Strip club Singularity

Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 134 903 слова, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

68. Нитокрис и Шехерезада. Приватное шоу

Настройки
      Уставившись на дверь комнаты, за которую он заплатил, мужчина сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Он был едва ли достаточно взрослым, чтобы даже находиться в стриптиз-клубе, поэтому у него не было никакого опыта общения с ними, да и с женщинами в целом тоже. И все же, он был слишком очарован шоу двух красавиц, чтобы упустить возможность увидеть их ещё, особенно в более интимной ситуации. Однако теперь, стоя у входа в назначенную комнату, он колебался, задаваясь вопросом, что именно, по его мнению, произойдет, когда он войдет. Сможет ли он вести себя подобающе ситуации? Или его неопытность приведет к тому, что он выставит себя дураком? Вооружившись мужеством, клиент распахнул дверь и шагнул внутрь, его желания взяли верх над сомнениями. Вся его храбрость мгновенно улетучилась, когда он почувствовал, как две пары рук крепко схватили его за руки и завели их за спину, а на запястья надели пушистые наручники, чтобы удержать их на месте. Его стащили с ног и бросили на диван, заставив сесть, прижав руки к спинке. Глаза несколько раз моргнули, пока он приходил в себя, а затем широко раскрылись, когда он увидел нападавших. Нитокрис и Шехерезада были одеты в одинаковые наряды, очень сокращенную, откровенную версию полицейской формы, которая больше демонстрировала их шелковистую идеальную коричневую кожу, чем прикрывала. Они обе смотрели на молодого человека, первая обвиняюще смотрела на него, или, по крайней мере, пыталась это сделать, так как не могла не покраснеть, когда он разглядывал ее стройное тело, а вторая смотрела на него с большей нежностью и сочувствием. «Хм, похоже, мы поймали нарушителя спокойствия, который пробирается туда, где ему не место». «Он действительно выглядит слишком молодым, но, может быть, у него просто одно из этих лиц?» «Я на это не куплюсь, наверняка он маленький извращенец, который решил подсмотреть, как играют взрослые». Подойдя к клиенту, фигуристая рассказчица присела перед ним на корточки, широко расставив ноги, чтобы он мог видеть её нижнее белье. Опираясь на одну из его ног, она запустила руку в его карман, копаясь в нем, чтобы проверить содержимое, или, по крайней мере, делая вид, что делает это, пока она ощупывает его по внутренней стороне ноги. Переместившись между ними, она взялась за его крепнущее мужское достоинство, немного погладила его, а затем убрала руку назад, вызвав шокированный, но довольный возглас молодого человека. «Он слишком много жалуется». Приложив все усилия, чтобы выглядеть властной и суровой, фараон подала сигнал своему партнеру, чтобы тот заткнул их пленника. Встав на мгновение, Шехерезада сняла галстук и обмотала им рот юноши, как кляпом, а затем на мгновение расстегнула несколько пуговиц сверху и снизу своей тесной рубашки, оставив ее прижатой к массивной груди всего на пару пуговиц. Пригнувшись, она засунула руку в другой карман, быстро нашла бумажник, но оставила его на секунду, а сама опустилась еще ниже, чтобы нежно погладить его яички, а затем пару раз подвигать его эрегированный член. Вытащив бумажник, когда он застонал от тряпки у себя во рту, она быстро нашла в нем удостоверение личности и показала его своей подруге. «Хм, ну, похоже, что только на пару дней, но по закону ему разрешено находиться здесь». Проверив удостоверение, Нитокрис изо всех сил постаралась изобразить суровый хмурый взгляд. «Скорее всего, это подделка, должно быть, изменили дату рождения на пару лет или что-то в этом роде. Я имею в виду, посмотрите». Схватив рубашку клиента, она быстро расстегнула пуговицы и распахнула ее. «Он… ну ладно, он не совсем тощий, но у него нет ни одного волоска на груди! Я уверена, что он просто школьник, который захотел посмотреть, как выглядит пара… таких горячих крошек, как мы, в голом виде!» Спотыкаясь в своих попытках разглагольствовать, Шехерезада, стараясь оставаться в поле зрения молодого человека позади него, расстегнула две последние пуговицы своего топа, прижав его к упругим податливым грудям, сжимая и растирая их вместе. «А может быть, ты хотел пойти еще дальше, ты, маленький рогатик? Может, ты думал, что сможешь… потрогать наши сексуальные тела. По-настоящему ощутить нашу шелковистую гладкую кожу, а, извращенец?». Повернувшись, рассказчица позволила светло-голубой рубашке соскользнуть с ее плеч, а сама двинулась расстегивать юбку. Позволив крошечному одеянию упасть на пол, она слегка наклонилась и выпятила бедра, разминая свой огромный зад и давая ему звонкий шлепок, прежде чем медленно стянуть стринги. Прежде чем он успел увидеть, как она сбрасывает последний предмет одежды, зрение клиента загородил галстук Нитокрис, которым она завязала ему глаза. «Поскольку ты, похоже, не слышишь, что я говорю, мне придется убедиться, что ты не отвлекаешься, подглядывая за мной и моим партнером, ты… подглядывающий пац…». Повернувшись назад, чтобы посмотреть на неё, она увидела, что ее подруга оставила свое нижнее белье висеть на полпути вниз по бедрам, оставаясь в остальном полностью обнаженной. Сбросив свое довольно желательное выражение суровости, фараон позволила себе открыто покраснеть от всей этой ситуации, прежде чем продолжить свою часть шоу. Прочистив горло, она повернулась к юноше в наручниках, с кляпом во рту и завязанными глазами, который извивался и бормотал от удивления, пока она расстегивала его штаны. Стянув их, она позволила его полностью эрегированному