S.C.I Mystery Series|S.C.I Коллекция загадочных дел. Том 2

Перевод
NC-17
Завершён
273
3
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
592 страницы, 257 851 слово, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
273 Нравится 185 Отзывы 101 В сборник

Дело №7: Киллер VS Киллер. Глава 19. Амбиции.

Настройки
Прибывшая полиция задерживала уцелевших наёмников. К счастью, Оуян Чунь хорошо знал местных правоохранителей, так что взаимодействие прошло гладко. Сотрудники S.C.I. помогали в оформлении, а Бай Юйтан договорился оставить двоих «оборотней» под стражей для дальнейшего допроса в ходе расследования.       Пока все были заняты, Чжань Чжао, которого Бай Юйтан привёл с верхнего этажа, встал с дивана и снова поднялся наверх. Там полицейские ещё собирали улики, но он прошёл мимо, вышел на балкон и обнаружил там Чжао Цзюэ, спокойно сидящего на просторной открытой террасе.       Чжань Чжао подошёл и сел напротив. Тот поднял на него взгляд, а затем демонстративно отвернулся с обиженным видом.       — Что такое? — удивлённо спросил Чжань Чжао. Чжао Цзюэ сделал задумчивое лицо.       — Не обращаю на тебя внимания, чтобы снова не нажить неприятностей, — буркнул он.       Чжань Чжао не знал, смеяться или плакать.       — Ты обиделся на Сяо Бая?       Чжао Цзюэ недовольно поджал губы и снова отвернулся.       — Эй, — позвал его Чжань Чжао. — Можно тебя кое о чём спросить?       Тот повернул голову и многозначительно моргнул, давая добро.       — Кто тебе больше нравится: я или Сяо Бай? — задал совершенно неожиданный вопрос Чжань Чжао.       Чжао Цзюэ замер, поднял голову и уставился на него. После паузы на его губах появилась улыбка.       — Хочешь поиграть со мной?       — О чём ты? Тебе разве нечего ответить? — наивно покачал головой Чжань Чжао.       — Хех... — Чжао Цзюэ усмехнулся. — Вы оба мне симпатичны. Вот только я, похоже, не нравлюсь ни одному из вас. — Он протянул руку и ткнул пальцем в сторону Чжань Чжао, надувшись. — Ты меня недолюбливаешь, а этот маленький тигр и вовсе ненавидит.       — Сяо Баю просто не нравится, как легко ты расправляешься с людьми, — сказал Чжань Чжао. — Он просто выражает это... более прямо.       Чжао Цзюэ, кажется, немного смягчился.       — Он боится, что ты станешь таким, как я? — тихо спросил он.       — Ло Тянь сказал, что видел тебя во время экспериментов Аллена По… Но я помню, что вы встречались и раньше, по другим делам. Почему же он не узнал тебя тогда? — спросил Чжань Чжао.       — Может, у него память плохая? — равнодушно пожал плечами Чжао Цзюэ. — Откуда мне знать?       — Не похоже на него, — тихо усмехнулся Чжань Чжао. Он наклонился, чтобы поймать взгляд Чжао Цзюэ, а затем встал и подошёл к перилам террасы. — Обычный человек, тренируя зрение, может развивать интеллект, мозг, мышление... Это древнейший прообраз техники «зрачка».       Чжао Цзюэ рассмеялся и с интересом посмотрел на Чжань Чжао.       — Гипноз, ясновидение... Всё это входит в технику «зрачка». Но самой мощной была техника «Минчжао», утерянная сотни лет назад…       — Кот, ты, кажется, пересмотрел фантастики, — с улыбкой парировал Чжао Цзюэ.       — У «Минчжао» есть и естественная причина возникновения, — невозмутимо продолжил Чжань Чжао. — У некоторых это дар от рождения, но большинство развивает его через тренировки мозга. Вдохновением послужили совы, дельфины и другие существа, использующие возможности своего мозга. Жаль, что мыслительные способности животных ограничены. Но если левое и правое полушарие человеческого мозга начнут работать синхронно... вот тогда начинается настоящее волшебство.       — Я же говорил — ты тоже на это способен, — с улыбкой сказал Чжао Цзюэ. — Причина, по которой я назвал По дураком, проста: он зашёл в тупик.       — Он развивал способность, которую люди уже открыли. То есть не развивал, а лишь улучшал, — кивнул Чжань Чжао.       — Человеческий мозг обладает невероятным потенциалом, — покачал головой Чжао Цзюэ, и в его улыбке мелькнула тень иронии. — Избранные знали об этом с древнейших времён. Но тысячелетия единого образа жизни и привычек сковывали этот потенциал. Лишь иногда появлялись индивидуумы, чьи условия жизни или случайные мутации в процессе развития делали их «умнее» обычных людей. Как гений, ты должен понимать: даже слегка превосходящий других ум ценится несоизмеримо выше.       Помолчав, Чжань Чжао продолжил:       — Согласно исследованиям, после трёх суток без сна в организме начинаются необратимые изменения. Органы отказывают, что приводит к психическому расстройству...