобы помочь Гарри подняться. - Я заглажу свою вину, обещаю, - ухмыльнулся Том, прижимаясь последним поцелуем к губам Гарри, прежде чем обхватить его за талию и повести к двери. Рабастан и Родольфус ждали их немного дальше по коридору, Родольфус был одет в стильную светло-серую мантию, а Рабастан - в темно-кроваво-красную. Они оба улыбались Гарри и ободряюще кивали ему, а сам Рабастан даже показал ему большой палец вверх, когда Том не смотрел. Они прошли через все поместье в ту часть, куда Гарри заходил очень редко, - в этой части поместья находился зал собраний. Северус, Фенрир и еще один мужчина ждали их в конце коридора, который вел в зал собраний. Другой человек был хорош собой и выглядел как-то не по-мирскому. Он был бледен, бледнее Тома, с черными волосами длиной до пояса, завязанными у основания шеи. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, как они приближаются, Гарри увидел, что глаза у него кроваво-красные - значит, он вампир. Рука Тома обхватила его за талию, и они остановились перед группой, трое мужчин формально поклонились. - Гарри, это Сангуини, мой союзник-вампир и главный представитель на моей стороне. Сангуини, это Гарри, мой супруг, - глаза Тома гордо сверкнули, заставив Гарри слегка улыбнуться. - Рад наконец-то познакомиться с вами, лорд Гарри, я много о вас слышал, - Сангуини снова слегка поклонился, его глаза пристально смотрели на Гарри, что заставило его приблизиться к Тому, который вежливо улыбнулся вампиру. - Сангуини, тебе стоит держать глаза подальше от моего супруга, пока ты не потерял мое расположение, - огрызнулся Том, заметно шокировав Сангуини, а Фенрир ухмыльнулся. - Конечно, милорд, мои извинения, - быстро сказал Сангуини, делая шаг назад, даже когда он снова поклонился. - Гарри - мой партнер и равный мне, любой, кто хоть один волос на его голове распустит не в ту сторону, я уничтожу, - совершенно серьезно сказал Том, его глаза вспыхнули, как кровь, когда они встретились с глазами Сангуини, могущественный вампир вздрогнул от угрозы, даже те, кто не имел угрозы, направленной на них, казалось, немного побледнели. А Гарри? Гарри почувствовал, как это пламя вспыхнуло еще ярче, признавая тот факт, что он никогда не чувствовал себя в большей безопасности в руках человека, который, по сути, угрожал пытать и убить кого-то за него. - Конечно, милорд, - кивнул Сангуни. - Очень хорошо, - Том посмотрел на Гарри, его лицо сразу же смягчилось. - Ты готов? - Не совсем, но давайте покончим с этим, - Гарри помрачнел. - Я не отстану от тебя. Подними голову, будь горд, - мягко сказал Том, ведя своего младшего любовника к двустворчатым дверям перед ними, украшенным резьбой в виде яблонь на каждой двери. - Я с тобой, конечно, я горжусь, - честно ответил Гарри, вспомнив свои мысли о комплиментах. И снова Том замер на секунду, прежде чем его рука снова крепко обхватила его. Затем двери со скрипом открылись, и перед Гарри предстала огромная, красивая комната, в которой собралось, по его мнению, около 200 человек. Том повел его вперед, его ноги почти автоматически следовали за старшим мужчиной, пока он пытался охватить все вокруг. Зал Тома был почти таким же впечатляющим, как Большой зал в Хогвартсе, только впечатляющим в другом смысле. Потолок был высоким, высоко над их головами, из красного дерева с детальной резьбой в виде вихрей и волн. Почти дюжина резных деревянных стропил были вырезаны с идеальной точностью в высоких арках. Дюжина каминов выстроилась вдоль двух внешних сторон комнаты на равных расстояниях, только половина из них горела сегодня, но зимой в большой комнате будет достаточно тепла. В центре комнаты висели семь огромных люстр, сотни свечей в них заставляли сверкать и переливаться бриллиантовые и сапфировые подвески, красивые