ID работы: 13056552

Грехи человеческой глупости

Гет
R
Завершён
13
автор
Размер:
70 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Спящий сад невинных дев

Настройки текста
Капитан не заставил советницу долго ждать и вот уже через какое-то время была собрана доверенная ему стража и организована свита из нескольких служанок, ведь в случае необходимости Гуцзинь не обратится к мужчинам, особенно касаемо сугубо женских дел. Паланкин выдвинулся за город, определённо привлекая взгляды жителей двора. На вопросы Вейдун старался не отвечать, скупо говоря, что этот выезд согласован с императорской семьёй и идёт ради благополучия двора. — Говорите, ведьма решила посетить храм? — спрашивает у придворной дамы Сяо Ке, вторая жена императора. — Неужели намерена сыскать свою смерть там? — Госпожа, это был приказ от самого императора. Мне кажется, он обманом отсылает её из дворца. — Тебе слишком много кажется. Моё Счастье души не чает в этой наложнице, приблизив к себе настолько, что ведьма стала дышать нам в спину. Он стал подозрительным, не доверяет даже нам. Всё ещё помнит, как мой сын пытался сместить наследного принца, этого маленького любителя войн, что готов часами сидеть у генерала Ци. После всех этих неприятных событий выползает наложница Бай, словно из-под земли, заставляя забыть старика о невзгодах и баюкая своими песнями. Он бы никогда не отослал её, скорее я бы поехала в монастырь за столь непристойное поведение своего сына. — Госпожа, вы не могли предвидеть покушение на Идзюня, к тому же, ваш сын намерен был продолжить политику своего отца, избавившись от коррупционного звена, что осталось здесь. Не корите себя, вы должны жить ради своих дочерей, что прекрасны, словно заря. Императрица Ке улыбнулась какой-то грустной и задумчивой улыбкой. Женщина видела в Гудзцинь своё проклятие, словно именно эта женщина заставит её заплатить за грехи её отпрыска, от того беспокоилась и всегда старалась обходить советницу стороной. Страх не давал ей посмотреть в глаза духу, что, кажется, видит больше, чем должно. — Позовите ко мне Ченг Ли, хочу обговорить с ним важное дело. Скоро паланкин добрался до места, о котором говорили императору — разрушенный храм Гуань Инь. Место, некогда великое по своей красоте, распалось на части, по ощущениям, несколько месяцев назад. Храм не отличался большими богатствами, ведь в него не ходило много прихожан, от чего сделан был из того, что было, но растения давно обвили колонны, прекрасный мрамор потрескался, а дороги заросли. — Это какое-то недоразумение, мы словно на кладбище, а не в доме великой богини. Проверьте окрестности, найдите служителей храма, если есть! — отдал приказ Вейдун, строго смотря на своих подчинённых. Одну советницу оставлять было нельзя, с девушками у них мал шанс на выживание даже с большим умом Гудцзинь. От чего часть людей, обнажив мечи, начала обход. Советница же сама пожелала выйти, подозвав девушек ей помочь. Увиденное ввергло её в раздумья. — Мы ехали достаточно, чтоб появились первые цветы, но недостаточно, чтоб такой пылью покрылась дорога. Может, дело в чарах? — Разве какой демон способен на такое? — Вы недооцениваете демонов, капитан. Изгнанные с небес, они способны на всё, лишь бы найти хоть частичку привычного покоя и защитить себя от лишнего живого. Не все подобны демону в Жёлтых Одеждах, что устроил себе настоящий дворец, в ожидании своей единственной. Скоро вернулись солдаты. Их взгляд был немного потерян, рука дрожала, но на лезвии не было ни единой капли крови. Словно каждый увидел своего личного призрака. — Докладывайте, немедля! — Капитан Ю, мы не видели демона вблизи храма, но все, кто должен был его оберегать, спят мёртвым сном на площадке позади. Служительницы, гостьи, будто были отравлены, но никто не стал подходить к ним близко, чтобы случайно не пробудить кого-то, кто может за этим стоять. Что прикажете делать? На лице Вейдуна появилась глубокая задумчивость. Он мало когда сталкивался с такими ситуациями и, по правде, ещё ни разу не видел демона, что ведёт себя не как уличный вор, разрушая всё на своём пути. Важно было сохранить безопасность госпожи, ведь, может, император знал что-то, о чём умолчал намеренно? Хотя как сын Неба может так подло поступить? От его потерянности духу стало откровенно смешно. Какие же забавные бывают люди, столкнувшиеся с опасностью, что куда больше и куда страшнее в их понимании. Гудцинь положила ему руку на плечо, выводя из транса, говоря: — Не стоит беспокоится. Раз они спят, то не представляют нам опасности. К тому же, если кто-то из них всё же очнётся, я уверена, что даже у моих спутниц хватит сил справится со спящими, а у взрослых мужчин тем более. — с этими словами девушка проследовала внутрь, узнать, что погрузило в сон храм. Свита колебалась, но недолго, от чего скоро проследовала за ней следом. Ходить по разрушенному святилищу казалось чем-то невообразимым. Когда-то здесь, как и в других храмах, кипела жизнь, проходили молитвы, приносились подношения справедливейшей из Богинь. Служительницы