***
В указанную закусочную Блеск пришёл первым, заказал себе ристретто и круассан с лососем. Блокнот с записями в кожаной синей обложке положил на край стола и подвинул так, чтобы он лежал симметрично относительно края. Никак не мог отделаться от этой привычки, да и свои наблюдения постоянно заносил на бумагу, хотя технологии предоставляли массу других, более удобных средств. Всегда в такие моменты чувствовал себя безнадёжно старым. Колокольчик над входом звякнул, посетители и персонал по привычке отвлеклись и оглянулись на очередного гостя. Для встречи с ним Кэрри выбрала тёмно-зелёное платье. Интересно, как-то узнала, что это его любимый цвет, или действовала наугад и случайно попала в цель? Она отыскала его взглядом, приветливо улыбнулась и сразу же вернула на лицо сосредоточенное выражение. Но за этот краткий миг Блеск понял, что она ни капли на него не злится, просто дуется для вида и хочет его заставить немного пострадать. Черта, свойственная всем женщинам без исключения. По этим правилам он умел играть, поэтому напустил на себя виноватый и смущённый вид. Кэрри поздоровалась, села напротив него и тут же принялась рыться в своей сумочке. Наконец она достала блокнот в жёлтой обложке и ручку и положила их на край стола. Потом заметила блокнот Блеска, удивлённо вытянулась и захлопала ресницами. Блеск чуть не прокололся, улыбка сама поползла на лицо, потому что привычка записывать на бумагу свои наблюдения была у них идентична. Но он вовремя опомнился, поэтому, когда она посмотрела на него, его вид был по-прежнему виноватым и расстроенным. — Спасибо, что согласилась прийти. Надеюсь, ты не сочтёшь за мою очередную грубость, если я скажу, что ты прекрасно выглядишь. Мне очень нравится твоё платье, отлично подходит к цвету твоих глаз. Точнее, к обоим цветам. Она боролась с собой, но не смогла удержаться, и её губы расплылись в улыбке. — Я планировала тебя помучать и пообижаться подольше, но чувствую, что не смогу. Её черта подмешивать правду туда, где было лучше соврать, никуда не делась. Верна себе даже спустя время. — Я сам себя уже наказал. Назначил себе три штрафных круга и чуть не словил инфаркт. В моём возрасте это очень суровая кара! Разумеется, соврал, но она его шутку оценила, рассмеялась и оттаяла. — Совершенно не могу на тебя злиться, мне кажется, что в твоём таинственном блокноте есть подробное досье и на меня со всеми моими слабостями, и ты им без зазрения совести пользуешься. — О нет, дорогая, всё вот здесь, — Блеск постучал себя пальцем по виску. — А в блокноте записи по нашему с тобой совместному мероприятию. Прошу ознакомиться! Он пододвинул блокнот к Кэрри, и она сразу же принялась читать. Блеску нравилось наблюдать за ней. Профессиональная привычка: если человек полностью поглощён каким-то занятием, то наружу вылезает вся его подноготная, главное уметь её видеть. Невольно начал её анализировать. Бережно пробежалась пальцами по первой странице и легко улыбнулась — его почерк ей понравился. На второй странице нахмурилась, сразу пролегла складочка между бровями — задумалась над тем, что он написал, но не поняла или не согласилась с его выводами. Подняла руку, накрутила прядь волос на палец и опустила её на лицо — забыла, что шрамов нет, и попыталась их прикрыть, так как уловила, что он за ней наблюдает. Блеск поскорее уставился в свою тарелку, очень своевременно, так как она бросила на него быстрый оценивающий взгляд, чтобы проверить, показалось ей или нет. Ему очень нравилась эта игра с ней, приятно щекотала нервы, аж кровь по жилам быстрее бежала. Наконец она закончила изучать его записи и захлопнула блокнот, возвещая, что готова к обсуждениям. — У тебя такой прекрасный почерк, — похвалила она. — Настоящая вязь, ни разу ничего похожего не встречала. — Для тебя старался, чтобы тебе удобнее читать было, — Блеск про себя отметил, что выводы сделал очень верные, приятно. — Что