Unchained

Перевод
NC-17
Завершён
550
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
312 страниц, 105 643 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
550 Нравится 131 Отзывы 397 В сборник

Двадцать два

Настройки
— Грейнджерррр! О, Грейнджер! Гермиона все утро успешно избегала близнецов и их озорных взглядов. С чем бы они ни возились под дезиллюминационными чарами на заднем дворе, по всей видимости, это наконец было завершено, потому что они гордо стояли, уперев кулаки в бедра. Ее плечи напряглись, рука ненадолго зависла над страницей книги, которую она собиралась перевернуть, но затем Гермиона вернулась к чтению, игнорируя их присутствие прямо за окном, рядом с которым она свернулась калачиком. — Грейнджер! — ГРЕЙНДЖЕР! — ГРРРЕЙНДЖЕР! — Мерлин! — рявкнула она, захлопывая книгу. — Что? Близнецы обменялись заговорщицкими взглядами, их лица исказились в кривоватых улыбках, прежде чем они одновременно закричали сквозь стекло: — ГРЕЙНДЖЕРРРР! Глаза Гермионы зажмурились, и она отбросила книгу в сторону. С рычанием надев ботинки, она вышла на крыльцо через заднюю дверь. — Что вам от меня надо? — нахмурено спросила она. — У нас для тебя сюрприз, — заявил Фред с веселым блеском во взгляде. — Я пытался отговорить их от этого, — неожиданно подал голос Тео, неприметно сидевший на крыльце. Гермиона вскрикнула и отпрыгнула от него. — Блять! Тео указал на пустынную лужайку за домом, залитую полуденным солнцем. — Просто что бы ты знала. Это была не моя идея. — Но… — вмешался Джордж, — ты же согласен, что это необходимо. — Ну, да. — Тео пожал плечами и поднялся. Быстрым прыжком он перемахнул через перила и грациозно приземлился на траву внизу. — Вы трое вызвали меня сюда, потому что получаете удовольствие, когда я злюсь? — Гермиона тяжело вздохнула и скрестила руки на груди. На лицах близнецов появились одинаковые ухмылки. — Возможно, — хором ответили они. Гермиона повернулась к дому, в отчаянии всплеснув руками. — Подожди! — крикнул один из них, и по какой-то неизвестной ей причине она замерла. — У нас действительно кое-что для тебя есть. Она оглянулась через плечо и увидела, как Тео вытаскивает что-то из заднего кармана джинсов. Ее глаза сузились. — Что это? — Тренировочное упражнение. Ну, это не только для тебя — это для тебя и Тео. Так что, может быть, тебе не придется отбывать наказание на гауптвахте за то, что ты бросила его в окопах. — Фред фыркнул и толкнул брата локтем. Тео хихикнул себе под нос и сделал несколько шагов к ней. В его руках был зелено-серебристый галстук, и глаза Гермионы округлились. — Что вы втроем задумали? — Просто немного повеселимся, Грейнджер, — пропел Джордж. — Тебе завяжут глаза, и мы устроим… как это называется, Фред? — Веселье. — О да. Мы подготовили для вас веселую полосу препятствий. Тео будет инструктировать тебя, и если ты ошибешься, тебя поразит совершенно безобидное заклинание… — Вы чокнутые! — Гермиона рассмеялась, размахивая руками перед собой и явно отвергая эту идею. Но когда она попыталась отступить, рука Тео вытянулась и легко обхватила ее запястье. — Я наблюдал за ее созданием, и ничего из того, что они придумали, не является ужасным или даже травмоопасным. И, — Тео сделал шаг к ней, понизив голос, но не отпуская ее запястье, — я думаю, мы могли бы использовать это как тренировку перед следующей миссией. Я знаю, что для тебя это ново — работать в команде. Но… Гермионе было невыносимо слушать его мягкое напоминание о том, насколько дерьмовым членом команды она оказалась в прошлый раз, поэтому она оборвала его. — Ладно. Давай покончим с этим. Ослабив хватку на ее запястье, Тео отодвинулся, и Гермиона, не задумываясь, провела большим пальцем по тому месту, где задержалось его прикосновение. Его рука переместилась к ее пояснице — казалось, это стало его привычкой — и хотя часть нее хотела ударить его коленом в пах за подобную дерзость, другая ее часть была благодарна за эту фамильярность. Так что она полностью проигнорировала это касание, или, по крайней мере, сказала