ID работы: 13056552

Грехи человеческой глупости

Гет
R
Завершён
13
автор
Размер:
70 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Грех Уважения

Настройки текста
Примечания:
Никакой план не должен доставаться такой ценой. Уйдя от слуг, Леди Белой Кости мрачно смотрела в окно, в сторону пожара. К горлу подошёл ком. Все эти видения раньше не появлялись и не давали о себе знать, но сейчас словно что-то пошло не так. Словно кто-то или что-то хочет предупредить об опасности дальнейшей судьбы. Определённо, встреча со старостой была знаком, знаком что стоит остановится. Но разве за несправедливость не должны ответить? Разве не на каждого злодея найдётся герой? Всё это путало, сводило с ума и постепенно голова всё больше трещала от неимоверной боли. Как глупо. — Госпожа, могу я войти? — Спокойный знакомый мужской голос ненастойчиво прервал раздумья. Его трудно не узнать. — Тебе позволено всё и даже больше ради моей защиты, но ты всё ещё спрашиваешь разрешения, чтоб войти? Какой смешной. — Встав с кровати, она открыла капитану дверь и пригласила внутрь. — Ша Сэн заварил успокаивающий напиток, узнав о произошедшем, вы так и не спустились вниз, потому я решил принести сюда. Уж простите, но некоторые ваши служанки сейчас в достаточно пограничном состоянии, не хотят показываться не в надлежащем виде. Всё же, все восхищены вашим спокойствием, но не все могут так. Гудцзинь усмехнулась. Видно, лгать у неё ещё хорошо получается. Взяв из рук мужчины чай, она предложила ему сесть рядом. — Почему-то мне плохо верится, что вам не страшно. — продолжил Вейдун. — Может, нужна какая-то помощь? — Останься тут. Пожалуйста. Наступила неприятная тишина. Такое бывает, когда хочется сказать так много, но слов просто не находится. Каждое из них кажется лживым, неправильным, ненастоящим. Капитан садится рядом и сначала долго смотрит в пол. Крики не уходят из головы, протяжные, жалостливые и безумные — все смешивались в пугающей тишине. Когда же он бросил взгляд на свою Леди, то заметил какое-то невообразимое опустошение. Внешнее спокойствие было маской, а звёзды в бесконечно чёрных глазах, стали тухнуть. — В качестве плана, мы пройдём в город, поймав демона, что уничтожил тот храм, Вейдун. Благочестивый Сюаньцзань обещал помочь выполнить это дело, но мне придётся ненадолго вас всех покинуть, по крайней мере, пока мы не вернёмся. Она даже не смотрела на него. Мысли о дальнейшем заставляли чувствовать себя виноватой. Нет, так не хочется его обманывать! — Но разве это не дело рук людей? Вы же сами видели всё своими глазами, о каком демоне вы ведёте разговор? — Благочестивый монах создаст иллюзию. Не всегда мир справедлив и честен, даже нам придётся прибегнуть к обману, но иначе не пробраться к тем, кто этим обманом живёт. К правильной двери всегда нужен правильный ключ. Те, кто не знают о причине нашей задержки, считают, что мы ищем демона и тех будет большинство, так что на время вы все будете в безопасности, пока фигуры снова не сменят положение. Пусто, так пусто, словно всё что было — мигом уничтожили. Она видела страдания этих жителей и не думала, что виной тому послужили стражники, являющиеся оплотом безопасности. Неужели так можно поступить с теми, кто в тебя так верит? Словно удар в спину. Как можно отойти от своего пути чести? Капитан, сидя рядом, взял её руки в свои. Советница удивилась, ведь тот не привычен был к нежности. Холодные тонкие пальцы скрыли от мрака огрубевшие от работы руки воина, пытаясь хоть немного их согреть. Живые добрые глаза глядели на неё, волшебную, воздушную, какую-то нечеловечно красивую и мудрую. Этот взгляд словно говорил ей: «Всё будет хорошо, как бы не было сейчас плохо. Он позаботится об этом, обязательно позаботится.» — Госпожа, моя луноликая госпожа, ваши цели верны а путь праведен и честен, как у настоящего воина. Что бы не было дальше, вы можете доверить мне свою защиту, никто не посмеет осудить вас или проклясть. Вы никогда не будете одна в этой борьбе, с собой ли или за праведность двора. Позволите? Гуцзинь кивнула, не зная толком чего ожидать, всё же общение со смертными не было разнообразным. Кто-то вечно хотел ей смерти, кто-то уважал и возносил до небес, а кто-то видел в ней куст цветов, что должен просто радовать взгляд. Капитан же просто обнял её, осторожно, ненавязчиво, словно женщина перед ним могла вот-вот раствориться. Бай положила голову ему на плечо и некоторое время оба молчали. Дух слушала стук сердца своего друга, что было сначала беспорядочно, но после буря внутри угасала и пришёл штиль. Жаль в реальности буря лишь набирала обороты. — Спасибо. Пусть я не могу сказать тебе всего. — Не нужно. Придёт время, вы расскажите мне об этом, когда я буду должен знать. Тогда вновь зацветёт вишня и опасности больше не будет рядом. В конце концов, я как и вы — тактик, пусть не такой хороший. Так что понимаю ваши опасения. Пообещайте только, что не оставите всех нас надолго, ладно? — Конечно, я буду всегда рядом, даже находясь далеко-далеко. Мне просто нужно будет кое-что узнать для дальнейшего дела. Так об этом всем и сообщили. Их госпожа пошла в сторону гор, где Сюаньцзань посоветовал найти человека, а сам обязался провести всех во дворец, как член императорской семьи. Мало кто знал об установленном плане, даже капитану Ю не были известны все детали, от того появлению демона в постоялом дворе многие испугались. Это было чудище невысокого роста с красной кожей и большими рогами, напоминающее внешне сварливого старикашку, которому просто не понравилось, как стоят клумбы. Правда вот сам старикашка имел большую силу, пнутый им камень, разбил стекло и попал в спину неудачно стоявшему позади Вэню. Стоило только услышать крик от боли, как демон ощутил вседозволенность и стал пинать камни дальше, приговаривая. — Чудовищные люди умрут чудовищной смертью, так на их роду написано! — Чёртово чудовище, пришло испортить нам жизнь? Только госпожа за порог, как почуял вкус к жизни? — говорил Вэнь, держа в руках меч и отважно выставляя его на существо. — Тань, неси кочергу, проучим его, чтоб даже товарищей с собой не звал. Тань, говорливый товарищ Вэня, намеревался было сам оставить клеймо на пришедшем, но тут в игру вступил Тэнг, который стуком посоха не столько переместил мелкого демона, но и поймал его в пузырь, чтобы тот случайно никому не навредил. Естественно то вызвало огненное недовольство, старик бил пузырь и проклинал всех вокруг, пока стоявшие девушки испуганно шептались между собой. — Неужели это чудовище пришло из огня? Наверное, это тот староста принял своё обличие! — Да-да, он похож, такой же кривой, как тот странный мужчина. Думаете, он правда погиб? — Погиб? Наверное, ты о его человечности? Смотри как скрипят зубы, большие, вот-вот съест нас. — ААА, ТАК ШУМНО, ВЫ СЛИШКОМ ГРОМКИЕ, ГЛУПЫЕ И ГРОМКИЕ — Ворчало существо, сидя в пузыре. Оно умоляющим взглядом посмотрело на Тэнга, мол раз поймал в пузырь — обеспечь звукоизоляцию. Того долго уговаривать не пришлось. — Небеса послали нам удачу! Не бойтесь, не бойтесь, мы вместе с вами попадём во дворец, к тому же, дадим шанс злу на искупление. Всё же, мой брат милосерден, а за помощь прихода к миру, вас точно не оставят! — Может быть, с ним выйдет сделать доклад о разрушенном храме — подхватывает Вейдун, вспоминая недавний разговор. Стоит уверить всех в том, что всё будет хорошо, а для этого нужен лидер, лидер, что не опустит головы. — Это шанс прекратить возникшее недоразумение. Госпожа покинула нас, чтобы окончательно решить эту проблему, но без наших действий её усилия станут напрасны. — Даже не думал, что капитан так может говорить. — шепнул Ао Ли, наблюдая за этой сценой. — Ты так на него влияешь? — Что? Нет, ну Ты загнул, Ли. — смеясь, отвечает Укун. — До сих пор не понимаю, как демон мог так просто прийти. Неужели тот настолько глуп? А как же нападать командой? — Как бы то не было, многие следуют своей природе, как мы с вами. Возможно, всё ещё впереди. — ответил Сэн тихо, стоя рядом и смотря, как постепенно в глазах людей загорается энтузиазм. Какая прекрасная картина, когда все вдруг решают идти к общей цели. Невольно заражаешься этой общностью, словно множество человек исчезают, становясь единым организмом, который дышит. В этом есть что-то прекрасное. Собравшись с духом, компания покинула постоялый двор, чтобы снова войти в город. На границе проблем оказалось меньше. Не знающие, что делать воины при отсутствии Ченг Ли, помнящие свою грубость, явно не ожидали увидеть вместе с группой брата Императора. Так странно, ведь был доклад о приезде лишь одного, к тому же самой Советницы с ними не было. Думать пришлось недолго, красноречивые взгляды приезжих говорили сами за себя — они прошли какой-то кошмар и походу, привезли его источник. Разве это не хорошая новость для двора? Прохожие заглядывались на идущих, заглядывались на странного демона, на порванные одежды и раны. Не найдя среди всех советницу, кто-то пустил слух, будто она погибла в этой борьбе. Другие утверждали, что ведьма направилась к себе восвояси и младший брат Чжу Цзайхоу, почтенного императора, освободил от чар как капитана, которого не раз наблюдали рядом с женщиной, так и её слуг, что были подвержены шантажу. Но все слухи на то и слухи, что придуманы ради какой-то определённой цели. В хорошую или плохую сторону те ушли бы — вопрос совсем другой. В этот день четыре чашки Императора или же четыре прекрасные его жёны, собрались в беседке для мирного чаепития. Для них сейчас было важно найти выгодную партию дочерям, чтобы укрепить отношения и, видно, у них была парочка вариантов. Каждая встреча жён сопровождалась неестественным дружелюбием, что любой встречный смог бы распознать, но на таких встречах и драмах всем слугам было приказано молчать, сохранять нейтральное выражение лица и так же играть в «дружелюбие». И вот когда Сяо Динг любезно напомнила Сяо Иджуан, младшей жене, своё место среди всех и когда Сяо Ке выпивала ещё одну чашку успокоительного чая, чтобы не дай бог не вырвать волосы тем наложницам, что играли музыку для них, возникли словно из ада они. Кричащий демон покатил пузырь куда-то в сторону, намереваясь поджечь мигом все окружающие живые растения, за ним бежало несколько солдат, намереваясь остановить и в конце концов ловят несчастный шар прямо перед возможной гибелью от инфаркта одного из евнухов, проходящего мимо. Тэнг Сюаньцзань сохранял невероятное спокойствие, всё-таки ему приходилось следить за несколькими безумными демонами сразу, от чего один демон не казался большой проблемой. — На те раз, на те два, покатилась голова! — в шутку произнёс Сунь Укун, явно не стесняясь громко смеяться в стенах такого великого места. — Учитель, может быть его поджарить? Я могу приготовить лапшу, он точно отчистится! — Боюсь из вас приготовят лапшу быстрее эти женщины. — тихо ответил Тэнг, поглядев на Императриц. Они, в свою очередь, нехотя, но поклонились пришедшему члену императорской семьи, чувствуя, что вместе с ним придёт куда больше проблем, чем есть у них сейчас. — Не знал, что вы решите пожаловать к нам так рано. — сказала Императрица Динг, выйдя того поприветствовать. Найдя взглядом знакомых слуг, женщина надеялась увидеть рядом и Бай Гуцзинь, но той не было рядом. — Что же произошло в такую дорогу, что все вы выглядите так неважно? — Виной всему демоны, ваша светлость. Я направлялся во дворец по приглашению моего брата вместе с учениками, когда встретил мудрую советницу Бай, что выполняла поручение Императора. Завязалась драка с демонами, неприятная, как видите. Не закончив кое-какие дела, советница Бай отправилась завершать их лично. Сопровождающие её были в таком ужасном состоянии, что было принято решение части отправиться во дворец, чтобы не тормозить планы Его Величества. Как только всё будет исполнено, она вернётся и обязательно посетит вас. Впервые ученики видели, как их учитель врёт. Он никогда не поощрял подобные поступки, говорил, что лучше всегда быть откровенным, чем утаивать то, что на душе. Вероятно, замешен был какой-то общий план, план о котором известно лишь нескольким. — Да-да, так и было, ваша светлость, я сам видел всё своими глазами — И я, и я тоже видел! Когда всю жизнь трудишься на репутацию, репутация начинает работать на тебя. Возможно, Сяо Динг что-то поняла, но, оглянувшись на других жён, промолчала. — И надолго вы к нам? К тому же вы привезли с собой демона, не навредит ли он? — О, госпожа Динг, не стоит