храма же, посвятившие себя духовности и отказавшись от пристрастий, нередко сами напоминали духов, в своей красоте и мудрости. Теперь ничего этого нет. Статуя начала зарастать, свечи давно угасли, а великие стены были просто разрушены, причём, казалось, что поработал тут или сильный демон или сразу несколько таких. В некоторых местах могла попросту отсутствовать часть стены, что невольно обвалилась, а о крыше даже думать не приходилось. Бай Гудзинь мельком оглядела присутствующих, а после подозвала одну из девушек дать ей всё нужное для совершения молитвы. — Пусть это место увядает, но оно раньше было домом самой Гуань Инь. Уверена, она поймёт, что не всё в этой жизни можно сохранить и не станет гневаться на тех несчастных, кто более не может помогать содержать это место в порядке. Я доложу императору о возникшей ситуации и попрошу возвести новый храм, чтобы последователи богини могли молиться вблизи своих домов, не идя в столицу. Приятный запах разнёсся по помещению. Аромат благовоний успокаивал, помогал настроиться к молитве и отдать дань Богине. — Позвольте, госпожа, я всё же осмотрю служительниц храма? — тихо спрашивает Вейдун, смотря на обряд поклонения. Он бы и сам отдался молитве и единению с Небесами, но первостепенная задача оставалась иной. — С вами останутся мои люди, чтобы точно удостоверится в безопасности проведения молитвы. — Ступайте, капитан. Я доверяю вашим людям свою жизнь, и мои подруги явно не станут сомневаться в этом. Обычно капитан Ю привык доверять своему чутью. Мужчина считал, что это подарок Гуань Ди, великого бога войны, что боролся с демонами ещё тогда и никогда не ошибался. Верность и честь были его высшими идеалами и многие старались им следовать. Чутьё помогало избежать нелепой смерти, понять, где стоит защитить, а где отступить и сейчас оно подсказывало, что стоит рассмотреть внимательнее навеки заснувших женщин. Все они явно пили чай на воздухе. Никто из них не подвергался насилию или пыткам, не было следов от верёвки или красных пятен. На лице каждой была широкая пугающая улыбка, словно посмертная маска. — Может, они кому-то мешали? — спрашивает солдат, что проводит осмотр вместе со своим капитаном. — Хотя, когда монахини с кем враждовали? — Обычно никогда. К тому же храмы практически никогда стараются не вмешиваться в дела. Может, это был акт очищения? Всё же некоторые грехи настолько велики, что их искупить молитвой не выйдет, даже простояв на коленях. Тогда встаёт вопрос, что они сделали? — Впустили демонов? Говорили же, что храм разрушили именно они. Возможно, те вынесли нечто важное, от чего охранявшие храм монахини больше не имели толкового смысла продолжать служить? Они посмотрели друг на друга непрерывно, надеясь найти общую истину, но та была туманной Ясно было одно, в виду крайне спокойных поз сидящих, они знали, что должны умереть и не смели противится этому. Только вот, по своей ли воле или чужой? Солдат невольно содрогнулся, вновь окидывая взглядом эту картину. Казалось, это всё — плохой сон и сейчас он проснётся и вернётся домой, к семье. Вейдун окликнул его. — Нам лучше не задерживаться здесь. — Все они были чьими-то сёстрами, дочерями и мамами. Неужели можно так взять и оборвать их жизнь, как букет прекрасных цветов? — Нет, нельзя. Но за любую несправедливость придёт наказание и если это не оно, то виновные заплатят. Мы не можем воскресить их, но можем содействовать справедливости. Сюда прибудет лекарь, он поможет восстановить картину. А сейчас идём. Не стоит оставлять Госпожу Бай одну в столь неоднозначном месте. Вернулись они, когда молитва была закончена. Гудзинь отдала дары статуе богини и, заметив мужчин, встала, с любопытством ожидая вестей. — Отравлены, значит… Кто ж делает себе чай из омежника? — спрашивает она, пожимая плечами. — Я доложу о ситуации императору, возможно, храм просто подвергся разбойному нападению. Стоило же им покинуть храм, как на голову свалилась странная беда. Путешественники, явно слышавшие о проблеме с демонами, заметив шевеление в храме, решили агрессивно действовать. Один из них даже напоминал обезьяну и носил на голове обруч. Выскочив, он выставил посох прямо перед Бай Гудзинь, крича. — Сдавайся, страшный демон, ты ответишь за разрушение этого места! Вейдун и стражники мигом достали мечи, но советница их остановила и холодным взглядом оглядела обезьянку. — Сюань Цзань видно, не учил своего славного ученика думать. — Как вы смеете оскорблять моего учителя? Мало того, что вы демон, ходящий по земле, так ещё не чтите святую мудрость! Я вам сейчас… Из засады вышли и другие путешественники, поняв, что дела совсем плохи. Монах окликнул своего ученика. — Сунь Укун! Эти благородные люди вовсе не демоны. Нельзя просто брать и нападать на императорскую свиту! — Подойдя ближе, мужчина поклонился, на что получил поклон в ответ. — Советница Бай, не ожидал увидеть вас здесь. — Что же, достопочтенный учитель, я тоже удивлена, что нас так неожиданно свела судьба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.