скажешь? — Это краткие характеристики работников этого заведения, — сказала Кэрри. — Судя по всему, ты отсеял лишних, оставив только тех, на которых нам нужно сосредоточиться. Но в твоих записях нет главного, собственно, предыстории, что мы здесь делаем и кого анализируем? — Решил, что это как раз лучше на словах. Дело у нас такое. С военной базы в Мексике сбежал обучающийся мутант и нелегально пересёк границу. Его ищут и, если найдут, то ничем хорошим для него это не закончится. Статистика принесла достоверную информацию, что этот мутант затерялся в толпе других эмигрантов и устроился на работу в эту закусочную. Проблема в том, что на базе были только кодовые номера подопытных, имени, пола и возраста у нас нет. Способностями он благоразумно не светит. Однако мне надо безошибочно определить его среди другого персонала и предложить ему Убежище. — А почему не озвучить всему персоналу, а мутант сам о себе заявит? — Потому что здесь не только наш беглец, но и соглядатай, который сдаст нашего мутанта сразу, как тот себя проявит. Или ещё хуже, если я ошибусь и приведу в Убежище не того, то быть беде. — А если телепатами проверить? — Наш беглец телепат пятого уровня. Мы его не вычислим. Соглядатая, скорее всего, можно, хотя о его способностях мы ничего не знаем, но тогда есть риск спугнуть цель. А наша задача защитить, а не напугать и искать потом по всему Нью-Йорку. — Ого! Я поняла. То есть у нас скудные данные и всего одна попытка. Трудная задачка будет. — Поэтому мне и нужна ты. И твоя способность заглядывать в души. — Нет у меня такой способности, — пошла в отказ Кэрри. — Я образно, — успокоил её Блеск. — Я кропотливо отсеял всех, кто не подходит под типаж беглеца. Из оставшихся выбрал тех, кто имеет хоть какие-то подходящие признаки нашего объекта. Ну и пригласил тебя в тот день, когда все наши подозреваемые работают в одну смену. — О, — обрадовалась Кэрри, — теперь стало ясно, почему ты отметил в своих записях эти странные события, типа как официантка избила подносом пристающего к ней посетителя, а потом ещё и каблуком под колено его ткнула. Раз может постоять за себя, то, возможно, и бою обучена, просто маскирует. — Вроде того, — согласился Блеск. — Фотографий только нет, поэтому я тебе просто покажу всех подозреваемых. Вот ту женщину за стойкой зовут Маритта. Кэрри мельком посмотрела в указанном направлении. Маритта оказалась дородной дамой с благодушной улыбкой и милейшими ямочками на щеках. В список Блеска попала несмотря на лишний вес и возрастную группу сорок плюс. По его записям выходило, что она всегда прячется в служебных помещениях, если в закусочную заходят люди в форме. Да и физически она была крепкой. — В её досье ты указал, что она тут ещё и в роли вышибалы. Несколько раз выставляла за дверь буйных посетителей. А тут мужчин нет, что ли? — Есть, — Блеск слегка повернул голову в сторону, подсказывая нужное направление. — Видишь парня, который несёт ящик с рыбой? Это Мануэль, он здесь на подсобных работах, плюс занимается разгрузкой товара и всяческим тяжёлым трудом. Но вот если нужно выставить пьянчугу, то этим занимается Маритта. Кэрри присмотрелась к Мануэлю. Молодой, не больше тридцати лет. Сильный, ящик тяжёлый, а он несёт его довольно легко, без напряжения. Ещё и на руке куча белых шрамов, маленькие, скорее всего, с детства, а вот три крупных очень похожи на следы от ножа. — Ладно, — сказала Кэрри. — Кто ещё? — Рикардо, — продолжил Блеск. — Он здесь официант. Хрупкого сложения, но достаточно шустрый, со своей работой справляется даже в час пик. А вот его напарница, София, халтурит и больше треплется языком, чем работает. Кэрри понимающе хихикнула. Низкорослая, но пышногрудая София как раз болтала с одним из посетителей и кокетливо смеялась. На подносе в её руке стоял заказанный Кэрри коктейль, в нём уже весь лёд растаял, но официантка так и не соизволила донести его до её столика. Но