бра выстроились вдоль стен, серебряные фигуры пламени ярко мерцали. Пол был из темного дерева, стены - из серого камня, который слегка поблескивал, витражные окна возвышались почти на двадцать футов. Гобелены с изображением различных сцен и фигур покрывали стены, то тут, то там нарушая монотонность каменных стен. Они стояли на деревянном помосте в конце зала, длинный деревянный стол был уже накрыт, бархатная серебряная дорожка шла по центру стола, серебряные тарелки были расставлены в ожидании их. В центре стола стояли два стула, оба одинакового размера, но больше, чем остальные стулья за столом, и с более изысканной резьбой. Подлокотники и спинку стула украшали змеи, а на самом верху стула была изображена змея, пожирающая свой хвост. Гарри растерянно смотрел на почти тронное кресло, которое Том выдвинул для него, а когда сел в него, то понял, что на него были наложены многочисленные амортизирующие чары, чтобы сделать его одним из самых удобных из всех, на которых он сидел. Остальные заняли свои места за столом, Том - другое кресло, похожее на трон, Северус - справа от него. Фенрир был слева от Тома, затем Сангуини. Рабастан и Родольфус рядом с Северусом. Люциус, выглядевший слегка неуютным и недовольным, сидел рядом с Сангуини, а Нарцисса рядом с ним. Остальную часть комнаты занимали два длинных стола со скамьями по обе стороны, идущие по всей длине комнаты, и когда они заняли свои места за столом, все присутствующие в зале переместились, чтобы сесть за один из столов. Все были красиво одеты, и все они смотрели на свой стол, точнее, на него, не в силах отвести взгляд, поэтому в зале быстро воцарилась тишина. Гарри заметил Драко, Блейза Забини, Пэнси Паркинсон, Тео Нота, Гойла, Крэбба и многих других студентов Слизерина, которых он узнал в лицо, сидящих за ближайшим к ним правым столом, а также большое количество рейвенкловцев и гриффиндорцев. Гарри заметил, что Драко, Пэнси и некоторые другие смотрят на него, что заставило его почувствовать беспокойство, но Том, почувствовав его, положил свою руку поверх руки Гарри на стол. Несколько мгновений они сидели, ожидая, пока все успокоятся, затем Том поднял его руку и успокаивающе поцеловал ее, встретившись с глазами Гарри и явно пытаясь передать ощущение безопасности и тепла, в то время как его маска была на месте, пока они находились на публике. Немного улыбнувшись, Гарри кивнул в знак понимания, и только после очередного поцелуя его руки Темный Лорд встал и гордо предстал перед своим народом. Под столом Северус прижал свои пальцы к тыльной стороне руки Гарри, которая лежала на подлокотнике его кресла, успокаивая его, когда Том отпустил другую. Гарри благодарно посмотрел на него, а затем повернулся к Тому, когда тот начал говорить. - Впервые за время моего правления в качестве Темного Лорда я устраиваю праздничный пир для своего народа, ибо нам есть что праздновать!" воскликнул Том. Он лишь немного повысил голос, но магия в зале разнесла его по всему пространству. Гарри, конечно, и раньше слышал, как Том обращается к своему народу, слышал, что у него есть своя манера говорить, но это был первый раз, когда он действительно стал свидетелем этого. Слова Тома, казалось, резонировали в его груди со своей собственной силой. Его слова вызвали громкие аплодисменты в зале, и он сделал паузу, прежде чем продолжить. - Тот, кто был моим главным врагом, теперь стал моим главным союзником, он практически передал войну в наши руки, назвав имена наших врагов и тех, кто стоит против нас, а завтра будет объявлена самая большая победа, которую мы одержали почти за все время этой войны, что поможет поставить наших врагов на колени, ожидая, когда мы нанесем последний удар! - Том крикнул чуть громче, и в ответ на его слова и тон аплодисменты