Возвышение Алексии

Перевод
PG-13
В процессе
118
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 72 110 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 95 Отзывы 21 В сборник

Часть 24. Запретная любовь.

Настройки
Примечания:
Алексия вбежала в дворцовый атриум и обнаружила свою сестру, сидящую там и наслаждающуюся чаем с печеньем. Она была искренне удивлена, увидев Айрис, которая просто завтракала, как будто ничего необычного не происходило. - Айрис! Что ты делаешь, чтобы попытаться найти Роуз? Сколько рыцарей ищут ее? Куда они смотрят? Тебе нужно назначить меня главной в поисках, я знаю Роуз лучше, чем кто-либо другой. Вы допросили (п/п: в смысле группа Айрис) Доэма, выяснили, что он сделал, чтобы спровоцировать её? Айрис бросила взгляд и положила печенье, которое собиралась откусить, обратно на тарелку. - Вижу, ты слышала новости. Не хочешь присесть? Мы можем позавтракать вместе. - На это нет времени! И чего ты такая расслабленная? Разве ты не должна координировать поисковые группы? - Поисковых групп нет, Алексия. Под нашим командованием, точно. Она была ошеломлена. - Их нет? Тогда что ты делаешь, чтобы попытаться найти Роуз? - Ничего. Официально. Она стояла там и смотрела на свою сестру, потеряв дар речи. Айрис снова взяла свое печенье. - Может все-таки сядешь? И я объясню ситуацию. - Но мне нужно... Айрис сузила глаза и заговорила резким тоном. - Сядь, Алексия. Алексия нахмурилась, но знала, что лучше не спорить, когда сестра использовала этот тон. Она села рядом с Айрис. Как только она это сделала, подошла горничная и налила чашку чая. - Я не отправляла никаких поисковых групп, потому что получила официальную просьбу от короля Орианы не делать этого. Он рассматривает произошедшее как дело своей страны и попросил нас проигнорировать его. Я приняла это. Официально. - Но зачем ему это делать? Он не заботится о своей дочери? Айрис беспомощно пожала плечами. - Я не знаю причин этого. Только знаю, что он не хочет, чтобы мы пытались ее найти. - А что насчет Доэма? Хотя бы его вы проверили? - И зачем нам это? Он жертва нападения. - Он, должно быть, сделал что-то, чтобы спровоцировать это! Роуз не стала бы кого-то убивать, даже одного из своих кандидатов на брак, если бы на то не было веской причины! - Вчера поздним вечером я говорила с герцогом Доэмом и королем Орианой и приняла их официальные заявления по этому вопросу. Они оба сообщили мне, что когда Роуз сказала, что ее обручают с Доем и что они все уедут, чтобы вернуться к Ориане сразу после турнира, она внезапно сорвалась и напала на него. Черт возьми! Подумала Алексия. Насколько же безумна любовь этой девушки? - Я в это не верю. Я знаю, что Роуз не хотела быть официально помолвленной, но она ни за что не стала бы прибегать к насилию только из-за этого. Должно быть что-то еще. - Ну, я могу понять, почему ты сомневаешься в заявлении Доэма, но ее отец также был свидетелем. Зачем ему ложно обвинять свою дочь в таком серьезном преступлении? Это был хороший вопрос. - Я не знаю, может когда ты с ним беседовала, он казался немного шокированным событиями? Айрис задумалась. - Он действительно выглядел несколько рассеянным, но говорил он без ппроблем, - Айрис сморщила нос. - От него также исходил неприятный запах. - Не думаю, что запах его тела имеет здесь значение. Я имею в виду, у отца тоже ноги воняют. Айрис кивнула. - Держу пари, король был слишком расстроен, чтобы собраться с мыслями, или, возможно, Доэм каким-то образом манипулирует им. Я уверена, что он что-то сделал. Что-то, что вывело Роуз из себя. - И этому нет абсолютно никаких доказательств. Алексия покачала головой. - Мои подозрения всегда верны. - Да ты его ни разу в жизни не видела! - Это не имеет значения, я знаю Роуз. Она ни за что не напала бы на кого-то, если бы не считала, что он представляет угрозу для нее или ее отца. Скорее всего. Промелькнуло у неё в голове. Айрис схватилась за переносицу и застонала. - Дай угадаю, Доэм - на самом деле член культа и надеется наложить лапы на Роуз, чтобы запереть ее и украсть кровь? - Эй! Не надо это подавать как нечто безумное и невозможное! Особенно после того, что случилось со мной! - Алексия, этот мужчина - герцог. - А Зенон был инструктором академии по владению мечом и чемпионом турнира Бога Войны! - Не каждый кандидат на королевский брак - Зенон. - Да он, скорее всего, еще хуже! Дай мне час побыть с этим парнем наедине, и я... - Ни в коем случае! - огрызнулась Айрис. - Герцог и король наши гости, а зная тебя, ты просто-напросто скажешь что это он напал на Роуз - Только если бы я была уверен, что он это сделал, ты же знаешь насколько я справедлива. Айрис поставила свой чай с печеньем и одарила ее стальным взглядом. - Алексия, ты не пойдешь на встречу с герцогом Доэмом. Ты не будешь выдвигать никаких необоснованных обвинений. И ты не собираешься вызвать дипломатический инцидент, который поставит в неловкое положение отца и, возможно, будет стоить нам хорошего союзника. Я ясно выражаюсь? Алексия скрестила руки на груди и уставилась в ответ. - Ты не доверяешь моему суждению? - Можете ли ты честно сказать мне, что здесь ты не предвзята? Алексия нахмурилась, ей пришлось признать, что Айрис была права, учитывая ее опыт общения с Зеноном и тесную дружбу с Роуз. Она действительно не может быть здесь беспристрастной. Это не означает, что она неправа насчет Доэма, но есть причины и весомые, из-за которых Айрис и другие подвергали сомнению ее мнение. - Хорошо, я понял, я не буду приближаться к Доему или создавать ему какие-либо проблемы, - сейчас, конечно же. - Хорошо. - Я заметила, что ты не можешь "официально" расследовать инцидент. Значит ты делаешь это неофициально? - И, конечно же, мы переходим сразу к этому. - Ответь на вопрос, сестренка. Она вздохнула и отпила глоток чая. - Я поручила Алому Ордену проводить поиски Роуз очень тихо. Если они найдут ее, им приказано сопроводить ее сюда, в обход Доэма и короля Ориадны. Алексия широко улыбнулась своей сестре. -Я знала, что ты не бросишь Роуз просто так. - Мои чувства здесь не при чем. Она твоя близкая подруга, а не моя. Я встречалась с ней всего несколько раз. Но я признаю, что эта ситуация и реакция короля на нее подозрительны. Поэтому я решила взглянуть на это настолько косвенно, насколько вообще смогу. Алексия кивнула и, наконец, откусила кусочек и сделала глоток чая. - Я уверена, что мы все уладим когда найдем её. - Если мы найдем ее, - поправила Айрис. - Доэм отправил своих охранников искать ее и даже нанял местных наемников. Он также может назначить награду за информацию, которая приведет к ее поимке. Его глаза гораздо шире чем мои. После смерти Глена в Ордене осталось всего семь членов. - В прошлый раз их было девять. Алексия нахмурилась. - Ты и Сид все еще студенты, вы не состоите в Ордене. - Конечно, конечно, как скажешь, сестренка, - Алексия отправила в рот печенье и допила чай. - Мне нужно бежать, пока. Алексия поднялась на ноги и поспешила к выходу. - Не создавай никаких проблем отцу или стране! - Айрис крикнула ей вслед. - Я тоже люблю тебя, сестренка!