при этом как раз про неё Блеск отметил случай, когда она довольно успешно самостоятельно отбилась от мужчины вдвое больше неё. Что до Рикардо, то Кэрри он сразу не понравился: чем-то на хорька похож, и глазки бегают из стороны в сторону. Как будто что-то вынюхивает и высматривает. Выглядит хлюпиком, но в заметках Блеска про него была пара фактов, свидетельствующих об обратном. Во-первых, перед вечерним мытьём полов было принято компоновать столы друг на друга, этим занимался Рикардо, и он же вечером расставлял их обратно. Делал он это легко и непринуждённо, однако Блеск один такой стол как-то подёргал, оказался массив дуба, тяжеленный. Во-вторых, Блеск как-то видел его на парковке. Рикардо менял у своей машины пробитое колесо и нёс запаску, держа её одной рукой, словно она была сделана из папье-маше. — И последний кандидат — Роза, — сказал Блеск, — посудомойщица. А ещё она протирает столы и остаётся после закрытия, чтобы вымыть полы. Ты сможешь посмотреть на неё, когда она придёт забрать накопившуюся посуду. О ней в записях Блеска было практически пусто. Роза пряталась в подсобном помещении, ни с кем не общалась и не вела дружбы. О том, что женщина всё же была физически крепкой, свидетельствовали рельефные мышцы рук. И больше о ней ничего не было известно. — Три женщины, двое мужчин, — подытожила Кэрри. — И из них мы должны найти соглядатая и беглеца. — Не совсем так, — поправил её Блеск. — Соглядатай нам не интересен. Мы здесь затем, чтобы дать Убежище тому, кто крайне в нём нуждается. Нужно сосредоточиться на поиске беглеца. — Я поняла, — сказала Кэрри. — Мне нужно понаблюдать и подумать. Блеск кивнул и принялся за еду. Кэрри что-то писала в своём блокноте и иногда сверялась с его записями. София закончила, наконец, болтать и соизволила донести коктейль до их столика. Блеск очень удивился тому, что Кэрри, не отрываясь от своего занятия, слегка подвинула ногу и поставила Софии подножку. Коктейль полетел на стол. — Простите, пожалуйста! — официантка всплеснула руками, так как половина напитка пролилась Кэрри на платье. — Какой ужас, — Кэрри вскочила со своего места и, оттянув подол, расстроенно воскликнула: — там же черника, теперь пятно останется! — Сейчас всё исправим, не переживайте! София увела Кэрри к стойке и что-то попросила у Маритты. Та налила им половину стакана джина и протянула чистое полотенце. Девушки склонились над испачканной юбкой и что-то химичили. Блеск с интересом наблюдал за ними. Наконец Кэрри отправилась по направлению к туалету, растягивая в руках подол своего платья и довольно улыбаясь. — Только мылом ни в коем случае, — прокричала ей вдогонку София, — просто водой. Из подсобного помещения вышла Роза, прошла к столику Блеска и с самым неприветливым выражением лица принялась убирать беспорядок. — Спасибо! — сказал ей Блеск. Но она лишь злобно на него зыркнула, махнула тряпкой в последний раз и ушла обратно. Из туалета вернулась Кэрри и первым делом поинтересовалась: — Ну как? — Что как? — не понял Блеск. — Приходила Роза? — Да. — Отлично. Дополни в блокноте по ней записи, а я почитаю. — То есть ты для этого затеяла это нелепое представление? — хитро сощурился Блеск. — И за этим в том числе, — созналась Кэрри. — Ты же написал, что она ни с кем не общается и из своего укрытия только пару раз выходила. А как же по ней выводы делать, если тебе за ней не понаблюдать толком? А тут хоть что-то. Блеск улыбнулся, сделал несколько записей в своём блокноте и протянул их Кэрри. Шрам на руке в области запястья, ровный и белый. Скорее всего, плохо говорит по-английски. Между бровей Кэрри вновь появилась складочка. Она выглядела расстроенной и не сделала ни одной записи в своём блокноте. Блеск понял, что она выберет другую цель, и, разумеется, именно так она и поступила. Кэрри достала из сумочки пудреницу и поправила макияж. Затем повесила сумочку обратно на спинку стула, а