себе, что проигнорировала. Тео поднял галстук, чтобы завязать на ее глазах, и ее пальцы придержали ткань, пока он туго закреплял узел на кудрях. — Ты начнешь здесь, а я буду на другом конце лужайки. Просто слушай мои указания, и что бы ты ни делала, не обращай внимания на близнецов. — Легко, — фыркнула Гермиона, опуская руки по бокам. — Я игнорирую их с тех пор, как мы познакомились. Тео затрясся от тихого смеха позади нее, и она почувствовала, как его грудь при этом ударилась о ее тело. Гермиону раздражало то, что она обращает внимание на каждое его движение и прикосновение. С ней не случалось подобного с тех пор, как… Хорошо. Это было давно. — Удачи, Грейнджер. — Его дыхание коснулось ее локонов, и один из них защекотал ее щеку. Гермиона всегда считала разговоры о том, что когда одно чувство ослабевает, то другие обостряются, собачьей чушью. И теперь, стоя с завязанными глазами, она чувствовала себя такой же неуклюжей, как и тогда, когда могла видеть. Вокруг нее послышался мягкий шорох шагов, а затем голос Тео позвал ее откуда-то издалека. — Гермиона, сделай несколько шагов вперед. Голова Гермионы склонилась набок, и если бы не шелковый галстук вокруг глаз, она бы сузила их в его направлении. — Не мог бы ты быть более конкретным. Несколько это сколько? Два или семь? Я могла бы врезаться прямо в… — Мерлин, — проворчал он, и она не смогла сдержать смешок. — Тогда сделай четыре шага вперед. Расставив руки по бокам, чтобы сохранить равновесие, Гермиона сделала четыре маленьких шага вперед, практически не отрывая ступни от травы. — Хорошо, ты подходишь к серии проводов высотой примерно до середины голени. Если ты споткнешься о провод, то получишь одно из восхитительных наказаний, которое приготовили эти двое. — Ладно. — Она попыталась излучать уверенность, даже несмотря на то, что чувствовала нервное покалывание в животе, а ее пальцы цеплялись за воздух. — Подними левую ногу вверх. — Гермиона повиновалась. — Теперь сделай шаг вперед. Широкий, как будто ты перешагиваешь через бревно. Нервно вздрогнув, Гермиона попыталась это сделать, ее ноги дрожали, когда она приземлилась на переднюю часть стопы. — Э-э… — голос Тео звучал неуверенно, и она надеялась, что ему было видно ее раздражение, даже несмотря на то, что повязка на глазах скрывала четверть ее лица. — Итак, сделай мах другой ногой. Типа… широко, как будто собираешься сесть на барный стул. — Борода Мерлина, Тео! С какой стати мне махать ногой, чтобы сесть на барный стул?! — Тео усмехнулся, но не стал оправдываться за свой выбор слов. Она оттолкнулась правой ногой, махнув ей так, как он и сказал, и приземлилась еще дальше. Она почувствовала, как ее голень защекотала магия. Смешки близнецов подтвердили это. — Подтяни левую ногу к правой. Но убедись… — БЛЯТЬ! — На плечи Гермионы вылилось ведро ледяной воды, и она споткнулась, упав на траву барахтающейся кучей. В воздухе раздались три отчетливых смешка, и Гермиона ударила кулаком по земле, прежде чем вскочить на ноги. Рубашка прилипла к телу, мурашки побежали по коже, и она зарычала. — Ладно… ладно, — сказал Тео, и его смех стих. — Сделай три маленьких шага вперед. Хорошо. Теперь поставь правую ногу под углом сорок пять градусов и шагай так, как будто ты переступаешь через стул. Идеально. Теперь подтяни левую ногу. Гермионе казалось, что она наконец вошла в ритм; холод воды встряхнул ее и разозлил одновременно, и теперь она могла в точности следовать указаниям напарника. С каждым отточенным шагом голос Тео становился все ближе. Когда он велел ей сделать еще один шаг-замах, она сначала услышала злобный смешок, а затем крик одного из близнецов: — Слева от тебя, Грейнджер! Ее голова мотнулась в сторону, и она вздрогнула от… ну, абсолютно ни от чего… и в этот момент зацепилась за провод. Тео закричал, чтобы Гермиона игнорировала их, но было слишком поздно. Густая слизь разлилась по ее кудрям, покрывая кожу и плечи. — Блять! — взвизгнула она, дрожа, пока липкая дрянь сползала с нее комками. — Что это за чертовщина? Из-за ее