стали громче, люди ухмылялись друг другу, но в то же время смотрели с любопытством, и уже начались шепотки. - Завтра мы сделаем гигантский шаг вперед, чтобы наконец-то увидеть конец этой войны, и чтобы она закончилась в нашу пользу! - Он ухмыльнулся, оглядывая ликующих людей, а затем посмотрел на Гарри, его красные глаза выражали теплоту и привязанность, а также то неуловимое чувство, которое Гарри пытался уловить. Протянув руку Гарри, он сомкнул пальцы на меньшей руке, когда она оказалась внутри его собственной, и подвел Гарри к своим ногам. Быстро весь зал погрузился в тишину, как будто кто-то наложил заклинание массового заглушения. - Во-первых, после многих лет, когда я боялся, что мой род умрет вместе со мной, магия матери благословила меня возможностью стать отцом и иметь сына, и я знаю, что он будет гордиться своим родом, - с гордостью сказал Том, не отрывая взгляда от лица Гарри, когда он посмотрел туда, где он прижал нежную руку к животу Гарри. Призыв "за принца" эхом разнесся по комнате, смешиваясь с почти разрывающими уши возгласами, взрывами и аплодисментами. - И, после долгих одиноких лет, у меня теперь есть консорт, который будет стоять рядом со мной. Гаррисон Поттер-Блэк согласился носить кольцо супруга Слизерина! - Том обернулся к толпе, которая сидела в ошеломленном молчании, за исключением Родольфуса, который слегка задыхался, а Рабастан полустоял, пытаясь получше рассмотреть кольцо на пальце Гарри. Гарри почувствовал, как его лицо краснеет от тишины, а затем кто-то начал хлопать, и этот звук быстро распространился по залу, пока не стал громоподобным: аплодисменты, хлопки, крики, стук кулаков по столам и топот ног, слившиеся в огромную какофонию шума. Рука Тома сжимала его руку, пока они стояли, пока шум окончательно не утих. - Итак, сегодня мы празднуем! Ведь завтра мы начнем нашу настоящую победу в мире волшебников, - Том поднял свой бокал, Гарри быстро последовал за ним, и весь зал встал и поднял свои бокалы за Лорда и Гарри, прежде чем выпить. - Наслаждайтесь, - сказал Том, прежде чем снова усадить себя и Гарри. И тут перед ним возник пир, который превзошел бы даже хогвартские фестивали. Утка, свинина, говядина, курица, баранина, ягненок и другие виды мяса в десятках различных блюд появились на столе, жареный картофель, пюре, вареный картофель, чипсы, рис, лапша, бесконечные тарелки, которые Гарри не мог поглотить. Он не обращал внимания на взгляды, возбужденные шепотки и разговоры в зале, направленные на него и Тома, пока он все воспринимал. - Что ты хочешь? - мягко спросил Том, целуя его в щеку и снова соединяя их пальцы. Шепот усилился, но Гарри только слегка рассмеялся, глядя на многочисленные тарелки. - Понятия не имею, - покачал он головой. - Может, я сам выберу? - Том предложил, его лицо было пустым, но глаза теплыми. По кивку Гарри он начал наполнять обе тарелки, закатывая глаза на еще более громкие разговоры по комнате, когда стало ясно, что Том наполняет свою тарелку первым. - Почему у меня такое чувство, что ты ничего не сказал никому из остальных о том, чтобы отдать мне свое кольцо? - тихо спросил Гарри, глядя на слегка ошеломленное выражение лица Люциуса, который сидел, не двигаясь, и только моргал в свою тарелку, а остальные за столом выглядели одинаково ошеломленными и потрясенными. - Потому что я не говорил. Я не был уверен, что ты скажешь да, и я не хотел выставлять себя дураком, - так же тихо ответил Том, его красные глаза показывали уязвимость и неуверенность, которые, как он знал, когда на него наложили печать, все еще были там. - Я бы не согласился только в том случае, если бы ты действительно не хотел меня, - покачал головой Гарри. - Кроме того, я думаю, ты просто хотел увидеть выражения их лиц, - усмехнулся