ID работы: 13071367

Власть - Учихам! Мир - Конохе! Пенсия - Хирузену!

Джен
NC-17
В процессе
95
автор
Размер:
планируется Макси, написано 187 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 84 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 6. Несбыточные планы

Настройки текста
Примечания:

***

      Выходные пролетели незаметно.       «Может это и к лучшему», — думал про себя Итачи, ведь послевкусие у недавнего отдыха было двоякое. Он решился сблизиться с Изуми, но при этом умудрился испортить первое свидание. Клан несколько утихомирился, но если отец не успеет договориться с Хьюгами, то короткое спокойствие тут же превратится в бурную кровавую реку.       Он благодарил этот день за то, что целые сутки его голова будет забита лишь рабочими делами, а не проблемами клана и отношениями с Изуми.       Юноша встал раньше обыденного, привел себя в порядок, на цыпочках спустился вниз, чтобы не разбудить домашних. Взял из кухни пакет с обедом, что с ночи приготовила ему мать, и отправился на службу.       Улицы на рассвете радовали своим спокойствием. Стены домов окрасились светом розового рассвета. Лёгкий прохладный ветерок колыхал волосы и приободрял дух. Все в округе еще нежелись в своих уютных постелях, витая в сонных грезах. Все, кроме Шисуи, что подпирал спиной фонарный столб, явно кого-то поджидая.       Итачи искренне удивился, заметив своего друга, и тут же направился к нему. Шисуи, заразительно зевнув, вынул руки из кармана, чтобы прикрыть рот. — Что ты здесь делаешь в такое время? — нахмурился Итачи.       Его товарищ потер ладонью сонные глаза и, слегка улыбнувшись, ответил: — Хочу пригласить тебя на свидание, — ехидство в их общении было нормой.       Итачи скептически поднял одну бровь и с сарказмом парировал: — Сначала получи благословение моих родителей. — Это сложнее, — почесал затылок Шисуи и тут же посерьёзнел. — Если бы не дежурство, то я бы ни за что не поднялся в такую рань. — Ты хотел мне сообщить о предстоящем дежурстве? — недоумевал Итачи. — Вроде того, — буркнул Шисуи. — Вчера после собрания все отправились по домам, мне было по пути с Яширо и Инаби. Так вот интересно, что Яширо постоянно твердил, что военный переворот — это единственный выход из нашей ситуации. Я с ним спорил, но под конец даже Инаби не выдержал и попросил Яширо заткнуться. — Неприятный тип, — согласился Итачи. — Это еще что! — воскликнул Шисуи. — Я сегодня дежурю с ним, прикинь, целые сутки обходить квартал!       Итачи легонько посмеялся, похлопал товарища по плечу и произнес: — Держись. — У меня есть мысль, — Шисуи подозрительно глянул по сторонам, а затем пристально посмотрел на Итачи, — он не хочет мира, поэтому специально всех подначивает. — Один фанатик — не беда. Главное, чтобы все на него смотрели так же, как и мы с тобой, — отмахнулся юноша. — Это как же? — нахмурился Шисуи. — Как на дурака, — пожал плечами Итачи и посмотрел на небо. — Ладно, мне пора бежать, дежурство вот-вот начнётся. — Мне тоже нужно идти, — констатировал Итачи, и они разошлись каждый по своим делам.       Деревеня постепенно просыпалась. Главные улицы Конохи уже подметали дворники, параллельно ругаясь с бабушками, что сидели на лавочках и кормили хлебными крошками воробьев. — Вы разводите мусор! — возмущались дворники, на что старушки в ответ пренебрежительно махали рукой и продолжали бросать птичий корм на землю.       Продавцы дотошно готовили витрины магазинов к открытию, стараясь как можно выгоднее показать свой ассортимент. Кошки гонялись друг за другом в борьбе за украденную с прилавка рыбу. На некоторых балконах уже стояли люди в халатах, что наслаждались утренней сигаретой.       Вся эта незатейливая суматоха вызывала особенное душевное тепло. Итачи с интересом разглядывал каждую деталь, и даже словесные перепалки в его восприятии превращались в добрые беседы.       «Вокруг царит безмятежность. Наверное, приятно заниматься лишь бытом», — предположил юноша.       Он добрался до отдела АНБУ, где его уже ждал Какаши. Капитан, сидя в кресле, устало склонился над рабочим столом. Рядом с лохматой шевелюрой лежала раскрытая книга обложкой к верху. Чай в чашке покрылся плёнкой, а это значило, что капитан спал уже несколько часов.       Итачи прекрасно знал, что за напускным безразличием прятался ответственный человек. Хатаке мог пустить на самотёк лишь мелочи, прописанные в должностной инструкции, но которые в реальности не приносили пользы. Да и с последними событиями поблажки появились лишь у рядовых членов АНБУ. Капитан почти круглосуточно находился на рабочем месте. Поэтому все с пониманием относились к тому, что Какаши позволял себе спать на службе.       Юноша прошел в раздевалку, облачился в форму АНБУ, но маску надевать не стал. Он заварил две чашки свежего чая, поставил их на рабочий стол, тем самым разбудив наставника.       Хатаке приподнял голову, повернулся к Итачи, еще даже не разлепив веки. Затем он откинулся на спинку кресла, потянулся вверх за поднятыми руками, звучно зевнул, и только потом произнес: — Спасибо, мой чай уже давно остыл. — Да не за что, — пожал плечами стоящий рядом Итачи. — Мои задачи на сегодня все те же? — Да-да, — сочным голос пробурчал Какаши, — я с тобой до глубокого вечера, а после домой. Начальство отпустило на ночь. — Это хорошая новость, — искренне ответил Учиха, подразумевая, что его капитану нужен отдых.       Какаши отпил немного из чашки, походил по помещению, размялся, а затем, перейдя на шёпот, обратился к подчиненному: — Мне нужно с тобой поговорить, пока есть возможность, — он вновь сел в кресло и пристально посмотрел на Итачи. — Ты же не присутствуешь на собраниях, но мне кажется, что тебе нужно кое о чем знать.       Юноша резко посерьёзнел, скрестил руки на груди и кивнул в знак того, что можно начинать беседу. — Господин Данзо — уважаемый человек, но его нужно обходить стороной, — Какаши сделал небольшую паузу, будто бы задумавшись. — Он несколько раз предлагал мне вступить в Корень, но я отказывался, и буду делать так впредь. Смекаешь? — его корпус инстинктивно наклонился к Итачи. — Он сам у себя на уме, причем в плохом смысле. — Но я работаю с вами, капитан, — спокойно констатировал Учиха, но все же одарил Хатаке взглядом непонимания. — Выход на пенсию господина хокаге дал Данзо возможность для маневра. И он этим успешно пользуется. Последнее собрание… — Какаши сделал глоток чая, — было созвано по его инициативе. На нем он активно продвигал идею, что Фугаку-сан не тот кандидат, что нужен Конохе.       «И к чему эта беседа?» — мысленно недоумевал Итачи, ему было некомфортно слушать своего наставника. — Я предполагаю, что если у него получится убедить большинство выступить против твоего отца, то он незамедлительно предложит голосовать за себя.       Учиха умом понимал, что не стоит вести такие разговоры с посторонними, ведь нынче и у стен есть уши, но любопытство взяло верх: — Если он так стремится к титулу, то почему сразу не заявит о себе? Нас не любят в Конохе, — юноша осекся, чтобы подобрать правильные слова. — В таком случае, старейшина будет смотреться более выгодно на фоне нежелательного кандидата.       Какаши почесал висок, а затем ответил: — Мне кажется, что он боится твой клан. Поэтому на собраниях старается вести себя сдержанно. Данзо хитер, поэтому подначивает остальных. Он хочет настроить всех против Фугаку-сана так, чтобы все это не до конца осознавали, понимаешь?       «Это может быть правдой», — мелькнуло в мыслях Итачи. — Понимаю, — спокойно произнес юноша.       