пудреницу поставила на стол и раза три или четыре её подвинула. Потом её лицо счастливо озарилось, и она подняла руку, подзывая официанта. Рикардо подскочил к ней в мгновение ока и наклонился, чтобы выслушать заказ. — Очень нужен ваш совет, — сказала Кэрри. — Мы с другом обожаем мексиканскую кухню, во всех заведениях уже перебывали, но всё какое-то одинаковое. Приелось уже! Может, у вас какое-то фирменное блюдо есть? Не как у всех? — А что бы вы хотели? Мясное, закуску или десерт? — Понимаете, у нас с другом совершенно разные вкусы, — Кэрри кокетливо махнула рукой в сторону Блеска. — Он сладкое не любит и вообще настолько старомоден, что не признаёт эксперименты со вкусами. А я, наоборот, сладкоежка, и люблю всё необычное и новое пробовать. Но всем не угодишь. Возможно, повезёт только одному из нас. Кэрри фальшиво рассмеялась. Блеск это сразу понял, а Рикардо повёлся и засмеялся за компанию вполне искренне. — Прекрасно понимаю. Тогда попробуйте тамалес! Это точно блюдо для вас, ведь оно бывает и мясным, и сладким, всё от выбранной начинки зависит. — Превосходно, — обрадовалась Кэрри, — то, что надо. Мне сладкий, конечно. Рикардо повернулся к Блеску. — С мясом. Официант кивнул и убежал. — Это опять не просто так? — усмехнулся Блеск. — Разумеется. Мне нужны быстрые углеводы, чтобы лучше думалось. Кэрри опять рассмеялась, на этот раз искренне. Но Блеск на её ответ не повёлся, она что-то задумала, оставалось только подождать. Рикардо принёс их заказ. Тамалес оказались небольшими свёрточками кукурузных листьев. Кэрри развернула свои, и тут же приторно запахло кокосом. Блеск повторил её манёвр, его начинка была из свинины и зелёных помидоров. Он пожал плечами и отправил кусок в рот, благодаря специям вкусно, но текстура не очень. Но Кэрри, похоже, была в полном восторге, прикрывала глаза от удовольствия и набивала полный рот. Потом вытерла губы салфеткой и убежала к стойке, и там начала рассыпаться в восторгах Маритте. Женщина напряжённо её выслушивала и даже бросила пару взглядов на Блеска. Он ничего не понял, но постарался Кэрри подыграть, набил полный рот и показал большой палец вверх. Маритта сразу залилась краской, заулыбалась и даже доверительно похлопала Кэрри по руке. Теперь Блеск всё понял, с помощью еды она завязала разговор и теперь изучала очередного кандидата. Умничка! Кэрри вернулась за столик. Вид у неё был сияющий, она склонилась над блокнотом и стала заносить в него свои наблюдения. Блеск залюбовался: у неё была совершенно очаровательная привычка постукивать ручкой по губам, когда она задумывалась. Она отложила блокнот и торжественно объявила: — Готово. — Завершила своё расследование? — удивился Блеск. — Да, методом исключения я нашла жертву и соглядатая! — Методом исключения? — удивление Блеска выросло ещё больше. — Да, — подтвердила Кэрри. — Троих я с уверенностью вычёркиваю из списка. Остаются как раз двое. Кэрри протянула ему блокнот. Блеск сразу же перешёл к последнему листу. Мануэль и Роза. Одного из них Блеск и сам держал на примете, а вот со второй кандидатурой был уверен только пятьдесят на пятьдесят. — Мы не можем ошибиться, — напомнил он девушке. — Я знаю. Выслушай меня! Наш беглец — телепат пятого уровня. Очень умный, иначе бы попался, и осторожный. Ему нужно место, скрытое от глаз посетителей, но откуда он бы смог наблюдать за ними. Подсобка подходит лучше всего. Наверняка он заметил, что ты приходишь сюда чуть ли не каждый день и делаешь какие-то записи, ты ведь даже не прячешь свой блокнот. Но он ни за что не рискнёт касаться тебя, он ведь понимает, что ты пришёл за ним, а значит, сможешь его вычислить из-за этого. Но мотивов твоих он не знает и, скорее всего, пытается их выяснить. Самое безопасное решение для него — это подслушивать. Телепатия пятого уровня вполне позволяет взять под контроль человека за соседним столиком и остаться незамеченным для других. Иначе