он, желая разрядить обстановку. - Да, это было небольшим удовольствием, - кивнул Том, глядя влево и вправо на стол, где остальные пытались собраться, Рабастан практически опирался на голову Родольфуса, пытаясь поближе рассмотреть кольцо на пальце Гарри. - Ты счастлив, - сказал Гарри с легким вопросом в голосе, глядя на Тома, игнорируя пока свою полную тарелку, он никогда не сможет закончить все, но он унесет часть, пока Том не видит. - Очень, - просто сказал Том, поднимая руку Гарри и целуя кольцо, отчего Гарри ярко улыбнулся ему. - А ты? - Невероятно, - усмехнулся Гарри, прислонившись плечом к плечу Тома. - Ты понимаешь, что мне придется написать остальным и сообщить им об этом, как только мы уедем отсюда, иначе я никогда не услышу конца. - Как твои друзья воспримут это? - с любопытством спросил Том, подталкивая его, чтобы он начал есть. - Никто больше не может начать есть, пока мы не начнем, - добавил он тихо. - Ах да, - Гарри слегка покраснел и откусил кусочек того, что он считал уткой, затем его глаза закрылись, и он зажужжал от восторга, когда все вкусы взорвались на его языке. Домовые эльфы более чем превзошли самих себя. - Попробуй курицу! - прошептал Родольфус. Гарри откусил кусочек указанной курицы и снова счастливо вздохнул. - Я рад, что ты одобряешь, это твой вечер, - мягко сказал Том. - Том... - Гарри нахмурился, слегка покачав головой. - Это твоя ночь, все, что мы празднуем сегодня, это благодаря тебе, - Том взял Гарри за подбородок, и в комнате вдруг стало намного тише, что указывало на то, что за ними наблюдают. Том встретил его взгляд и задержал его на мгновение, прежде чем крепко сжать их губы. Гарри смутно уловил веселье, которое снова медленно нарастало по комнате, но он сосредоточился на тепле губ Тома против его собственных. - Разве это не должна быть частично и ночь Люциуса? - усмехнулся Гарри, когда они расстались, прижавшись лбом к лбу Тома. Северус, Родольфус, Рабастан и Фенрир захихикали над этими словами, Нарцисса выглядела так, словно только что надкусила лимон, а Люциус совершенно не знал, что ему чувствовать.

***

- Попробуй немного, - искушал Том, протягивая вилку. - Я сыт! - простонал Гарри, качая головой. - Только кусочек, - ухмыльнулся Том. - Я не смогу съесть еще кусочек, - покачал головой Гарри. - Тогда полкусочка. - Ты ведь не остановишься, пока я не откушу? - Гарри вздохнул, весело глядя с куска шоколадного торта на Тома и обратно. - Нет, - последовал простой ответ. - Ну ладно, - Гарри открыл рот и позволил Тому положить кусок торта ему в рот. Он закрыл глаза и с наслаждением почувствовал вкус шоколада, но потом понял, что делает, и открыл глаза, чтобы посмотреть на Тома. - Это жульничество. - Я... - Если ты скажешь, что я Темный Лорд, я тебя закляну, прямо здесь и сейчас, - прорычал Гарри. - Только вот ты дал клятву не поднимать на меня свою палочку, - ухмыльнулся Том. - Разве что для защиты меня или ребенка, думаю, спасение моего рассудка может считаться - ухмыльнулся Гарри, целуя кончик носа Тома и смеясь над его выражением лица. - Теперь, когда мы закончили, давайте наслаждаться остатком ночи, - сказал Том, хлопая в ладоши. Занавес с левой стороны зала, возле задней стенки, открылся, явив полный оркестр, который, получив их аплодисменты, начал прекрасный вальс. На танцпол быстро высыпали пары, в том числе Нарцисса на руках у того, кого Гарри считал лордом Дмитрием Хендерсом, весьма игривым мальчиком, если судить по еженедельнику "Ведьмы". Гарри взглянул на Люциуса и увидел, что Малфой-лорд не снимает маску Слизерина. - Ты хочешь остаться еще немного, или ты хочешь уйти? - спросил Том, нежно поглаживая тыльной стороной пальцев щеку Гарри. - Немного подольше было бы неплохо, - ответил Гарри после минутного раздумья. Ему очень