ХХХ

- И что мы сейчас делаем? - спросил Пучи, зевая. Они стояли в вестибюле мужского общежития, и он был как обычно растрепан. Честно говоря, мог бы он хотя бы научиться причесываться? Может быть, ей следует устроить так, чтобы они жили во дворце вместе, чтобы она могла заставить его научиться некоторым базовым навыкам ухода за собой. - Ты слышал что вчера случилось с Роуз? Он кивнул. - Скел пришел в мою комнату, и трындел об этом не затыкаясь. - Хорошо, тогда ты знаешь, что она напала на своего жениха и пропала без вести. Ее отец, король, попросил нашу сторону не проводить расследование. Это означает, что большинство людей, которые ищут ее прямо сейчас, работают на ее жениха. Моя сестра подозревает что здесь что-то не так и отправила Алый Орден на её поиски. Мы то же присоединимся, чтобы попытаться спасти ее. Пучи стоял и искоса смотрел на нее. - Понял, давай найдем Роуз. - Ха? - искренне удивилась Алексия. - Подожди, мне на этот раз не нужно тебя подкупать? Ты действительно поможешь мне без нытья и жалоб? - Конечно, ты главная героиня своей собственной истории, и я уважаю это. Даже если юри меня никогда не привлекало. - О чем ты говоришь? И что, черт возьми, такое юри? - Это значит, что я хочу, чтобы у тебя с Роуз был счастливый конец. Это почти седзё. Она нападает на своего потенциального жениха, чтобы избежать брака по договоренности, и ты отправляешься на отчаянные поиски, чтобы найти ее до того, как ее потащат на алтарь. Все для того, чтобы вы могли вместе убежать в закат и познать хоть и запретную, но истинную любовь друг к другу. Когда Алексия услышала эту чушь, ее щеки покраснели, и она оглядела вестибюль, чтобы убедиться, что нет никого поблизости кто может услышать это. Затем она схватила его за воротник и притянула к себе. - Слушай сюда, придурок, - прорычала она. - Я делаю это не потому что влюблена в Роуз. Я делаю это, потому что она хороший друг, что попал в беду. Меня не интересуют женщины, и у меня ровно ноль романтических намерений. Понятно? Пучи кивнул. - Отрицаешь свои истинные чувства, даже когда преследуешь свой любовный интрес. Классический рут. Алексия понятия не имела, что такое рут, но была уверена, что он ей не нравится. После пары ударов кулаком в живот, Пучи согласился, что они с Роуз были платоническими друзьями и что он рад помочь, потому что она тоже была его другом. Когда они вдвоем собирались начать поиски, ей послышалось, что Пучи сказал что-то похожее на "фемдом", но решила не спрашивать. Он действительно произнес много странных слов.
118 Нравится 95 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (4)