переживать. Виновник тревоги моего брата будет наказан соответствующе и все увидят, что бывает, если переступать его благородному правлению дорогу. А теперь, если позволите, я пойду с ним поздороваюсь, не смею отвлекать. Не любил, ох как не любил он входить в этот мир. В странствиях Тэнг ощущал спокойствие, которого никогда не было при его покойном отце, а теперь всё возвращается на круги своя. Будет обидно, если план советницы всё же провалится. В лазарете осматривали пришедших воинов, когда девушки отправились в Женский Дворец, где их осматривал один из дворцовых лекарей, прежде чем допустить к работе. — Ты словно с границы вернулся, на тебе лица нет. — Нин Линг решил немного побеседовать со своим товарищем, присев рядом. Он был уставшим, все эти сватовства его измотали, больно привередливым был гость. — А ты словно со мной рядом был. — ответил Ю, посмеявшись. — Бледный как чёрт. И как ты думаешь после такого показываться генералу? — Переживу как-нибудь без твоих советов эту встречу. По правде говоря, я лишь надеюсь, что тот прибудет до того, как Ченг окончательно потеряет над собой контроль. Где ты видел заявляющегося на важный приём военного, что перебивает все благовония своим спиртовым дыханием? И ведь он метит выше, уже зуб на тебя точит. — Пусть точит, у него, итак, их мало осталось. Линг тяжело вздохнул. Привычный его добрый товарищ Вейдун звучал грубо и отстранённо, а взгляд его потух. Беспокойство, оно витало в воздухе и было явно не из-за обнаглевшего Ченга. — Не хочешь пострелять из лука сегодня вечером? У тебя с этим были проблемы в прошлый раз, но я дам тебе пару уроков. Меч, конечно, хорош как оружие, но иногда подпускать к себе врагов будет большой ошибкой. Если попадёшь больше пяти раз, то за мной должок. Доктор, осматривающий других, осуждающе посмотрел на привычно спокойного и не подвергаемого ребячествам друга Генерала Ци, что явно метил выше обычного капитана. Вроде взрослый мужчина, а всё ещё готов заключать пари на крайне нелепые вещи. Тем не менее, такое поведение заинтересовало Вейдуна. Возможно, это правда будет хорошим способом отвлечься от мыслей, отвлечься от вида горящей деревни, от слёз, безумных слёз. Он до сих пор их слышал. — Пожалуй, твоя идея хороша. Встретимся на стрельбище, там и поговорим. Отвлечься от плохих мыслей всегда хороший план. Возможно, встреча с другом приведёт разум в порядок и выйдет спокойно ожидать следующего хода госпожи. В конце концов, у неё определённо есть план как найти того, кто действительно убил девушек. Ему остаётся лишь ждать. Когда наступило оговоренное время, мужчина было направился на стрельбище, но по пути встретил. Жуй Руолан. Она словно специально его искала, ведь очень оживилась, увидев среди стражников капитана. — Капитан, Капитан, постойте! Их отношения нельзя было описать как приятные. Служанка частенько завидовала, что не оказалась в нужном месте и в нужное время подле своей госпожи, от чего к ней не было большого доверия. Тем не менее, это не отменяло её беспокойства за Бай Гуцзинь, от того она пыталась из всех возможных источников узнать истину. Вейдун же не любил её потому, что она часто суёт нос куда не надо и бывало видел огорчения советницы, когда какую-то из её тайн всё же выведала эта лиса. — У меня нет времени на разговоры. Ступай и не донимай меня по пустякам, Жуй. — Это не пустяк! — Голос её срывался, а вид был испуган, словно недавно она призрака увидела. — Ваше пребывание в опасности, я слышала, вас хотят убить! Лучше вернитесь к себе, я бы не хотела, чтобы госпожа расстроилась, узнав о вашей смерти! Мужчина хохотнул. Лиса. Уж кто бы не расстроился от его смерти, так это она — Руолан, мечтавшая знать все секреты своей госпожи и надеясь быть максимально полезной. Настолько полезной, чтобы потом стать выше и превзойти всех во дворце. — Я вернусь как закончу одно дело. Спасибо что предупредила меня об этом, Руолан. — Капитан положил ей руки на плечи, надеясь немного успокоить и наконец отправить восвояси не самую приятную ему служанку. Тем не менее, какие-то подозрения закрались в его голову.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.