члену вырваться на свободу, едва подавив крик смущения. «Тебе не стыдно, да? Так возбуждаться от того, что пара шлюх-полицейских издевается над тобой, показывая нам эту… эту вульгарную штуку!» Дрожа, Нитокрис подняла одну ногу и осторожно, насколько смогла, прижала ступню к его члену. Внезапное ощущение её мягкой подошвы заставило его застонать, но звук был заглушен галстуком Шехерезады у него во рту. Медленно фараон начала поглаживать член юноши вверх и вниз, лаская его своей безупречной кожей. Иногда она замирала на секунду, чтобы подразнить его головку пальцем ноги, иногда она терлась пяткой о его яйца со всей нежностью, на которую была способна, и неистово краснела, видя, как он извивается и стонет от удовольствия, когда она дрочит его ногой. «И-изящный маленький извращенец. Ты знаешь, что заслужил это, не так ли? Быть наказанным за свое плохое, грязное поведение тем, что я наступаю на твою… твою непослушную… EEK». Опомнившись, Нитокрис опустила ногу и сделала шаг назад, когда из члена их клиента начали вылетать белые верёвки. Учитывая его состояние и собственную неопытность, она не могла определить, насколько сильно он проникся её дрочкой ногами, и поэтому не могла остановиться, прежде чем довести его до кульминации. Встав, Шехерезада опустилась на колени и схватила его мужское достоинство, накачивая его и лаская его яички, пока она направляла его в сторону от своей подруги. «Вот так. Это твой первый раз, когда тебя так трогает женщина? Бедняжка, ты не виноват, мы были слишком грубы с тобой. Давай я заглажу свою вину, чтобы ты не думал о нас плохо». Подрочив ему, пока поток липкой жидкости не прекратился, рассказчица облизала кончик юноши, чтобы очистить его, затем пальцы, чтобы собрать просочившуюся на них сперму. Закончив, она с удивлением увидела, что он всё ещё не стал совсем мягким. «Боже, ты всё ещё готов к этому? Наверное, ты все-таки мужчина». Шехерезада, сидя на клиенте, прижалась своими пышными сиськами к его груди, прижимаясь к нему и оттягивая стринги в сторону, чтобы его член мог тереться о её складки. «А если нет, то я сделаю тебя им». Прошептав свои медовые слова, она отодвинулась назад и схватила его член, прижав его к своему входу, а затем подалась бедрами вперед, чтобы протолкнуть его внутрь себя. Когда-то сама её жизнь зависела от её умения тщательно развлекаться любым способом, и теперь она использовала приобретенные навыки, чтобы довести неопытного юношу до экстаза. Покачивая бедрами вперед и назад, потираясь о его пышные груди, мелодично стоная, она делала все, чтобы доставить ему удовольствие, как будто от этого зависела её жизнь. Напрягаясь против своих наручников в бесплодной попытке погрузить руки в невероятно мягкое и теплое тело Шехерезады, проклиная, что не может видеть, как она дрожит и пульсирует, задыхаясь от его ворчания и стонов, её клиент вскрикнул, когда почувствовал, как рука схватила его за волосы и оттянула голову назад. Мягкий влажный язык пробежал по его щеке, а затем последовал крепкий поцелуй. «Ладно, возможно, я ошибалась на твой счет. Считай это нашим извинением, но не думай, что мы просто спустим тебя с крючка и снимем наручники, чтобы ты мог делать всё, что захочешь. Ты все еще заслуживаешь наказания за то, что пришел сюда, чтобы… получить грубость и кончить на сексуальную женщину-полицейского, извращенец». Облизывая его лицо и шею, чмокая его в губы и покусывая его ухо, Нитокрис делала все возможное, чтобы немного обслужить молодого человека, пока ее подруга устраивала ему скачки всей его жизни. Некоторое время он наслаждался своим бессилием, позволяя двум красавицам использовать его по своему усмотрению, наслаждаясь ощущениями их великолепных тел и звуками их сладких голосов. В конце концов, однако, наслаждение начало его утомлять, и он не смог просто сидеть сложа руки; его бедра начали подрагивать навстречу подпрыгиваниям и извиваниям Шехерезады. Чувствуя, как он дёргается внутри неё, она увеличила силу своих движений, пытаясь довести его до более интенсивной кульминации. Внимательно слушая его все более горячие стоны, даже если они были заглушены галстуком, она потянула его вниз, когда почувствовала, что он близок к пределу, и прижалась ртом к его рту, проникая в него языком. Жадно целуясь, молодой человек ещё пару раз двинул бедрами навстречу знойной женщине, наконец, достигнув оргазма и заполнив её мягкие тугие внутренности. Облизывая внутреннюю часть его уха, Нитокрис откинула голову назад и посмотрела на подругу, которая, продолжая бороться языком с его языком, смотрела на неё остекленевшими глазами, наслаждаясь последствиями собственной кульминации. Не торопясь дать своему клиенту насладиться телом Шехерезады, прижатым к его телу, пока он сдерживал свой оргазм, она слезла с него, но не прежде, чем вставила ему кляп на место. «Надеюсь, вы примете наши извинения за это недоразумение. Может быть, вы хотите, чтобы моя подруга сама принесла извинения?» Кивая и ворча, уставший, но жаждущий ощутить тело Нитокрис на себе, юноша хныкал, чувствуя, как её нога наступает на его чувствительное мужское достоинство. «КАК БУДТО! Да ты и вправду просто никудышный ботаник, в конце концов! Нам придется придумать, как наказать тебя за недостаток уважения к авторитету». Ещё раз потершись о него подошвой, она покраснела и смотрела, как он извивается и бормочет то, что могло быть как извинением, так и мольбой о большем, задаваясь вопросом, как долго ещё она сможет терпеть все это действо, даже с её гораздо более опытной подругой, помогающей ей.
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник