ХХХ
Они сели на свои места, которые были во втором ряду. Она сидела на 7 месте, а он на 8, так что она была в середине ряда, а он в конце. Поскольку было время, они оба заказали кофе с большим количеством молока и сахара, а также тосты с джемом. Как и в случае с шоколадом, кофе был совершенно новым продуктом, эксклюзивным для Митсугоши. Хоть его популярность уступает шоколаду, он считается очень модным и быстро набирает популярность. Как и прежде, Пучи притворился, что знаком с шоколадом, и утверждал, что точно знает, какой он его предпочитает. Это была очевидная ложь, поскольку Пучи никак не мог позволить себе регулярно покупать кофе. Хотя Алексии пришлось признать, что его выступление было довольно убедительным. На самом деле она решила попробовать его с молоком и сахаром так, как пьет Пучи и с удивлением поняла что это вкусно. Она как раз допивала свой кофе, когда двери открылись, и появилась ее сестра в сопровождении Клэр. Алексия одарила сестру искренней улыбкой, а высокомерную стерву - вымученной. Клэр и близко не была столь искусна в сокрытии своих чувств, как Алексия и открыто нахмурилась. Как обычно, ее сестра совершенно не обратила внимания на настроение и села на место рядом с ней. - Долго сидите? - Минут десять или около того, - ответила Алексия. - Сид, рада снова тебя видеть, - сказала Айрис. - О, я тоже рад. Всегда приятно увидеть действительно великолепную принцессу. Алексия набросилась на Пуч. - Что это значит? - Что? Я всего-лишь сказал, что Айрис - прекрасный человек, вот и все. - Ты намекаешь, что я не такая? - Нет, по крайней мере, не вслух. Алексия сердито посмотрела на Пучи, на что он улыбнулся в ответ. По какой-то странной причине это заставило ее сестру хихикнуть. - Это так мило, как хорошо вы ладите. - Да, - пробормотала Алексия. - Мы просто идеально подходим друг другу. Пока все это продолжалось, Клэр оставалась стоять. Айрис заметила и посмотрела на нее. - Почему ты не садишься? Когда Клэр заговорила, это было адресовано Алексии, а не Айрис. - Эй, поменяйся со мной местами. Алексия подавила желание нахмуриться и сохранила вежливое выражение лица. - Прошу прощения? - Я сказала, поменяйся со мной местами. - Да, я услышала тебя, но зачем мне это делать? - Я хочу сидеть рядом со своим братом. В настоящее время порядок рассадки был таким: Клэр, Айрис, Алексия, Сид. Алексия одарила ее медовой улыбкой, которая никоим образом не соответствовала её взгляду. - О, мне о-о-очень жаль, но я просто не могу этого сделать. Я хочу сидеть рядом со своим Пучи. - Ты все еще называешь его так? - Клэр зарычала. - Конечно, называю. Две девушки впились взглядами. - Он мой младший брат. - И что? Я его любимая девушка. - Пока что. Алексия внезапно повернулась к Сиду. - Эй, Пучи, скажи своей броконщице, что ты хочешь сидеть со мной. - Э-э... - Сид, скажи этой седовласой гарпии, что тебе было бы приятнее сидеть со своей драгоценной нее-сан, чем с ней. - Хм... Сид нервно переводил взгляд с одного лица на другое и начал потеть. В этот момент Айрис внезапно встала. - Сид, давай ты поменяешься со мной местами? Таким образом, ты сможешь сесть между ними обеими. Он кивнул и вскочил на ноги. - Спасибо тебе, Айрис. Ты моя спасительница. Буквально. Он и Айрис поменялись местами. Клэр не выглядела довольной, но села справа от Пучи, в то время как Алексия была слева от него. Они пристально посмотрели друг на друга, прежде чем взяться за его руки. Сид сидел и продолжал потеть. Айрис смотрела на происходящее с безмятежным выражением лица. - Так здорово, что мы все ладим.ХХХ