плеча раздался громкий хохот близнецов, и она зарычала. Даже голос Тео дрожал от напряжения, потому что тот пытался сдержать смех. — Ничего такого, — солгал Тео. — Ты уже близко. Еще два провода, да? Гермиона издала нервно-раздраженный рык, стряхивая с себя немного загадочного вещества, но кивнула в знак согласия. — Два шага вправо. Дерьмо, сделай три — те были слишком малы. Мм... ладно. Тогда просто сделай еще один широкий шаг, но убедись, что ты пригибаешься и уклоняешься от… По какой-то причине Гермиона еще не усвоила урок. Она пошевелилась до того, как инструкция была закончена, и почувствовала, как ее лоб ударился о неожиданную проволоку. Она замерла, коснувшись земли только пальцами ног, но ничего не случилось. — О, черт возьми, да! — один из близнецов загудел и завопил. — Я надеялся, что она здесь ошибется. По-прежнему ничего не происходило. — Тео? — Грейнджер? — Что происходит? Ах! — Гермиона удивленно взвизгнула, когда что-то защекотало щеку. Она вздрогнула, когда еще что-то коснулось ее шеи. В течение нескольких секунд десятки легких щекочущих прикосновений вонзились в ее бока, щеки и шею. Она замерла, отбиваясь от невидимой щекотки и безумно хохоча. Гермиона сгорбилась и упала на колени, у нее перехватило дыхание, и она смутно услышала крик Тео. — Грейнджер! Они не остановятся, пока ты не покинешь игровое поле! Последний провод. — Нет-нет-нет, — хохотала она, дергаясь в конвульсиях. — Грейнджер! Еще один, и все закончится! — Его голос был твердым, но в нем не было обычной жесткости, как в те моменты, когда он пытался командовать ею, и только когда Гермиона испугалась, что может просто описаться от смеха, она вскочила на ноги. Она бросилась прямо на его голос, ее ноги споткнулись о последний провод, и Гермиона рухнула в открытые объятия Тео. Она сбила его с ног, и они, клубком из рук и ног, смеясь, полетели в траву. Мгновением позже он сдернул галстук с ее глаз. Ее ладони легли на плоскую поверхность его груди, и холодный взгляд голубых глаз скользнул по ее лицу: когда их глаза встретились, что-то знакомое шевельнулось внутри нее, и ее дыхание сбилось. — Ты хорошо справилась, Гермиона! — похвалил Фред, выводя ее и Тео из опасного транса, в котором они оказались. Она сглотнула и несколько раз моргнула, когда его хватка ослабла. — Но ты все равно задела последний провод. На них обоих обрушился поток ледяной воды, и Тео инстинктивно перекатился на нее сверху, приняв на себя всю тяжесть атаки. Струи воды падали с его волос ей на плечи, и они оба снова зашлись смехом. В его взгляде появился какой-то странный блеск, но прежде чем Гермиона смогла над этим задуматься, Тео быстро скатился с нее и бросил свой галстук в Джорджа, который стоял с пустым ведром и озорной ухмылкой. — Придурок! Она уже покинула игровое поле, а еще и мне досталось! — Ах да, — промурлыкал Фред, подходя и кладя локоть на плечо брата. — Но вы выигрываете вместе… — И проигрываете вместе, — закончил Джордж. Они весело дали друг другу пять, а затем повернулись обратно к дому, полностью забыв о сложном лабиринте проводов. Измученно фыркнув, Гермиона упала на спину. Она осмотрела свои руки, покрытые розовой переливающейся слизью и крошечными белыми перьями. Ее волосы были мокрыми, как и ее одежда, и она лежала подозрительно близко к Тео Нотту. Воспоминание о Малфое замаячило на границе ее разума, но она быстро преградила ему путь. — От этих близнецов одни неприятности, — насмешливо сказал Тео. Гермиона просто усмехнулась и со стоном села. — Мне нужно принять душ. — Она встала и повернулась к Тео, который все еще лежал в траве, аккуратно сложив руки на груди. — И, может быть, в следующий раз справедливо будет предупредить меня, если тренировка включает в себя современную магическую смолу и перья? Губы Тео растянулись в нахальной ухмылке, и он кивнул. — Идет. Гермиона повернулась к дому и по причинам, которых она не понимала — или, по крайней мере, отказывалась признавать — почувствовала знакомое тепло в животе и ухмылку, грозящую выдать ее эмоции.

***

Ночь была ледяной. Гермиона сильно вжалась в толстую кору дерева, сорвав маску с лица и выдыхая облачко пара. В какой-то момент что-то катастрофически пошло не так. Она делала, как ей было велено: перекатывалась, когда они пригибались, или шла влево, когда они забирали вправо. Но теперь она была ужасно одинока и при том в тылу врага. Гермиона никоим образом не претендовала на понимание внутренних механизмов войны. Она не была мастером стратегии или закаленным в боях воином. Но она знала, когда ей выпадало играть роль приманки. Команды Громовержца и Феникса были отправлены к передней части крепости, чтобы «начать первую атаку», в то время как остальные команды прикрывали тыл. Ее кожа покалывала от темной магии и витавшей здесь смерти, и Гермиона зажмурилась, отчаянно пытаясь понять, где находится остальная часть ее команды. Крепость была еще далеко впереди, и, если все шло по плану, они должны были приближаться к границе чар. Живот скрутило от страха, когда она попыталась продолжить путь. Лучше всего было побежать. Спрятав маску под мантией и сжав палочку так, что костяшки пальцев побелели, она сделала вдох и начала обратный отсчет. Три… Два… Один… Не медля ни секунды, Гермиона отлипла от дерева и сфокусировала взгляд на поляне, едва различимой из-за леса. Она попыталась представить, что снова сидит в засаде среди деревьев Кентербери и играет с друзьями в «Захват флага». Вот что это было. Игра. Она перепрыгнула через упавшее дерево и зацепилась за ветку кудрями, яростно сражаясь с ней даже после того, как та выпустила ее из своих когтей. Тишину прорезали два хлопка аппарации, и Гермиона почувствовала, как сжалось ее сердце. Когда она оглянулась через плечо, мысок ботинка зацепился за низкий куст, и она с громким ворчанием рухнула на землю, врезаясь головой в острый край покрытого опавшей листвой камня. — Черт. — Ее рука взлетела вверх, чтобы коснуться раны, из которой по щеке стекала свежая кровь. Внезапно зрение ослепили яркие огни Люмоса, и Гермиона несколько раз моргнула в тщетной попытке прогнать их. Она чувствовала разрастающуюся головную боль в области макушки и шум крови в ушах. Гермиона потянулась за палочкой и спохватилась, когда той не оказалось на месте — должно быть она выпала из ее руки, когда она споткнулась. Девушка принялась торопливо обыскивать листву. До ее слуха донеслось бешеное уханье совы, которое с каждой секундой приближалось. Рядом хрустнула ветка. — Так, так, так… — незнакомый голос послал в кровь всплеск адреналина, заставляя вспыхнуть каждый синапс в ее мозгу. Ее руки торопливо забегали по земле в попытках нащупать палочку; кровь со лба капала на левое веко, и у нее вырвался тихий всхлип, который превратился в крик, когда грубые пальцы запутались в ее волосах, рывком поднимая на ноги. Гермиона закричала так громко, как только могла, молотя пятками по ублюдку, который поднял ее с земли за скальп. Мыски ног снова коснулись земли, и Пожиратель Смерти прижал ее к своему телу. — Шлюха Поттера. Это сука убила Гойла! Из нее вырвался еще один унизительный всхлип, и она вырвалась из его объятий. — Может, сначала немного поразвлечься с ней? — предложил другой голос слева от нее, на этот раз помоложе. Работай умом, а не силой. Гермиона перестала сопротивляться, позволив своим конечностям свободно болтаться, и изо всех сил старалась вспомнить точки, которые указывал Труман на своем теле. В большинстве случаев, особенно если в вашей команде есть ведьмы, вы будете подавлены физической силой вашего противника. Но это не значит, что он получит преимущество! Глаза Гермионы закрылись, и она несколько раз целеустремленно наполнила воздухом легкие, игнорируя похабные разговоры двух волшебников, удерживающих ее в плену. Независимо от размера, у каждого человека есть слабые места на теле: суставы, глаза, нос, пах, шея и диафрагма. Рука Гермионы сжалась в кулак, и она отвернулась от удерживающего ее Пожирателя Смерти, ожидая его реакции. Один сильный удар по любому из этих мест, и вы выведете своего противника из строя хотя бы на несколько мгновений. Гермиона решила, что лучшим местом для атаки этого ублюдка станет пах. Да, ей придется драться почти вслепую, так как один глаз полностью слипся от крови, покрывающей ее лицо; тем не менее, это ничего не давало в отношении второго Пожирателя Смерти, находящегося вне поля зрения. — Я не трахаю грязнокровок, — прорычал мужчина, державший ее. — Ты можешь взять ее себе, если хочешь. — То, как он сказал это, как будто она была старым джемпером, который ему разонравился, вызвало в ней прилив ярости. Его хватка ослабла, он был уже готов оттолкнуть девушку, но прежде чем успел это сделать, Гермиона подняла кулак и ударила его в пах. Высвободившись из его хватки и моргнув сквозь слой крови, она вдавила пятку в его диафрагму. Хриплый стон Пожирателя подарил ей краткий миг радости, но у нее не было времени праздновать. Второй Пожиратель произнес быстрое заклинание, которое с силой врезалось ей в живот и отбросило в дерево. Перед глазами почернело, и она судорожно сжала пальцы вокруг грязи и листьев. Грубые руки перевернули ее, каблук ботинка надавил на грудину. Гермиона выкрикнула какое-то неразборчивое ругательство, глядя на нависшую над ней фигуру в маске, очерченную звездами и лунным светом. — Блять, разберись с ней. Мой член, наверное, кровоточит, — крикнул старший Пожиратель Смерти, выпрямляясь, насколько ему позволяли обстоятельства, и аппарируя. Другой Пожиратель Смерти снял пятку с ее груди и опустился рядом с ней на колени, его длинные пальцы сомкнулись вокруг ее горла и стали сжимать его, пока она едва могла сделать вдох. Сняв маску с лица, он ослабил хватку, его кривая ухмылка стала шире, и Гермиона почувствовала, как у нее скрутило желудок. Мягкое гудение магии слева дало ей понять, что ее палочка была где-то совсем близко… если бы только она могла дотянуться… Внезапно над головой пролетел силуэт совы, и она вспомнила, как слышала уханье всего несколько минут назад, очень знакомое… и разъяренное. Длинные когти вонзились в плечо возвышавшегося над ней Пожирателя Смерти, и мужчина вскрикнул, когда клюв птицы сильно ударил его по шее. — БЛЯТЬ! Что, черт возьми, происходит! — Мужчина попытался отогнать сову, и Гермиона мельком увидела своего спасителя. Гофер. Его крылья бешено хлопали по лицу противника, нанося сильные удары по макушке. В поле зрения появился Тео. Схватив Пожирателя, все еще стоявшего на коленях рядом с ней, за копну черных волос, он запрокинул его голову и вонзил острие палочки в горло. — Ублюдок, — прошипел Тео, стиснув зубы. Гермиона отползла прочь, ее пальцы обхватили отброшенную палочку, и она ткнула ей в незащищенное место под челюстью противника. Слова сорвались с ее губ, прежде чем она успела их осмыслить: — Авада Кедавра. Короткая вспышка зеленого света осветила горло Пожирателя, и он безвольно обвис в объятиях Тео. Мужчина упал лицом на землю, и Гермиона замерла, уставившись на безжизненное тело человека, который только что собирался напасть на нее и, скорее всего, убить. От пережитого шока в груди образовался пузырь, который теперь лопнул — ее сотрясли рыдания. Спрятав лицо в ладонях, она почувствовала, как Тео бросился к ней, обнимая и шепча что-то, что должно было ее успокоить, в то время как ее тело дрожало под натиском бурлившего в крови адреналина. Все, что она могла сделать, это смотреть на свои руки, на несуществующую кровь, которая теперь окрасила их. Тео указал палочкой на горизонт. Мышцы его тела напряглись, и он на мгновение глубоко вздохнул, прежде чем крикнуть: — Экспекто Патронум! В воздухе появилась свернувшаяся кольцом змея, которая сидела, гордо склонив голову в сторону Тео. — Скажи Люпину: «Я нашел ее. Делаем ближайший прыжок и будем ждать инструкций. Один мертв, в километре к западу от точки прыжка.» — Змея кивнула, прежде чем рухнуть на землю и быстро уползти прочь. Тео крепко держал ее в объятиях, и Гермиона чувствовала, что он готов аппарировать. Ее ладонь метнулась к его сердцу, а к горлу подступила паника. Прямо перед тем, как его магия перенесла их, ее глаза остановились на златоглазой взъерошенной сове, сидящей на низкой ветке — ее внимание было приковано к ним.