нравился этот вечер, и музыка была приятной. - Сколько хочешь, только скажи, когда будешь готов, - кивнул Том. - Не хочешь потанцевать? - О, Том, я не умею танцевать, ну просто очень-очень не умею! - Гарри неистово затряс головой. - Все умеют танцевать, - весело сказал Том. - Я действительно не умею! Бал на Йоль был полной катастрофой, я наступал на ноги партнерше, я чуть не споткнулся о нее, я споткнулся! Серьезно, я думаю, что Йольский бал был самым жестоким во всем турнире! - пробормотал Гарри. - У тебя явно не было подходящего партнера. Поверь мне, - Том протянул руку, чтобы Гарри взял ее. Гарри неуверенно прикусил губу, оглядывая зал и сотни людей, а затем снова посмотрел на Тома. - Я не сбиваю тебя с пути, - серьезно сказал Том. - Один танец! - нерешительно сказал Гарри, его желудок слегка завязался, когда он вложил свою руку в руку Тома. Болтовня в зале снова стихла, когда они поняли, что их Лорд и новый Лорд двинулись танцевать, большинство глаз обратилось к паре, когда они пробирались по коридору к танцполу, особенно тот факт, что они держались за руки и явно собирались танцевать. Все, кто стоял на их пути, отошли в сторону и освободили им путь к танцполу. Когда они дошли до него, Том остановился ближе к краю, чтобы их не окружали люди, и повернулся, чтобы притянуть Гарри в свои объятия. Гарри уткнулся лицом в плечо Тома и положил руку на другое плечо, когда Том поднял их соединенные руки и обхватил Гарри за талию. - Может быть, без моего пляжного мяча на животе будет немного легче, - вздохнул Гарри, неловко переместившись в объятиях Тома. - Вообще-то, я нахожу его весьма привлекательным, - ухмыльнулся Том, целуя его в щеку, прежде чем начать двигаться. Сначала Гарри был напряжен, следуя за Томом, но потом, на середине песни, он начал расслабляться, ведь когда кто-то другой вел танец, кто-то настолько искусный в танцах, как Том, он мог танцевать довольно хорошо. Он никогда не стал бы бальным танцором в любом смысле этого слова, но он смог расслабиться и наслаждаться танцем и музыкой, наслаждаться теплом тела Тома и надежностью его объятий, пока они двигались вместе в ритме. - Видишь, ты неплох. - Вау, ты не мог сказать это более покровительственно, - фыркнул Гарри. - Я извиняюсь, но это не так уж плохо, правда? - Глаза Тома потеплели, когда он посмотрел на него сверху вниз, улыбаясь, когда тот не позволил своей маске приподняться. - Не так уж плохо, - признал Гарри. - Не хочешь присесть? Это был наш единственный танец, - ухмыльнулся Том, заставив Гарри бросить на него взгляд и высунуть язык. - Быть Темным Лордом - не оправдание, - проворчал Гарри, прижимаясь ближе к груди Тома в ответ. - Это так, и это хорошее оправдание, - возразил Том. - Я думаю, тебе можно использовать это оправдание только два раза в неделю, - надулся Гарри. - Ты же не станешь так портить мне удовольствие? - Том ухмыльнулся, целуя щеку Гарри. - Это мой коварный план, разве ты не знал? - Гарри засмеялся. - А я догадывался, - серьезно кивнул Том, а затем выглядел довольным, когда Гарри снова рассмеялся. - Том, мы можем идти? - Гарри вздохнул почти двадцать минут спустя, когда он прижался к груди Тома, а Том крепко обнял его. - Ты в порядке? - спросил Том, отстраняясь, чтобы посмотреть на него. - Просто немного устал, и у меня болят лодыжки, - немного надулся Гарри. - Тогда давай в постель, - кивнул Том. - Спать! - добавил он весело, видя выражение лица Гарри. Гарри хмыкнул, когда Том шагнул к нему, обхватил его за талию и повел обратно через толпу. - Мне действительно понравился сегодняшний вечер, - с удовольствием сказал Гарри, прислонившись к боку Тома, когда усталость немного спала. - Я рад, у нас есть еще много подобных мероприятий, когда мы сблизимся, когда мы выиграем войну, когда