***
На следующий день Чуя продолжил путь, взяв в руки подарки Дазая, но так и не воспользовавшись ими. Ближе к вечеру пошел сильный дождь, и он поспешил укрыться под огромным дубом. Подбежав к дереву, мальчик поскользнулся и провалился во внезапно разверзшуюся землю. Очнулся он уже в другой стране. Растерялся он лишь на пару минут, но тут же вспомнил слова Дазая о волшебных вещах, надел волшебную мантию и полетел со скоростью ветра, пока не увидел вдали замок. Вскоре он стоял перед крепостной стеной с девять закрытыми воротами. На подкладке волшебной мантии было написано, что в этом замке живет его старшая сестра. Чуя довольно долго стоял перед воротами. Просто стоял, стучался и просился войти, ругался… В ответ тишина. Наконец к нему вышла девушка и сказала: — Скорее уходи, иначе тебя убьют! — Пойди и попроси хозяйку этого замка выйти ко мне, — ответил он и торопливо добавил, чтобы та точно выполнила его просьбу. — Она — моя сестра. Девушка убежала. Вскоре вышла старшая сестра Чуи, Йосано. За последние семь лет она выросла и очень изменилась. Но в ней все еще можно было разглядеть ту самую шаловливую непоседу, с которой Чуя разделывал червяков, пытаясь понять, какого они пола. Сейчас она стала невысокой, довольно элегантной девушкой. На ней было дорогое и качественное кимоно, придававшее ей величественный вид. Но короткие волосы были небрежно рассыпаны по плечам, что говорило, что перед Чуей все еще его сестра, предпочитавшая комфорт красоте. — Чуя? Чуя… Чуя! — всего за несколько секунд ее выражение лица поменялось приличное количество раз, с чего Чуя по-детски рассмеялся. — Ах, ты маленький негодник! Устраиваешь такое и просто смеешься! — Йосано ответила такой же веселой улыбкой. Наконец девушка повела довольно уставшего Чую по замку, предупредив: — Что бы ты ни увидел в этом замке, не удивляйся и не пугайся. Мой муж заколдован. Я вижу его только ночью. Он исчезает каждое утро, весь день где–то пропадает и возвращается только поздно вечером. И да, предупреждая твои расспросы, обращается он со мной очень хорошо! Йосано распорядилась, чтобы подавали ужин, так как в скором времени должен был вернуться ее супруг. — Эдогава — хороший человек, просто его и всю его семью прокляли. Мы живем дружно. Он часто ведет себя, как ребенок, но от этого только веселее. Но и серьезным он умеет быть. А о его уме… Никогда не видела человека умнее его. Солнце уже зашло; пока происходило счастливое воссоединение семьи, в замок с ужасным шумом ворвался хозяин —довольно крупный дельфин. Шлепая хвостом и плавниками, он поднялся по лестнице, но в скором времени вернулся в образе красивого мужчины. — Кто это к нам пожаловал? — спросил он жену. — Это мой младший брат! Он пришел повидаться со мной! — ответила она. — Ты еще несколько дней поживешь в моем доме? Добро пожаловать! — Я был бы рад погостить у вас, но дал обет не спать в одном доме больше трех ночей, пока не найду всех своих сестер. — Есть еще двое суток, но ты уйдешь? — тот с интересом взглянул на забавного малого. — Не хочу терять время зря. На обратном пути я погощу у вас. А сейчас предлагаю поужинать. Не сочтите за грубость, но я ел в последний раз рано утром. После все отправились спать. Все было отлично: теплая кровать, найденная первая сестра, и, очевидно, скоро найдены будут остальные — но что–то мешало Чуе заснуть. Наконец он погрузился в объятья Морфея, только вот тут же встретил хитрые карие глаза и довольную ухмылку. — Вот так встреча, — он даже посмеялся, будто сам был в шоке от этого. Внезапно посерьёзнев, продолжил. — Завтра утром Рампо предложит тебе взять что–нибудь из его дома в дорогу, ничего не бери, но попроси у него кусочек старого дельфиньего плавника. Когда тебе понадобится помощь, потри его и позови, к тебе приплывут дельфины со всего света. На этом сон закончился, и Чуя подскочил совсем на рассвете. Рампо уже собирался уйти, но, увидев, что Чуя вышел его провожать, спросил, не нужно ли тому чего в дорогу. Тот, как и посоветовал во сне Дазай, попросил старый плавник. На этом моменте Рампо как–то странно на него посмотрел, и Чуя уже сотню раз успел пожалеть, что послушался сна, как Эдогава все–таки дал то, что у него просилось, пробормотав при этом что–то вроде: «Так вот в чем дело…». Напоследок многозначительно посмотрел на Чую и скрылся из виду. Когда поднялась Йосано, Чуя довольно растерянно попрощался с сестрой и, накинув волшебную мантию, отправился в дальнейший путь.***
