Chapter 10: Boyd
19 марта 2023 г., 10:17
Шерифу приходилось сталкиваться с закоренелыми преступниками, которых было легче запугать, чем Вернона Бойда.
Молодой человек сутулится напротив него, держась уверенно, как будто они встретились за кофе, а не на допросе. Большинство детей разыгрывают перед ним спектакль — все еще пытаются понять, кем они хотят быть и кто они есть.
Бойд выглядит так, будто он уже точно знает, кто он, но шериф пока не имеет ни малейшего представления, кем он может быть. Он знает остальных либо лично, либо через Стайлза, но Бойд — это аномалия во многих отношениях.
— Бойд, — говорит шериф после минутной паузы. — Откуда вы знаете моего сына?
— Мы вместе ходим в школу, — отвечает Бойд.
Шериф хмурится, постукивая одной рукой по столу.
— Согласно записям о прогулах, на самом деле вы не ходили в школу, — говорит он.
— Мне восемнадцать, — говорит он, как будто это ответ на все вопросы. — Но мы со Стайлзом ходим в одну и ту же школу с начальных классов.
— Вы знаете, мой сын, он много болтает, — отвечает шериф. — Обычно мне довольно легко узнать, что с ним происходит, просто спрашивая «как прошел день» и он выдаёт бесконечный поток информации. Но он ни разу не упоминал о вас, ни разу.
— Думаю, что обо мне и говорить-то особо нечего, — говорит Бойд.
— Но ты был с остальными, когда они пошли искать Стайлза? — спрашивает он.
— Да, я был там, — говорит Бойд. — Но мы не смогли его отыскать.
— Вы имете представление, для чего Стайлзу понадобилось звать вас всех, чтобы встретиться с ним в лесу? — спрашивает шериф.
— Он не просил, — говорит Бойд.
Шериф делает паузу, прекращая нервное постукивание, чтобы внимательно посмотреть на Бойда.
— Он не звонил Хейлу и не просил вас всех встретиться с ним там? — спрашивает он.
— Нет, он позвонил ему и попросил встретиться с ним наедине, — говорит Бойд и, заметив взгляд шерифа, пожимает плечами. — Я знаю только потому, что был достаточно близко к Дереку, чтобы подслушать звонок, а Стайлз не очень-то тихий. Но Дерек волновался и думал, что что-то может быть не так, поэтому он заставил пойти нас всех.
— Вы хотите сказать, что Стайлз попросил Дерека Хейла встретиться с ним посреди леса, в полном одиночестве, — говорит шериф, стараясь не выдать своего недоверия. — Зачем ему это понадобилось?
— Он не сказал бы об этом по телефону, — говорит Бойд. — Но Дерек был единственным, кто хотел, чтобы мы все были там, и я сомневаюсь, что он сделал бы это, если бы планировал причинить ему вред.
Выражение лица Бойда становится серьезным, и он медленно наклоняется вперед.
— Мы не причиняли вреда Стайлзу, — серьезно говорит он. — Никто из нас этого не делал.
— Ну, Бойд, хотя я нахожу это освежающе верным после того дня, который у меня был, — говорит шериф, — Это не очень-то мне помогает.
— Так и должно быть, — возражает Бойд. — Это значит, что вы не там ищете.
— У меня у самого было такое чувство, — говорит шериф. — Проблема только в том, что мне больше негде искать, и единственное, что я не собираюсь делать, это останавливаться. Но если вы хотите направить меня в нужное русло, то я внимательно слушаю.
— Лучшее, что я могу Вам посоветовать, это держаться от нас подальше, — говорит Бойд. — У каждого из нас есть свои секреты, но вам будет лучше их не знать, и тогда никто из нас не причинит вреда Стайлзу.
— Похоже, вы очень уверены в этом, — говорит шериф. — Насколько хорошо вы знаете остальных?
— Хорошо я их знаю или нет, это не имеет значения. Дерек убьет любого, кто тронет Стайлза, и они это знают, — говорит Бойд. — Вы действительно хотите услышать моё мнение? Дайте ему свободу действий, и он решит эту проблему за вас.
— Почему-то я не нахожу это обнадеживающим, — жестко говорит шериф. — У Хейла какие-то отношения с моим сыном? Потому что похоже, что вы пытаетесь сказать мне именно это. И учитывая то, что случилось со Стайлзом…
— Это не так, — прерывает Бойд. — Я не знаю, есть они или нет. Я знаю только то, что у Дерека проблемы с доверием, но он верит ему. Стайлз, возможно, единственный, кому он вообще доверяет, признает он это или нет, и он скорее умрет, чем причинит ему вред.
Шериф прижимает тыльную сторону ладони ко лбу.
— Вам придется меня потерпеть, — говорит он. — Потому что на прошлой неделе я не думал, что Стайлз когда-либо говорил этому парню больше нескольких слов.
Бойд спокойно смотрит в ответ.
— Я не думаю, что Стайлз сказал кому-то всего несколько слов, — говорит он.
Шериф криво усмехается.
— Справедливое замечание, — говорит он, но затем снова становится серьезным. — Эллисон Арджент сказала мне, что, по ее мнению, Стайлз проводит исследования для Хейла. Что вы об этом знаете?
Бойд напрягается при упоминании имени Эллисон, его глаза необъяснимо светлеют, а затем возвращаются к своему обычному оттенку.
— Я ничего об этом не знаю, — говорит он. — Но Стайлз постоянно что-то исследует.
— Тогда почему бы тебе не рассказать мне о той ночи? — спрашивает он.
— Я ушел с Эрикой, чтобы попытаться найти его, — говорит Бойд. — Мы пытались выследить его, но это было похоже… ну, как будто он был везде. У меня было ощущение, что нас намеренно ведут не в том направлении. Когда мы услышали, как Стайлз зовет нас, мы были уже слишком далеко.
— Вы говорите так, будто это какая-то намеренная ловушка, — говорит шериф.
— Полагаю, в этом столько же смысла, сколько и во всем остальном, — говорит Бойд.
Что, по мнению шерифа, совсем не логично.
— И вы все это время были с Эрикой Рейес? — спрашивает он, в основном по необходимости. Это единственная часть истории, которая была достаточно последовательной, и после встречи с Бойдом он сомневается, что тот имеет к этому какое-то отношение.
Но, с другой стороны, он не уверен, что на данный момент его что-то могло бы удивить.
— Да, — говорит Бойд.
— Тогда вы можете быть свободным, — устало говорит он, протирая глаза рукой. — Но если вы что-нибудь вспомните…
— Конечно, — говорит Бойд и поднимается на ноги.
Он останавливается в дверях, оборачивается, выглядя торжественно.
— Шериф, — говорит он. — Я хочу, чтобы вы знали, мне нравится Стайлз. Он всегда был крут со мной, даже до всего этого.
— До чего этого? — спрашивает шериф, опуская руку и поднимая взгляд.
Впервые Бойд, кажется, колеблется.
— До того, как мы все начали тусоваться, — говорит он, но его глаза не выдерживают его взгляда. — Я просто хочу, чтобы вы знали, я сожалею о том, что случилось. Я должен был защищать его.
— Это была не твоя работа — защищать его, — заверяет Бойда шериф.
Потому что это входило в его обязанности, как отца.
Примечания:
Я жду обратной связи. У Вас есть идеи, что будет дальше?