родится ребенок, - быстро перечислил Том, нерешительно глядя на Гарри. - Когда у нас будут наши будущие дети, которые мы будем праздновать, и их рождение, - Гарри просто улыбнулся. - Их дни рождения, твое совершеннолетие, - Том поцеловал Гарри в лоб, когда они ступили на помост. - Милорд? - Родольфус вопросительно подошел к ним сзади. - Я устал, мне пора на ночь, - устало улыбнулся Гарри. - Еще одна речь, а потом мы уйдем, - мягко сказал Том. - Мой народ, наслаждайтесь праздником до конца ночи, пейте и продолжайте праздновать! Лорд Гарри устал, но мы оба хотим, чтобы вы наслаждались остатком ночи! - воскликнул Том, и тишина наступила прежде, чем он закончил свое первое слово. - Отдыхайте хорошо, здоровья вам и ребенку, милорд! - крикнул кто-то из толпы, за которым последовало одобрение. Гарри поднял глаза на Тома и получил в ответ одобрительный взгляд. - Спасибо всем за вашу поддержку и заботу, это много значит для нас троих, - Гарри улыбнулся толпе. Из толпы раздавались возгласы и крики поддержки, которые они все еще могли слышать, когда за ними закрылись двери. - Ты хорошо справился, через несколько недель они будут любить тебя целиком, - с гордостью сказал Том, когда они возвращались в свою комнату. - Так странно думать, что я так отчаянно хотел избежать внимания, и я вступил в отношения, где быть твоим партнером означает, скорее всего, больше внимания, - устало усмехнулся Гарри. - Я не хочу заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, если ты не хочешь посещать подобные мероприятия, скажи мне. Я постараюсь сделать так, чтобы ты не привлекал внимания, насколько это возможно, - нахмурился Том. - На самом деле, я не возражал против сегодняшнего вечера. Сначала я нервничал и чувствовал себя неловко, потому что не знал, как они на меня отреагируют. Я знал, что ты никому не позволишь причинить нам вред, и что они не посмеют, но когда мы начали, все было в порядке, - Гарри покачал головой и слегка улыбнулся, когда они свернули в свой коридор. - Что это за улыбка? - спросил Том, открывая дверь их спальни. - Я просто понял, что теперь это дом, - пожал плечами Гарри, немного ошеломленный этим осознанием. - Дом... да, он стал для меня домом с тех пор, как ты сюда приехал, - согласился Том, помогая Гарри сесть на кровать, а затем опустился на колени, чтобы стянуть с него сапоги, в то время как подросток начал расстегивать свою мантию. - А ты говорил, что в таких ситуациях не умеешь выражаться, - усмехнулся Гарри, стягивая с себя мантию. - Видимо, я становлюсь лучше, либо это так, либо тебя легко порадовать, - усмехнулся Том, когда Гарри толкнул его в грудь только что снятой ногой. - Ложись, - мягко приказал Том. Гарри сделал то, что ему сказали, откинувшись назад с довольным стоном, когда давление немного ослабло. Том расстегнул брюки Гарри и стянул их вместе с носками. Гарри издал громкий довольный стон, закрыв глаза от удовольствия, когда Том начал массировать его ступню и лодыжку, погружая большие пальцы в плоть и снимая накопившуюся боль. Он почти неприлично стонал, когда Том работал над его лодыжками, тщательно и внимательно прорабатывая больные лодыжки так, что Гарри остался без костей и почти заснул. Когда Том закончил со второй лодыжкой, он встал и осторожно поднял Гарри. - Том? - Гарри немного зашевелился. - Тише, я просто перемещаю тебя, чтобы ты лежал правильно и под одеялом, - успокаивал его Том, укладывая его на кровать и натягивая на него одеяло, прежде чем пройти по кровати, раздеваясь по ходу дела. Он улыбнулся спящему рядом с ним подростку и перебрался на свою сторону кровати, притянув Гарри к себе, и выключил свет. Прижав к себе теплое тело, он провел рукой по животу Гарри и заснул с улыбкой на лице, прижимая к себе свою растущую семью.

