S.C.I Mystery Series|S.C.I Коллекция загадочных дел. Том 2

Перевод
NC-17
Завершён
273
3
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
592 страницы, 257 851 слово, 123 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
273 Нравится 185 Отзывы 101 В сборник

Дело №9: Влюбленный убийца. Глава 15. «Монстр»

Настройки
      Вечерело, и бессвязное бормотание дяди Ци: «В могиле лежит не человек» — заставило холодок пробежать по спинам Чжань Чжао и Бай Юйтана.       Сюй Бао сглотнул и переспросил:       — Дядя, если не человек, то кто же?       — Эх, дело-то было давнее, — старик тяжело опустился в плетёное кресло. Чжань Чжао и Бай Юйтан, придвинув скамейку, устроились рядом, готовые слушать.       — Лет этак пятьдесят-шестьдесят назад, наверное… — голос старика обрёл неожиданную ясность, погружаясь в воспоминания.       — Так давно? — удивился Чжань Чжао. — Вскоре после освобождения?       — Именно, — кивнул старик. — Время было неспокойное. Боялись новых беспорядков, вот и создали народное ополчение.       Бай Юйтан и Чжань Чжао переглянулись. Та эпоха была им знакома по рассказам родителей и дедов.       — Ополчение собрали. Оружие тогда не запрещали, у каждого была винтовка. Изначально я хотел пойти на Корейскую войну. Дошел до реки Ялуцзян — а война уже закончилась. После возвращения, меня считали ветераном. В деревне таких, как я, мало было, вот и сделали меня командиром ополчения. — Память, отточенная годами, оживала, делая речь старика чёткой и структурированной.       — Еды не хватало, но в горах водилась дичь, поэтому мы ходили на охоту. У нас на юге ничего крупного не водилось, только зайцы и фазаны. Изредка волки попадались, да те при виде людей сразу врассыпную. Жили тихо… А случилось это ранней весной.       Чжань Чжао и Бай Юйтан замерли в ожидании.       — Весна та была холодной. Много зверья в горах помёрзло. Люди поднимались туда за зайцами. А голод, видно, не тётка — откуда ни возьмись, набежали на деревню стаи волков. — Старик, видя изумлённые лица слушателей, горько усмехнулся. — Не поверите, а тогда… мы даже обрадовались.       — Обрадовались? — Бай Юйтан недоумённо поднял бровь.       — Ха-ха, — старик окинул взглядом кобуру Бай Юйтана. — Мужчине с оружием в руках всегда охота его применить. Вы вот пистолетами пользуетесь, а у меня тогда автомат был. Целый день по зайцам из дробовика стрелять — бабье дело! А тут — на тебе, настоящая цель! Одна очередь — и от волка мокрого места не остаётся.       Бай Юйтан и Чжань Чжао невольно улыбнулись, вспомнив рассказы Бай Юньвэня о молодости — и свинцовую дробь в кроличьем мясе, о которую можно было и зуб сломать.       — Мы, ополченцы, обрадовались не на шутку. Перестреляли волков — и в горы за остальными. И вдруг… наткнулись на двоих.       — Людей? — ахнули Чжань Чжао и Бай Юйтан. — В горах кто-то жил?       — Ага, — кивнул старик. — Откуда взялись — неведомо. Одежда на них белая, под цвет древесной коры. Оба мужчины. Сначала подумали — японские солдаты, отставшие. Но возраст не сходился. Расспросили — говорят, родители давно померли, с малых лет одни, два брата.       Чжань Чжао и Бай Юйтан нахмурились.       — Долго они в горах жили? — переспросил Чжань Чжао. — Рядом с дикими животными… Разве можно выжить?       — Эх… — старик покачал головой. — Задайся мы тогда этим вопросом — многих бы бед избежали.       По лицам детективов пробежала тень — они поняли, что сейчас последует нечто ужасное.       — Люди тогда были простодушные до глупости, — вздохнул старик. — Пожалели парней, приютили. Старухи, у кого сыновей не было, вообще как родных их приняли.       — Что произошло потом? — напарники не удержались от вопроса. Пусть происхождение братьев было тёмным, но разве могли они причинить вред тем, кто их приютил?       — Хех… — сухой, безрадостный смех вырвался у старика. — Да они и не людьми вовсе оказались!       Чжань Чжао и Бай Юйтан почувствовали, как по спине снова пробежали мурашки. — Дядя, так кто же они, если не люди? — прошептал Сюй Бао. — Неужели… демоны?       — Людоеды! — выдохнул старик. — В деревне тогда люди начали пропадать… В основном старики да дети… Думали, волки завелись. Ан нет! А потом и эти двое исчезли!       Чжань Чжао и Бай Юйтан переглянулись в ужасе.       — Может… их тоже съели?..       — Мы тогда заподозрили неладное, — голос старика стал тише и мрачнее. — Выставили ночной дозор с ружьями, устроили засаду у того самого стога сена.       Взгляды полицейских невольно скользнули к тёмному силуэту стога, когда старик продолжил:       — Братья и впрямь объявились. Бродили по деревне глубокой ночью. Самый отчаянный из наших вызвался быть приманкой… Они набросились на него и укусили. Мы выскочили из засады и… прикончили их.       — Вы… выяснили потом? Они и правда убивали? — почти одновременно спросили Чжань Чжао и Бай Юйтан.       — А как же, — кивнул старик. — В дом их потом зашли. Кошмар там творился… Вырезанные из дерева кресты, какие-то странные штуки, которых мы и не видывали… И несколько тел.       — А где эти вещи сейчас? — не удержался Чжань Чжао.       Старик покачал головой.       — Всё сгорело.       — Сгорело? — разочарованно переспросили Чжань Чжао и Бай Юйтан почти синхронно. Какая досада! Сохранись те вещи, возможно, удалось бы выяснить происхождение тех двоих. Становилось ясно, что деревенские имели дело не с простыми безумцами — их поведение было слишком организованным. Да и кресты, упомянутые стариком, смахивали на орудие охотников на вампиров. Вероятно, это было бы важной уликой.       — Правильно сделали, дядюшка, — поддержал Сюй Бао. — А почему вы сами занялись этим? Почему не вызвали полицию?       — Вызвать полицию? — старик фыркнул. — Я же в ополчении служил, зачем мне кого-то вызывать?       Присутствующие переглянулись. Что ж, это звучало логично.       — В наше время боролись с пережитками старого мира и низвергали всякую нечисть. Как мы могли признаться, что столкнулись с чем-то, что не призрак и не бог? Кто бы нам поверил?       Чжань Чжао и Бай Юйтан согласно кивнули. Доводы старика были здравы.       — А этих двоих вы потом похоронили? — уточнил Чжань Чжао.       — Так и есть, — кивнул старик. — Закопал прямо тут, в стоге сена. После этого в деревне наступил покой, и больше ничего странного не происходило.       — Если не считать Чжан Мяомяо? — вставил Чжань Чжао.       Услышав это имя, старик нахмурился.       — Эта девчонка… Эх! Сколько я раз твердил А-Тяню, что она ничего хорошего ему не принесет, но он не слушал. И в итоге поплатился жизнью.       — Почему вы решили, что она плохая? — с искренним любопытством поинтересовался Бай Юйтан.       Старик ненадолго задумался, а затем выдохнул:       — Я видел у неё на шее цепочку… с крестом!       Чжань Чжао и Бай Юйтан остолбенели.       — Такую же, как у тех братьев, что вы сожгли?       — Да, — мрачно подтвердил старик.       Чжань Чжао тут же достал блокнот с ручкой.       — Дядя Ци, не могли бы вы его нарисовать?       — Нарисовать? — старик с сомнением взял в дрожащие пальцы ручку. — Да я не умею…       — Ничего, просто попробуйте передать общую форму, — подбодрил его Чжань Чжао.       — Ну, ладно, — старик прищурился и старательно изобразил в блокноте некий символ. Затем протянул блокнот обратно. — Что-то вроде этого: крест, обвитый змеёй.       — А? — Сюй Бао удивлённо уставился на рисунок. — Кажется я его уже где-то видел.       — Где? — Чжань Чжао вопросительно посмотрел на него.       Сюй Бао почесал затылок, но так и не смог вспомнить. Дядя Ци только покачал головой:       — Не может быть. Тогда его видели лишь несколько ополченцев. Мы всё сожгли, чтобы слухов не было. Все, кто служил со мной, уже на том свете. Остался только я.       — Эх… Наверное, показалось, — сдался Сюй Бао.       Чжань Чжао же, изучая набросок, нахмурился.       — Как вы думаете, была ли связь между Чжан Мяомяо и теми братьями?       Старик тяжело вздохнул:       — Вспоминать те дни до сих пор жутко. А когда узнали, что Чжан Мяомяо укусили, стало и вовсе не по себе. Мы сделали всё, чтобы её изгнать. Иначе, явись снова та нечисть, мы бы уже не справились!       Напарники кивнули. Рассказ дядюшки Ци подошел к концу. Взгляд Чжань Чжао снова упал на две могилы.       — Сяо Бай, может, проведем эксгумацию?       Бай Юйтан тут же понял мысль напарника.       — Хочешь чтобы Гунсунь этим занялся? Даже если от тел одни кости остались, какие-то подсказки могли сохраниться.       — Позвоню, вызову ребят из лаборатории, — Бай Юйтан уже доставал телефон. — Гунсунь, наверное, с ума сойдёт от счастья, получив такой материал.       Чжань Чжао усмехнулся. В этот момент со стороны деревни послышались торопливые шаги и крик:       — Капитан! Доктор Чжань!       Они обернулись и увидели бегущих к ним Ма Ханя и Ло Тяня. В руках у Ло Тяня была завёрнутый в газету сверток.       — Что это? — Чжань Чжао с интересом посмотрел на свёрток.       Ло Тянь, кивнув на старика, сказал тише:       — Капитан, мы закончили. Звонил Цзян Пин, сказал, что обнаружил на чипе Чжао Цзюэ что-то важное. Просит срочно вернуться назад в офис.       — Правда? — глаза Чжань Чжао вспыхнули. Бай Юйтан, прекрасно зная, что ничто не волнует Кошака больше, чем сообщения от Чжао Цзюэ, тут же взял инициативу в свои руки.       — Возвращаемся в офис, — попрощавшись с Сюй Чжуном и Сюй Бао, они направились к машине.       Уже в салоне Ло Тянь и Ма Хань показали свою находку: они эксгумировали урну Сюй Тяня. Когда из праха извлекли цепочку с кулоном, все замерли. Теперь они поняли, почему Сюй Бао показалось, что символ ему знаком. Он наверняка мельком видел эту реликвию Сюй Тяня в детстве.       — Цзян Пин уже в курсе? Узнал, что это за символ? — спросил Чжань Чжао.       — Да, — Ма Хань передал ему телефон с сообщением от хакера.       — Что там? — Бай Юйтан, увидев, как лицо напарника омрачилось, подошёл ближе.       — Этот символ… — Чжань Чжао медленно поднял глаза. — Это фамильный герб некой таинственной европейской семьи. Они пришли в упадок около ста лет назад и были уничтожены церковью. Позже их историю описали в романе… Этот самый герб был как раз изображён на обложке.       — Как называется роман? — не удержался от вопроса Бай Юйтан.       Чжань Чжао ещё раз взглянул на название в сообщении и произнёс отчётливо:       — Монстр.
Примечания:
273 Нравится 185 Отзывы 101 В сборник