говоря, даже если бы ты был телепатом такого же высокого уровня, что и он, то ты смог бы обнаружить прикосновение только к себе, но не к другим, он точно умеет маскировать своё касание. Я уверена, что наш беглец слушает нас. А это значит, что он уже понял, что мы хотим помочь и не представляем для него угрозы. Всё, что нам нужно сделать, это отойти в какой-нибудь закоулок и дождаться его. Если он последует за нами, мы сможем защитить его от соглядатая и дать ему убежище. — Хороший план, — одобрил Блеск. — Так и поступим. Только записи твои прочитаю, ладно? — Без проблем, — улыбнулась Кэрри. — Я и место подходящее знаю. Переулок, куда мусор относят. Там совершенно безлюдно. Давай там? — Угу, — Блеск уже уткнулся в её записи. Он пролистал её блокнот заново. Первой она проверила Софию и с уверенностью исключила её из списка из-за своего платья. Так вот зачем она это подстроила! Беглец из лагеря ну никак не мог разбираться в таких вещах, как вывести черничное пятно подручными средствами. Для этого нужно модно одеваться, часто встречаться с различными видами загрязнений и достаточно долгое время провести на свободе. А их объект совсем недавно сбежал из лагеря, где ходил в казённой одежде и ел разве что кукурузную кашу. Блеск полностью был согласен с её выводами: не подходит София. Рикардо она вычеркнула ещё более просто. Блеск же показал ей свои записи, где было указано, что у Софии и Рикардо была ссора из чаевых. Официантка обвинила его в том, что он за день получил больше двухсот долларов, а раз какой-то щедрый постоялец оставил такую сумму, то следовало бы поделиться. Ситуация выглядела подозрительно, и Кэрри пришла к таким же выводам. Поэтому повесила свою сумочку на спинку стула крайне небрежно, не застегнула, а сверху на виду оставила пару купюр. На столе разместила пудреницу с зеркалом так, чтобы видеть, что происходит за её спиной. Блеск тоже подозревал Рикардо в том, что он приворовывает, но доказательств не было, а Кэрри смогла убедиться в этом лично. Как оказалось, он ещё и с помощью сверхспособностей это делал. Купюру из её сумки очень удачно выдуло потоком воздуха прямо ему в карман. Ловкий парень, но точно не их беглец. Тот не стал бы так рисковать. К Маритте Кэрри пошла тоже не просто так, как оказалось. Да и заказ для них сделала с умыслом. Раскусила женщину верно и хотела убедиться в своей догадке. Кэрри очень хвалила тамалес, упирая на то, что таким универсальным блюдом можно накормить много народу, даже если у них разные вкусы. То, что нужно для большой семьи. И, конечно, Кэрри попала в точку. Семья Маритты оказалась просто огромной, одних только братьев у неё было шесть человек, а уж племянников и детей на целый детский сад бы хватило. Разумеется, тамалес был их излюбленным блюдом и оттого попал в меню. А тронутая похвалой Кэрри женщина показала ей фотографии своего многочисленного семейства. Несколько снимков были сделаны ещё зимой, когда их беглец был ещё в лагере. Стало понятно, что Маритта тоже не подходила. Получается, что Кэрри развеяла его сомнения, в списке действительно стоило оставить только двоих: Мануэля и Розу. Но кто из них — его настоящая цель? И тут глаза Блеска расширились от ужаса. Она же сказала ему, что нашла обоих! Сказала ему вслух, а он и внимания не обратил, сразу полез изучать её записи, болван! Блеск посмотрел на место напротив себя — пусто. Кэрри уже забрала свою сумку и ушла, не дождавшись его. Она один на один с опасностью, о которой даже не подозревает. Старый дурак!!! Блеск вскочил с места, опрокинув стул, и бросился за ней.***
Кэрри вышла в переулок и остановилась у мусорных баков спиной к выходу. Руки держала по швам, чтобы их мутант видел. У него точно не будет повода нервничать: она вся на виду и спиной к нему, никакой угрозы не представляет, и у него есть шансы убежать в случае чего. Очень доверительная и располагающая обстановка. Поэтому, когда за её спиной грянул выстрел, Кэрри вскрикнула от неожиданности и испуганно обернулась. Как она и предполагала, их целью оказался мужчина из подсобки, Мануэль, его правая рука с зажатым в ней пистолетом смотрела в небо. Позади него стоял Блеск и крепко сжимал его запястье. Кэрри увидела, как Блеск сделал пару резких движений свободной рукой, и на белоснежной рубашке Мануэля начали расплываться красные пятна. Кэрри колотило, чёрные глаза мужчины, которого они выслеживали, уже стекленели, а в бледно-голубых глазах Блеска она видела лишь холодную стальную решимость, которую никогда не замечала прежде. Он разжал руку, и мутант завалился на землю, только теперь Кэрри рассмотрела в руках Блеска нож. Она вжалась в стену, дрожа от ужаса, смерть только что промчалась мимо и обдала её своим холодным дыханием. А всё шло так гладко, и только Блеск как-то догадался и смог её спасти. Кэрри не удержалась и ударилась в истерику. На следующее утро ей было невероятно стыдно. Она помнила, как Блеск уводил её из того переулка, а она отбивалась от него. Ему пришлось перехватить её за талию и волочь к своей машине, терпя её удары. Хорошо хоть, по-серьёзному драться с ним не стала, а он с пониманием отнёсся к тому, что она сорвалась и таким нелепым образом дала выход своему стрессу. Всю дорогу она рыдала, а потом уже плохо помнила события. Кажется, Блеск привез её на какую-то квартиру и силком напоил. Во всяком случае проснулась Кэрри в незнакомом ей месте и с больной головой. Пока она изучала обстановку и осматривалась, в комнату осторожно заглянул Блеск. — Завтракать будешь? — спросил он. Кэрри ему кивнула. Есть действительно хотелось страшно. — Одевайся и приходи на кухню! Он скрылся за дверью, а Кэрри боязливо заглянула под одеяло и облегчённо вздохнула. Не голышом хотя бы, но раздета до нижнего белья. Так и так перед Блеском теперь краснеть, но хотя бы комплект новый, а не старые и удобные трусы с единорогами. Она подхватила со стула своё платье и оделась. Прежде, чем идти на кухню, нашла ванную и привела себя в порядок, насколько это было возможно. За ночь вся тушь оказалась под глазами, а волосы сбились в колтун. Умылась, изобразила на голове подобие причёски, и стало не так стыдно. Блеск суетился у плиты. Кэрри примостилась за стол, подхватила салфетку и начала теребить её в руках. За вчерашнее было жутко неловко. Мужчина поставил перед ней тарелку с омлетом и сосисками и чашку с кофе. — С молоком и без сахара, верно? Кэрри ему кивнула. Он заметил её зажатость и тут же перешёл к объяснениям: — Это перевалочный пункт разведчиков. Здесь можно затеряться, вооружиться или просто передохнуть, по обстоятельствам. Вот, решил воспользоваться им вчера. — Прости меня, пожалуйста, — сконфуженно попросила Кэрри. — Мне очень стыдно за то, что я тебя подвела, ещё и спектакль тебе устроила. Нервишки сдали. — Это я должен перед тобой извиняться, — покачал головой Блеск. — Во-первых, за то, что напоил. Я других методов против женских истерик, к сожалению, не знаю, а этот рабочий. — По щекам нахлестать не пробовал? — Как можно?! — возмутился Блеск. — На девушку руку поднимать — последнее дело! — Ну я-то тебя колотила от души. — Врёт начальнику разведки в глаза и не краснеет, — пожурил её Блеск. — Дорогая моя, уж мне ли не знать, как ты бьёшь от души! У меня даже синяков от твоих ладошек не осталось, там, скорее, моральные страдания, что твой гнев вызвал. — Я неблагодарная скотина, — продолжила убиваться Кэрри. — Ты же мне жизнь спас. Блеск, если бы не ты, то я бы погибла. Спасибо тебе! — А вот тут я твою благодарность не заслуживаю совсем, — Блеск понурился и даже вилку отложил в сторону. — Это я твою жизнь под угрозу поставил, а следовательно, не спасал её потом, а просто собственный косяк исправлял. Видишь ли, я изначально тебя обманул. Кэрри тоже отложила вилку и уставилась на мужчину. Вид у него был неподдельно виноватый, даже