***

Если бы Северус был менее сильным человеком, он бы проскочил в Гриммаулд Плейс, но он смог сохранить контроль над собой и вошел в кухню. - Альбус, у меня есть для тебя кое-какая информация, - коротко сказал Северус, с ликованием заметив, что почти весь Орден в сборе. Идеально. - Это срочно? -спросил Дамблдор. - Нет, но... - Тогда садитесь к нам на завтрак, а после мы поговорим, - ярко улыбнулся Дамблдор. Обычно это приводило Северуса в ярость, он знал, что этот человек делает такие вещи, чтобы заставить его чувствовать себя неловко, но сегодня Дамблдор работал прямо ему в руки. - Альбус, я.. - Северус садись и присоединяйся к нам, - проворчала Молли Уизли. Северус сел с большой неохотой, но мысленно уже подпрыгивал на своем месте, практически отсчитывая минуты. Он рассеянно спрашивал себя, знает ли младший мальчик Уизли что-нибудь о том, что произойдет сегодня, он знал, что Гарри разговаривал с ним и что он помогал, где только мог. Взглянув через стол, он увидел, что младший Уизли жует сосиску, которую он наколол вилкой, и выглядит так, как будто он совершенно ни о чем не думает, но потом его глаза встретились с глазами Северуса, и в них было достаточно блеска, чтобы Северус понял, что он ждет с таким же нетерпением, как и Северус. - У тебя есть какие-нибудь новости о Гарри, почему ты до сих пор не смог его убрать?! - внезапно огрызнулся Ремус. Северусу почти пришлось прикусить язык, чтобы не выплюнуть то, что он хотел сказать волку, но это дало Артуру время вмешаться. - Его нужно спасать и быть с людьми, которые заботятся о нем. - Я полностью согласен, Гарри нужно быть с людьми, которые хотят для него лучшего, - кивнул один из близнецов. Северус был слегка удивлен, что он единственный, кто уловил язвительность в его тоне и жесткий взгляд. - Именно, - кивнула Тонкс, доказывая Северусу, насколько идиотской была эта девушка. - Я делаю все, что в моих силах, но Темный Лорд задушил вардами ту часть крыла, где живет Поттер, а мальчик не отходит от него, я видел его всего два раза, - нахмурился Северус. - Мы знаем, что вы делаете все возможное, чтобы позаботиться о Гарри, - улыбнулся Билл, в глазах его и его невесты читалось предостережение, и Северусу было ясно, что это не то, что думают окружающие. - Тебе нужно постараться немного больше, хотя время Северуса... - АЛЬБУС! АЛЬБУС! - Крик Минервы МакГонагалл привел ее в комнату, крики миссис Блэк были проигнорированы, когда они увидели бешеное выражение лица ведьмы, ее волосы выбились из пучка. - Минерва, что такое? - Молли встала, но заместитель директора взяла Ежедневный пророк и бросила его на стол. Несмотря на все свои тренировки в шпионаже, Северусу пришлось побороться, чтобы сдержать ухмылку. Он внимательно наблюдал, как Дамблдор читает газету, становясь бледнее и бледнее с каждой миллисекундой, давая ему время, чтобы придать своему лицу нужное выражение. Когда Дамблдор поднял на него глаза, на его лице отразились легкое замешательство, озабоченность и раздражение. - Ты знал об этом Северусе? - негромко спросил Дамблдор, когда Молли выхватила у него газету и начала читать их сама. - Знал о чем? - Северус нахмурился. - Мерлин! Альбус, как он может так говорить! - вскрикнула Молли. Северус выхватил газету и прочел ее, подросток сделал все очень хорошо, он попал прямо в яремную вену. - Я ничего не слышал об этом, Темный Лорд говорил что-то о плане против светлой стороны, но он отказался рассказать кому-либо, что это такое, - прорычал Северус, бросая бумагу на стол, в основном для того, чтобы она упала перед волком, и тот прочитал ее, что он и сделал. - Как он мог так поступить с нами! - вздохнул Ремус. Северус слегка дернулся на своем месте, а Рон стиснул зубы, прикрывая это движение ножом, вырезая еще одну сосиску из миски в центре стола, вероятно, гораздо сильнее, чем нужно, но, учитывая его предыдущие проблемы с темпераментом, он контролировал его довольно хорошо. - Подожди, Альбус, как он мог сказать кому-то наши имена?! Клятва! - прорычал Грюм с того места, где он, Артур, Кингсли и Тонкс читали через плечо Ремуса. Северус наблюдал за тем, как лицо Альбуса осветилось, блеск полностью исчез из его глаз, а лицо побледнело до почти серого оттенка. - Ты ведь заставил его дать клятву, не так ли? - Билл нахмурился, очевидно, старший Уизли обладал весьма впечатляющими актерскими способностями. - Ну... я... нет... я думал... Гарри никогда бы... он... он бы не предал нас так! - Альбус покачал головой. - Итак, вы не только не смогли удалить этого... этого... паразита из тела Гарри, но вы позволили ему сбежать, обойти Орден, унижая нас, он перебежал прямо к нашему врагу, и вы не дали ему клятву! - прошипела Гестия Джонс, глядя на Альбуса. И тут Северус увидел, что все уже началось - разложение Ордена. - Я пойду и посмотрю, какую информацию я смогу собрать об этом, чтобы попытаться устранить последствия, и если они планируют еще какие-нибудь статьи, - сказал Северус, вставая и направляясь к двери, он изо всех сил старался сдержать ухмылку на своем лице, и он получил большинство реакций, которых хотел. Тонкс и Молли теперь кричали друг на друга, Ремус сидел бледный и сгорбленный в своем кресле, он подумал, что раздел, который добавил Темный Лорд об "оборотне, чьи друзья поддерживали его на протяжении всей жизни, которые никогда не отвернулись от них, напали на молодого беременного подростка, который доверял и заботился о нем, как о последнем оставшемся связующем звене с его родителями и любимым крестным отцом, - сильно задел его. - Профессор, - позвал Рон, поспешив к нему, как раз когда он подошёл к входной двери, рыжая голова оглянулась через плечо, когда он направился к Северусу. - Мистер Уизли, - кивнул Северус. - Я хотел спросить, не могли бы вы передать это Гарри от нас, - спросил Рон, протягивая Северусу письмо. - Это правда, что сами-знаете-кто попросил его стать его консортом и дал ему кольцо Слизерина? - быстро спросил Рон. - Да, это правда. Он... Гарри очень счастлив, - сказал Северус подростку, видя беспокойство в его глазах. - Гермиона сказала, что они оба, кажется, действительно заботятся друг о друге, - кивнул Рон. - Так и есть, Гарри влюбляется в него, и я думаю, что Милорд, возможно, уже влюблен в него, - честно сказал Северус. - Спасибо, - улыбнулся Рон, шокируя старшего. - Да, мне нужно идти, я передам это, - кивнул Северус и поспешил покинуть дом. - Не могу дождаться, когда они прочитают Придиру, - усмехнулся Рон, закрывая за Северусом дверь, и ухмылка на их лицах говорила о том, как сильно они этого ждут.
1829 Нравится 235 Отзывы 882 В сборник
Отзывы (15)