Настроение немного улеглось, когда все заказали кофе и закуски в ожидании матча открытия. Клэр и Алексия, казалось, объявили временное перемирие, в то время как Сид нервно улыбнулся им обеим. В это время двое других гостей из VIP-ложи подошли поболтать с Айрис. Алексия знала их обоих по первой секции, они были старшеклассниками, которые были в секции с Айрис и знают ее оттуда. Одна из них была дочерью командора Рыцарского ордена, другим был Эрик, второй сын герцога, и по иронии судьбы человек, который признался ей непосредственно перед Пучи. Они вели обычную светскую беседу, которая всегда была свойственна аристократам. Это был просто предлог восстановить связь с Айрис и укрепить связи на будущее. Неудивительно, что разговор перекинулся на турнир. - Я уверена, что ты выиграешь турнир, Айрис, - сказала Сара. - Никто не сможет победить тебя. Ну, один человек мог бы, подумала Алексия, но его здесь нет. - Это не так, - сказала Клэр. - Чемпионом турнира буду я. И Сара, и Эрик выглядели шокированными этими словами, но Айрис никак не отреагировала. - Тебе не кажется, что ты ведешь себя высокомерно? - спросила Алексия. - Моя сестра выиграла чемпионат в прошлом году, и единственная причина, по которой ты вообще здесь - это дисквалификация Роуз. У тебя нет шансов против Айрис. Клэр ответила с абсолютной уверенностью. - Это значит что вместо меня чемпионом была бы Роуз. Я знаю, что Айрис сильна, но я сильнее. Две девушки снова впились взглядами, а Сид тем временем пытался спрятаться в своем кресле. Айрис засмеялась и напряжение спало. - Я восхищаюсь твоей уверенностью, Клэр. Ты выдающаяся мечница, вот почему я хочу видеть тебя в Алом Ордене. Я с нетерпением жду встречи с тобой в финале. Клэр посмотрела на нее и кивнула. - Взаимно. Я искренне уважаю тебя, - она взглянула на Алексию. - В отличие от некоторых других принцесс. - Ты на что это намекаешь?! - спросила Алексия. - Нет, я прямо говорю, что не уважаю тебя. Ты мелкая, грязная... В этот момент Сид внезапно вскочил на ноги. - Мне надо посрать. Все, кроме Алексии, выглядели обеспокоенными его выбором слов. - Скоро начнется матч , - сказала ему Клэр. - Ты не можешь потерпеть? - Извини, сестренка, но вообще никак. Возможно, я задержусь. - Ты же знаешь, тебе не обязательно объявлять об этом, - сказала Алексия, закатив глаза. - Возвращайся сюда как можно быстрее, Пучи. Он кивнул. - Конечно, Кексик. - Кексик? - спросили в унисон Айрис и Клэр. - Это мое ласкательное имя, - объяснил Пучи. - Ей это нравится, - он поспешил на выход. Алексия почувствовала, как ее щеки покраснели, когда четыре пары глаз впились в нее. - Э-э… да, мне нравится, когда он меня так называет. Айрис восхищенно захопала в ладони. - Какое милое имя! Оно тебе идет! - Согласна, - самодовольно сказала Клэр. -Что-нибудь мягкое, что можно легко раздавить, тебе определенно идет. Алексия натянуто улыбнулась и подавила желание придушить высокомерную шлюху. Пучи обязательно заплатит за это. ХХХ Сара и Эрик вернулись на свои места. Поскольку церемония открытия подходила к концу, а первый матч приближался, Пучи все еще не вернулся. Когда открылись двери в VIP-секцию, Алексия обернулась, надеясь увидеть, что он наконец возвращается. К ее разочарованию, это был просто какой-то красивый, хорошо одетый мужчина лет тридцати. Алексия не узнала его, но оставалось всего четыре свободных места, и она знала, для кого они зарезервированы: ее отца, премьер-министра, короля Орианы и подонка-жениха Роуз, герцога Доэма. Конечно, достаточно того, что он неторопливо прошел к первому ряду кресел и встал рядом с тем, что в проходе прямо под тем местом, где сидела ее сестра. Мужчина приложил руку к сердцу и отвесил изящный поклон. - Принцесса Айрис, очень приятно увидеть вас вновь. - Герцог Доэм, - Айрис поднялась на ноги и ответила на жест. - Я тоже рада вас видеть. Алексия прекрасно видит что это ложь. Она была готова поспорить, что Доэм тоже заметил, не то, что он собирается обвинять её в этом. Может быть, мне стоит дать сестре несколько уроков о том, как лучше лгать. Затем Доэм повернулся к ней. - А вы, должно быть, ее сестра, принцесса Алексия. Рад с вами познакомиться, - он еще раз поклонился. - Я тоже рада наконец встретиться с вами. Я давно хотела поговорить с вами. Алексия намеренно осталась сидеть. Это было не совсем оскорблением, но явно