Согласно журналу одного из нацистских концлагерей, лишение сна было одним из излюбленных методов наказания.       — А ты весьма осведомлен в этой области, — с одобрительной улыбкой отметил Чжао Цзюэ, с восхищением глядя на него.       — Это наказание привело тогда к поразительным результатам, — продолжил Чжань Чжао. — Чтобы выжить, измученные военнопленные практиковали сон с открытыми глазами. Кто-то не выдерживал и умирал, но некоторым удавалось достичь... феноменального эффекта.       — Глаза — далеко не единственный канал связи мозга с внешним миром, — кивнул Чжао Цзюэ. — Диапазон человеческого зрения на самом деле огромен, но мы слишком зависим от глаз, поэтому другие сенсорные способности в процессе эволюции атрофировались. Продолжительный сон с открытыми глазами не только расширяет визуальный диапазон, но и заставляет мозг получать информацию через иные каналы восприятия.       — У некоторых военнопленных развились невероятные способности, — сказал Чжань Чжао. — В таком состоянии они ощущали себя в разы сильнее. Когда кто-то приближался с угрозой для жизни, они реагировали молниеносно и убивали противника. И всё это — в бессознательном состоянии.       — Верно, — удовлетворённо кивнул Чжао Цзюэ.       — Ты назвал По дураком потому, что вместо изучения ценности человеческого мозга, он заставлял подопытных игнорировать его истинный потенциал. Он механически тренировал их грубыми методами... Это и вправду глупо.       — Оказывается, стоит дать тебе лишь намёк — и ты докопаешься до сути, — не смог сдержать восхищённого вздоха Чжао Цзюэ.       Чжань Чжао продолжил развивать мысль:       — Успех Ло Яна в том, что его с рождения поместили в изолированное пространство. Он не мог полагаться на зрение, был лишён эмоциональных стимулов, не понимал боли... Выросший в таких нечеловеческих условиях, он, несмотря на отсутствие десятилетий тренировок, как у Ло Тяня и других подопытных, превзошёл их всех. Его рефлексы, несвойственные остальным, заставили По поверить, что тот нашёл свой «идеал»... тогда как на самом деле лишь подтвердил своё невежество.       — Ха-ха-ха, — рассмеялся Чжао Цзюэ, покачав головой. — До этого я додумался гораздо позже тебя.       Чжань Чжао удивлённо приподнял бровь.       — Не принижай себя. Когда ты занимался исследованиями, не было ни интернета, ни такого массива данных... Ты самоучка, а я лишь стою на плечах гигантов.       — А значит, ты можешь пойти дальше меня, — тон Чжао Цзюэ внезапно стал серьёзным, почти торжественным. — Гораздо дальше. За пределы, доступные всему человечеству! — Меня не интересуют методы вроде «убийства взглядом», — спокойно, но твёрдо возразил Чжань Чжао. — Меня интересует только это дело... Дело не в плохой памяти Ло Тяня. Ты заставил его вспомнить. Точно так же, как дал намёк мне. Или за этим кроется что-то ещё? Чжао Цзюэ медленно подошёл к перилам террасы, глядя на мигающие внизу огни полицейских машин.       — Глаза людей — самая ненадёжная вещь. Всех сбивает с толку внешность... Голова волка — это волк, голова тигра — это тигр. Но суть не в этом.       — Суть в том, на что способны эти люди, — заключил Чжань Чжао.       — Ключ к успеху «Волка» в том, чтобы за кратчайший срок поднять человеческие способности на новый уровень, — прошептал Чжао Цзюэ. — А они работают с обычными людьми... Представь, что было бы, если бы они взялись развивать кого-то вроде твоего «тигрёнка»...       Чжань Чжао почувствовал, как у него перехватило дыхание. Эта мысль была поистине ужасающей.       — Однако это не самое страшное, — спокойно продолжил Чжао Цзюэ. — Глаза Горгоны Медузы превращали людей в камень. Взгляд Клеопатры сводил с ума. Фараоны могли подчинять сознание... Глаза некоторых людей обладают силой менять других. Что, если глаза «Волка» могут в одно мгновение превратить человека в оборотня? Разве это не удивительно?       Чжань Чжао с недоумением посмотрел на него:       — Мы все думаем, что «Волк» меняет людей... но на самом деле он использует людей, чтобы изменить себя?       — Этот человек крайне амбициозен, — сказал Чжао Цзюэ, бросая взгляд на дверь. — Если ты не вернёшься, твой маленький тигр снова кого-нибудь цапнет.       Обернувшись, Чжань Чжао увидел Бай Юйтана, прислонившегося к дверному косяку и буравившего их взглядом.       Чжань Чжао перевёл взгляд на Чжао Цзюэ.       — Ложись пораньше. Завтра утром выезжаем в Италию, — сказал мужчина и направился к выходу.