слёзы в глазах стояли. — На самом деле я ловил крысу, необычайно умную и изворотливую. По её следу я давно хожу, и действительно был шанс прижать её в той закусочной, где она пряталась. Только крыса эта не только телепат, но и метаморф, облик мог быть любым, а ошибиться я права не имел. Я пришёл к таким же выводам, что и ты, что крыса догадывается, что я не просто так прихожу, но телепатией меня касаться не рискнёт. Я специально запутал данные так, что якобы крыса — это беглец, которому нужно убежище, чтобы он расслабился. Я несколько раз забывал блокнот на столе, когда выходил в туалет, надеялся, что он посмотрит записи, но он не стал рисковать. Тогда я, как и ты, понял, что он будет подслушивать мои разговоры через других, ну, а для этого надо было с кем-то говорить. И я решил подключить тебя, и для того, чтобы был повод озвучить свою ловушку вслух, и чтобы подтвердить свои догадки. Для исполнения своего плана я воспользовался твоим методом и смешал коктейль из правды и лжи. Тебе выдал ту же информацию, которую хотел дать крысе. Все его способности присвоил беглецу, чтобы он подумал, что у нас какая-то путаница вышла, и попытался бы себя выдать за другого. Но поскольку беглец с базы тоже был, то нужен был второй кандидат. Тогда я сказал тебе про соглядатая, специально приуменьшив опасность, и несколько раз проакцентировал внимание на том, что он нас не интересует. Создал иллюзию того, что крысе нечего опасаться, и настоящая цель совсем не он. Но ты большая умничка, Кэрри, правильно определила обе цели. А вот я дурак, чуть позже, чем требовалось, сообразил, что ты это озвучила, а не написала. Понимаешь? Записи он не читал, а только слушал, что мы говорим. Ты сказала вслух, что нашла обоих, и жертву, и соглядатая, а я и не осознал, что он сразу понял, что его вычислили. И разумеется, крыса запаниковал и решил избавиться от угрозы. Я еле успел исправить свою ошибку, ещё бы немного опоздал, и у него бы получилось задуманное. — Вот как, — Кэрри нахмурилась. — А что с беглецом? — Уже в Убежище. Я как крысу убил, сразу послал сигнал своим телепатам, чтобы они нас прикрыли. Воспоминания всем постояльцам поправили, видеозаписи стёрли, тело крысы забрали. Ну и уже не таясь проверили нашу Розу. Она беглянка, чистая. Кстати, действительно очень плохо говорит по-английски, а шрам на руке — это неудачная попытка суицида. У мутантов из лагерей часто такое проскакивает. Кэрри пододвинула к себе омлет и вновь принялась за еду. Блеск видел, что она размышляет над его словами, и терпеливо ждал, когда у неё появятся вопросы. — Я припоминаю, что ты как-то мне сказал, что у тебя не тот статус, чтобы быть крысодавом. Тогда почему? — Традиционно разведчики ловят, Ударные давят, но иногда обстоятельства решают всё за нас. В моих планах было эту крысу выловить и доставить в точку, где мои телепаты его обезвредят, а потом уже позвать Ударных и сделать всё, как положено. У меня и в мыслях не было, что на тебя нападут. Пришлось план менять. — У тебя ведь что-то личное к нему было, да? Блеск ей улыбнулся: каждый раз отрицает, что может заглядывать в души, но каждый раз это делает с непринуждённой лёгкостью. — Да, верно. Это крыса моего близкого друга, поэтому и ловить решил сам. — Значит, стоило рискнуть. Она внезапно заулыбалась и расслабилась. Удивительная девушка: когда посчитала, что про внешность соврали, раздула скандал на ровном месте, а там, где её использовали, и она имела полное право разозлиться, отошла за какие-то минуты. — Я прощён? — уточнил у неё Блеск. — Будешь должен, — она ткнула в его сторону сосиской и залилась смехом. Блеск только головой покачал. Она веселилась и сама не понимала, что он уже не первый раз записывает сам себя в её должники. А сопротивляться ей — гиблое дело. Потому и дал ей такой позывной — Оригами. Все люди для неё, как лист бумаги, что ей нужно будет от них, то она и сложит.