невежливо. Айрис нахмурилась, но Доэм продолжал улыбаться и притворился, что не заметил. - Присоединится ли к нам король Ориана? - спросила Айрис, садясь. - К сожалению, нет, - Доэм занял место прямо перед ней и повернулся чтобы видеть Айрис во время разговора. - Боюсь, его величеству все еще нездоровится. Однако он заверил меня, что сможет присутствовать завтра. - Замечательно. Мой отец и премьер-министр тоже будут здесь завтра. Я уверена, что это будет замечательное собрание. Доэм кивнул. - Да, соглашусь с вами. Его величество с большим нетерпением ждет этого. - Правда? - Алексия наклонилась вперед в своем кресле. - Даже несмотря на то, что его дочь - дезертировала? Доэм повернулся к ней лицом и непринужденно рассмеялся. - Дезертировала? Не думаете что это слишком? Я считаю это небольшое недоразумение, не более того. Через годы это будет просто забавная история, которую мы расскажем нашим детям. Он хорош, подумала Алексия. Она вообще не могла его прочитать. Насколько она могла судить, он действительно непринужденно обсуждал Роуз. Он очень опытный лжец. - Не думаю что нападение с клинком наперевес, можно считать простым недоразумением. Доэм небрежно отмахнулся от этого. - Ну, женщины порой излишне эмоциональны. За это он заслужил ледяные взгляды от нее, Айрис и даже Клэр. - Так случилось, что Роуз моя близкая подруга. Она не из тех, кто делает что-то необдуманно. Не могли бы вы точно рассказать мне, что же там такого произошло что это вынудило ее попытаться убить вас? Айрис кашлянула в ладонь, но Алексия не обратила внимания. Отвечая ей, Доэм продолжал сохранять непринужденный вид. - Его величество сообщил ей, что мы помолвлены. Она не очень хорошо это восприняла. - И это просто мгновенно переросло в намерение убить вас? Должно быть, за этим было что-то большее. Айрис снова кашлянула. - Я дал вашим охранникам официальный очет по этому поводу. - Я прочитала его. Он бы удивительно коротким. - Я предпочитаю, чтобы некоторые детали оставались конфиденциальными, - он все еще улыбался, но в его тоне прозвучали более резкие нотки. - И его величество, и я считаем это частным делом. - Трудно рассматривать что-то как личное, когда вы привлекаете поисковые группы и награду за информацию о ней. Вам прямо кровь из носу нужна Роуз. Я не могу не задаться вопросом, почему. - Это действительно такая тайна? Я люблю ее. - Правда? Повисло неловкое молчание. - Вы меня в чем-то обвиняете, принцесса? - спросил он низким голосом. Прежнее дружелюбие изчезло. - Хватит, Алексия, - голосом, не терпящим возражений, вмешалась Айрис. Она повернулась к Доэму и склонила голову. - Я приношу извинения за свою сестру, она очень беспокоится о своей подруге. - Я все понимаю, я тоже волнуюсь, - прежняя маска вернулась на место. - Скажите, кто-нибудь из участников вас заинтересовал? Алексия откинулась на спинку стула. Она не собиралась идти против своей сестры, и тема Роуз была очевидно закрыта. Если бы Айрис только позволила ей устроить допрос в течение нескольких часов… Айрис постучала пальцем по подбородку и задумалась. - Ну, если говорить конкретно, - она указала на девушку, сидящую в конце ряда. - Клэр Кагено. Я ожидаю встретиться с ней в финале. - Благодарю, - сказала Клэр, кивнув. Доэм усмехнулся. - Кто-нибудь еще? Айрис снова остановилась, чтобы подумать. - Аннероуз. Она была одним из Семи Мечей Белгаты. Она оставила должность, чтобы отправиться в путешествие с целью стать сильнее. Доэм кивнул в знак согласия. - Она прославленна как великий воин. Полагаю, вы встретитесь с ней в следующем раунде? Айрис кивнула. - Я жажду этого боя, уверенна он будет отличным. - Аннероуз не пройдет так далеко, - сказала Алексия, скользя взглядом по Айрис и Доэму. - Сегодня она проиграет. - Почему ты так считаешь? - спросила Айрис. - Ее оппонент, Джимина, обладает таинственными глубинами. Айрис подняла бровь. - Таинственные глубины? Алексия пожала плечами. - Я не могу это объяснить. Я видела только один из его поединков, но ему каким-то образом удалось победить Голдо Кинмеки, даже не обнажая меч. - С мечом в ножнах? Как ему это удалось? - спросила Айрис. - Честно говоря, я не знаю. Я видела, но до сих пор не могу понять как, Голдо просто, вроде как, упал и больше не встал. Доэм фыркнул. - Звучит так, будто он победил благодаря чистой удаче. - Он в финальном туре, - утверждала Айрис. - Никто не может зайти так далеко благодаря одной лишь удаче. - Что ж, ваша правда. Просто это значит что он смог пройти так далеко, в основном благодаря удаче. Из восьми претендентов он явный аутсайдер. Я бы даже сказал, что у него нет шансов против того, кто был одним из Семи Мечей. - Хотите пари? - спросила Алексия с мурлыканьем в голосе. - Ставлю десять миллионов зени на Джимину, я даже не буду спрашивать вас о коэффициентах на победу. Айрис нахмурилась. - Не думаешь что это слишком для принцессы? - Все на этом стадионе делают ставки на матчи. Поскольку их проводит наша семья, я не вижу ничего плохого в том, что мы тоже это делаем. - Возможно... - Итак, что вы думаете, герцог Доэм? - Боюсь, у меня нет с собой такой суммы. - Уверена вы не забудете про остаток. Доэм сделал паузу и посмотрел на нее. - Мы можем изменить ставки? - Что вы хотите сказать? - Если этот Джимина победит, я организую необходимые средства для выплаты десяти миллионов зени. Если победит Аннероз, я бы хотел, чтобы вы пообещали больше не задавать никаких вопросов об инциденте со мной и Роуз. Также я хочу пригласить вас на нашу свадьбу. - Как вы собираетесь устроить свадьбу без невесты? - Я уверен, что Роуз скоро вернется. Очевидно, что если свадьбы не состоится, приглашения не будет. - Сделка, - сказала Алексия. - Сделка, - сказал Доэм. Вскоре после этого с трибун раздался рев, когда участники матча вышли на поле.XXX
- Вы сможете прислать мне сумму к завтрашнему дню? - спросила Алексия с довольной усмешкой. - О, и желательно чтобы все это было в золотых монетах, конечно. - Вы получите это к концу дня, - коротко сказал Доэм. Поединок между Аннероуз и Джиминой был захватывающим, хотя и быстрым. В отличие от его победы над Голдо, на этот раз Джимине действительно пришлось пустить в ход свой меч. Потребовалось несколько ударов, но конечным результатом стало то, что Аннероуз без сознания лежала на песке, когда он, ссутулившись, направлялся к ближайшему выходу. Результат оставил Алексию счастливой, Доэма явно раздраженным, Айрис заинтригованной, а Клэр слегка развеселил. - Где Сид? Мой матч следующий! Как он до сих пор не вернулся? - Тебе следует привыкнуть к этому, такое часто случается, - сказала ей Алексия. - Правда? Это никогда не было проблемой, когда он рос. У моего брата проблемы с желудком? - она казалась искренне обеспокоенной. - Знаешь, вполне вероятно, - честно ответила Алексия. - Может его надо записать к специалисту? - спросила Айрис. Как раз в этот момент дверь открылась, и вошел некто. Клэр вскочила, чтобы поприветствовать его. - Мне пора. Внимательно следи за моим матчем и попытайтесь почерпнуть из него немного вдохновения. - Я сделаю, удачи, сестренка! - Спасибо, Сид. - Удачи, Клэр! - сказала Айрис. - Спасибо, Айрис. - Желаю вам удачи, - сказал Доэм. - Благодарю, сэр. Клэр многозначительно посмотрела на Алексию. Алексия вздохнула и заставила себя. - Удачи там. Клэр одарила ее тонкой, как бритва, улыбкой. - Спасибо, Кексик. Алексия проглотила неприятный ответ, когда девушка поспешила уйти. Сид сел рядом с ней. Алексия подождала, пока никто не посмотрит, и ударила его кулаком в руку. - Ой! - он потер место, куда его ударили. - За что? - За то, что назвал меня Кексиком при всех. Никогда. Не. Делай. Этого. Снова. Он вздохнул. - Хорошо. Как скажешь, котенок. - Котенок?!" Айрис взвизгнула. - Это так очаровательно! - Да, она любит это даже больше, чем Кексик. Верно, Котенок? - ... конечно, люблю. Она подождала, пока начался матч Клэр и обратят внимание на него, прежде чем ударить его снова.