***

      — Ты чего такой недовольный? — вернувшись в комнату, Чжань Чжао потянулся, чтобы ущипнуть Бай Юйтана за щёку, но тот перехватил его руку и притянул к себе.       — Можно загипнотизировать человека без единого слова? — спросил Бай Юйтан.       — Теоретически, слова для гипноза не обязательны... Более того, многие формы поведения сами по себе несут внушение, — с лёгким удивлением ответил Чжань Чжао.       — Понятно. Неудивительно, что при виде тебя мне сразу этого хочется. Выходит, ты всё это время гипнотизировал меня на секс! — кивнул Бай Юйтан.       — Что за чушь ты несешь! Только ты об этом думаешь! — подняв ногу, Чжань Чжао пнул его.       — Неужели? — Бай Юйтан притянул его ещё ближе и поцеловал.       — Идиот... — Чжань Чжао почувствовал, что в его поведении сквозит нечто большее, чем обычная дурашливость. Прищурившись, он приподнял подбородок Бай Юйтана, внимательно изучая его лицо. — Ты что... ревнуешь?       Бай Юйтан прижал его к кровати, и его поцелуй стал глубже, отчаяннее:       — Я стоял у двери целую вечность, а ты меня даже не заметил. Всё твоё внимание было отдано ему.       Чжань Чжао не знал смеяться ему или плакать.       — Как я мог тебя заметить, если ты притаился как мышь и не издал ни звука?       Бай Юйтан посмотрел на него с непривычной серьёзностью.       — Кот... я боюсь, что он тебя похитит.       Чжань Чжао улыбнулся и ущипнул Бай Юйтана за щеку:       — Ты боишься, что у меня такие же способности, как у него?       Бай Юйтан кивнул.       — Люди не должны быть такими. Их везде ждут лишь неприятности... Так невозможно быть счастливым. А я хочу, чтобы ты был счастлив.       Чжань Чжао тихо вздохнул, нежно проведя пальцами по волевому, красивому лицу Бай Юйтана, и прошептал:       — Если наступит день, когда тебя не станет, и я останусь один... возможно, я пойду той же дорогой, что и Чжао Цзюэ.       Бай Юйтан долго смотрел на него, а потом тихо спросил:       — Почему?       — Потому что без тебя жизнь для меня потеряет всякий смысл, — мягко улыбнулся Чжань Чжао и, притянув Бай Юйтана за воротник, поцеловал его.
Примечания:
273 Нравится 185 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (3)