Ближе к вечеру он увидел вдали замок. Вскоре он стоял перед крепостной стеной с девятью закрытыми воротами. Он понял, что тут живет его средняя сестра. Чуя снова долго стоял перед воротами. Снова просто стоял, снова стучался и просился войти, снова ругался... И снова в ответ его ждала тишина. Наконец к нему вышла девушка и сказала: — Скорее уходи, иначе тебя убьют! — Пойди и попроси хозяйку этого замка выйти ко мне, — ответил он и торопливо добавил, чтобы та точно выполнила его просьбу. — Она — моя сестра. Девушка убежала. Вскоре вышла средняя сестра Чуи, Хигучи. За последние семь лет она тоже выросла и очень изменилась. Но она, как и Йосано, была в полном порядке. Счастлива и здорова. Она повела уставшего Чую по замку, так же как и Йосано, предупредив: — Что бы ты ни увидел в этом замке, не удивляйся и не пугайся. Мой муж заколдован. Я вижу его только ночью. Он исчезает каждое утро, весь день где–то пропадает и возвращается только поздно вечером. И да, предупреждая твои расспросы, обращается он со мной очень хорошо! Хигучи распорядилась, чтобы подавали ужин, так как в скором времени должен был вернуться ее супруг. — Рюноске — хороший человек. Мы живем довольно дружно. Он часто ведет себя скрыто и серьезно, но и так бывает весело и интересно. У него есть сестра, это она тебя встретила. Очень скоро раздался оглушительный шум, и к замку подлетел огромный орел. Он взлетел по лестнице, но вскоре спустился в образе мужчины. – Что это за незнакомец у нас? – спросил он. – Это мой брат, он пришел повидаться со мной! После ужина все легли спать. И снова Чуя не мог уснуть, его мучали мысли о Дазае, который непонятно почему помогает ему. Да, Чуя накормил его и составил компанию. Но Дазай успел уже расплатиться сполна. Наконец он погрузился в объятья Морфея, только вот тут же встретил хитрые карие глаза и довольную ухмылку. — Чуя… Завтра утром Рюноске предложит тебе взять что–нибудь из его дома в дорогу, ничего не бери, но попроси у него его перо. Когда тебе понадобится помощь, потри его и позови, к тебе прилетят орлы со всего света. На этом сон закончился, и Чуя снова проснулся на рассвете. Рюноске уже собирался уйти, но, увидев, что Чуя вышел его провожать, спросил, не нужно ли тому чего в дорогу. Тот, как и посоветовал во сне Дазай, попросил перо. Он дал, что Чуя попросил, и даже объяснил, как пользоваться. Напоследок многозначительно посмотрел на Чую и скрылся из виду. Когда поднялась Хигучи, Чуя попрощался с сестрой и, накинув волшебную мантию, отправился в дальнейший путь.***
Ближе к вечеру он увидел вдали замок. Вскоре он стоял перед крепостной стеной с девятью закрытыми воротами. Рюноске утром сказал, что тут живет его младшая сестра. Чуя снова долго стоял перед воротами. Снова просто стоял, снова стучался и просился войти, снова ругался… И снова в ответ его ждала тишина. Наконец к нему вышла девушка и сказала: — Скорее уходи, иначе тебя убьют! — Пойди и попроси хозяйку этого замка выйти ко мне, — ответил он. — Она — моя сестра. Девушка убежала. Вскоре вышла младшая сестра Чуи, Кека. За последние семь лет она очень выросла. Она, как и обе старшие сестры, была в полном порядке. Она повела уставшего Чую по замку, предупредив: — Что бы ты ни увидел в этом замке, не удивляйся и не пугайся. Мой муж заколдован. Я вижу его только ночью. Он исчезает каждое утро, весь день где–то пропадает и возвращается только поздно вечером. И да, предупреждая твои расспросы, обращается он со мной очень хорошо! Кека распорядилась, чтобы подавали ужин, так как в скором времени должен был вернуться ее супруг. — Ацуши — очень хороший человек. Он очень добрый и милый. Мы живем с ним счастливо. Я хотела навестить родителей, но как–то не получалось все время. Как они поживают? Услышав про горе матери, девушка погрустнела и призадумалась. Очень скоро раздался в замок, плавно ступая, забежал белый тигр. Он буквально взлетел по лестнице, но вскоре спустился в образе мужчины. — Кто к нам пожаловал? — спросил он. Как и дельфин с орлом, он знал мальчика и только хотел проверить правдивость жены. — Это мой брат, он пришел повидаться со мной! После ужина все легли спать. И снова Чуя не мог уснуть, его мучали мысли о Дазае. Наконец он погрузился в объятья Морфея, только вот тут же встретил хитрые карие глаза и довольную ухмылку. — Чуя… Завтра утром Ацуши предложит тебе взять что–нибудь из его дома в дорогу, ничего не бери, но попроси у него его шерсть белого тигра. Когда тебе понадобится помощь, потри ее и позови, к тебе прибегут тигры со всего света. На этом сон закончился, и Чуя снова проснулся на рассвете. Ацуши уже собирался уйти, но, увидев, что Чуя вышел его провожать, спросил не нужно ли тому чего в дорогу. Он, как и посоветовал во сне Дазай, попросил шерсть. Тот дал, конечно, но напоследок многозначительно посмотрел на Чую и скрылся из виду.