***

Когда они приземлились, затуманенный взгляд Гермионы, все еще пребывающей в объятиях Тео, остановился на кривой соломенной крыше дома в Суррее, и она попыталась вырваться из кольца его рук. — Я знаю, знаю. Но это приказ. Остальные тоже скоро будут здесь, но миссия… мы ее провалили. Меня послали найти тебя, потому что дела шли не очень хорошо. Нам всем было сказано сделать ближайший прыжок и ждать здесь. — Мы просто оставим записку, — в ее голосе отчетливо прозвучала паника. — Я не могу находиться здесь, Тео. Он провел рукой по волосам и устало вздохнул. — Мы не можем не подчиняться приказам, Гермиона. Снова. Кроме того, они делают это не просто так; это для переклички. Это не займет много времени. Ее тело пронзила дрожь, и Тео крепче прижал ее к себе. — Это ненадолго. Хорошо? Девушка почувствовала, как ее сердце сковало тисками, но сумела кивнуть, выпутавшись из его объятий. Они оба встали, расправив плечи, и уставились на маленький домик, возвышающийся над утесом.

***

Гермиона не смогла заставить себя зайти ни в одну из спален. Ей едва удалось умыться и пройти мимо гребаной комнаты, где она провела месяцы в компании Драко, но спать здесь? Об этом вообще не могло быть и речи. Вместо этого она выбрала угол дивана и знакомое одеяло. Когда Гермиона проснулась, ее спина затекла, а голова пульсировала. Она несколько раз моргнула, услышав доносившийся снаружи шум — команды вернулись. Ее любопытный взгляд остановился на Тео, прикорнувшем в противоположном углу дивана. Он спал, заложив одну руку за голову и чуть-чуть приоткрыв во сне рот. Она позволила себе украдкой его рассмотреть: изгиб бицепса, который выглядывал из-под футболки, и то, как его длинные пушистые ресницы веером падали на скулы. Объективно Тео был красив, но он был гораздо больше, чем просто привлекательным парнем. Тео был неизменно добрым, терпеливым и всепрощающим. А сегодня вечером он показал себя решительным и готовым, не раздумывая, броситься на ее защиту. Он пришел за ней. Каким странным и непредсказуемым юношей оказался Тео Нотт. Ее тянуло к нему, но Гермиона отдавала себе отчет, что не может поддаться каким-либо чувствам. Дверь открылась и с грохотом ударилась о стену. Тео тут же вскочил, нацеливаясь палочкой в сторону источника шума; он несколько раз моргнул, чтобы прогнать сон. В проеме появилась кривая ухмылка Симуса, и Гермиона увидела, как позади него над утесом забрезжил рассвет. Тео опустил палочку. — Ну? — Все посчитаны, никто не погиб, — сказал Дин, подталкивая Симуса локтем. Следующей появилась Луна, на ее скуле красовался синяк. Она подсела к Гермионе. — С тобой все в порядке? Ты заставила Тео поволноваться. — Она моя напарница, — фыркнул тот. Он сунул свою палочку в задний карман, и, потягиваясь, поднял руки высоко над головой, обнажая очерченные мышцы пресса и дорожку темно-каштановых волос, исчезающую под джинсами. Гермиона сглотнула, отводя взгляд от… ну, от всего, что не было животом Тео. Симус расхохотался, толкнув Тео плечом. — Конечно, приятель. Только твоя напар… — Тео пронзил его суровым взглядом, и Симус вскинул руки, защищаясь. — Мерлиновы соски, раньше тебя было гораздо веселее подкалывать. — Отъебись, Финниган, — отрезал Тео, глядя на него испепеляющим взглядом. — Мы можем уже вернуться? — Ага, — вмешался появившийся Невилл, — просто хотели убедиться, что вы двое в порядке… — Удивлен, что вы так и не добрались до спальни, — в последний раз попытался поддеть Симус, и Гермиона почувствовала, как ее щеки запылали румянцем. Рука Тео метнулась к рубашке Симуса. — Клянусь, я вмажу тебе, Финниган. Только открой рот еще раз… — его угроза была наполнена такой яростью, что даже Гермиона отшатнулась. Когда Тео понял, сколько глаз устремлено на него, он быстро отпустил Симуса и сделал шаг назад, встревоженно проводя рукой по волосам. —Извини, приятель. Длинная ночь. Он оглянулся на Гермиону, все еще свернувшуюся калачиком в углу дивана, и сглотнул. Его губы приоткрылись, чтобы что-то сказать, но, увидев притихших вокруг них друзей, он просто фыркнул и натянуто улыбнулся, прежде чем протиснуться сквозь них и выйти за дверь. Когда хлопок аппарации пронесся по комнате, у Гермионы заныло в груди. Так знакомо и одновременно незнакомо.
550 Нравится 131 Отзывы 397 В сборник
Отзывы (1)