Хатаке смекнул, что подопечный опасается говорить на тему предстоящих выборов, предпочитая быть осторожным. Поэтому капитан взял инициативу на себя: — Я скажу честно, кандидатура Фугаку-сана — полная неожиданность и для меня. Я считаю, что пятым хокаге должен стать тот, кого уважают все жители деревни, причем за разные поступки, — Какаши пожал плечами в ответ на каменное лицо Итачи. — Сейчас мы имеем трёх потенциальных кандидатов. Это твой отец, Хиаши и Данзо. — Почему вы думаете, что господин Хиаши претендует на должность? — лукаво поинтересовался Учиха. — Эх, — устало вздохнул Хатаке, — последний раз он от возмущения демонстративно покинул собрание раньше времени. Видимо, его гордость была задета тем, что у Фугаку-сана нашлись сторонники. — Понял, — наигранно вдумчиво кивнул Итачи. — Из всех кандидатов ближе всего к моим убеждениям — твой отец. Я дал понять, что буду голосовать за него.       Юноша сыграл приятное удивление. — Но мой голос — это всего лишь одна единица, — Какаши прищурился. — Две единицы дает голос бывшего хокаге и каждого из старейшин. При нынешнем составе собрания максимальное количество единиц равно двадцати. Для того, чтобы кандидат был представлен даймё, ему нужно набрать порог, то есть одиннадцать единиц одобрения. Господин Данзо может сабатировать голосование так, чтобы твой отец не набрал нужного количества. Старейшины, как правило, во всем согласны с ним. Остальным стоит лишь воздержаться, и всё, голосование сорвано!       Учиха внимательно слушал своего капитана, понимая, что его слова не далеки от действительности.       «Даже если потенциальная встреча с господином Хиаши пройдет успешно, то выходит, что отцу всё равно мало будет договора с кланом Хьюга. Необходимо приобрести больше сторонников», — мысленно констатировал Итачи. Юноша понимал, что и Хиаши не из числа местных любимцев. Поэтому его мнение вряд ли повлияет на остальных членов собрания.       Учиха решил воспользоваться моментом: — Как мы можем ему помешать?       Хатаке, немного нахмурив брови, ответил: — Ты должен понимать, что я веду этот разговор лишь из соображений беспокойства о будущем деревни.       Итачи кивнул. — Сейчас у Фугаку-сана пять единиц. За него голосует господин Хирузен, Ибики и я. — А откуда еще одна единица взялась? — искренне недоумевал юноша. — Асума, как нынешний глава клана Сарутоби, проголосует так же, как и его отец. — Понятно, — прошептал Итачи. — Нужно еще минимум шесть единиц. — Ну, старейшин переубедить не получится, следовательно, необходимо привлечь еще шесть людей, — тихо отозвался Учиха. — Именно, — кивнул Какаши. — Я могу повлиять на Гая и Ируку, но не более, — в его глазах мелькнула нотка грусти. — Если они проголосуют за ото-сана, то это уже будет чудесно, — честно признался Итачи. — Может оно и так, — протянул Хатаке, — но времени мало, поэтому обдумай, как убедить Фугаку-сана, чтобы он привлек на свою сторону кого-нибудь еще, — и заговорщицки глянул на подчинённого.       Учиха сначала рефлекторно кивнул, а затем опешил. Он резко осознал, что сейчас произошло. Капитан только что изъявил желание бескорыстно помочь его клану. Юноша не знал, как можно отблагодарить за подобное. Но самое малое, что в его силах — это низко поклониться. Что он, собственно, и сделал. — Не нужно! — стал отмахиваться Какаши, нервно смеясь. — Мне и впрямь неловко!       В остальном день прошел спокойно: без новостей и потрясений. А этого уже достаточно, чтобы считать его удачным. Капитан читал, лёжа на кушетке в раздевалке, а затем и вовсе уснул. Во всем отделе были лишь они двое. Итачи каждый час покорно заполнял отчетные карточки, параллельно поглядывая на множество мониторов, на экранах которых транслировалась жизнь деревни. Юноша успел полакомиться домашним обедом и мысленно поблагодарить мать за заботу. Время тянулось довольно медленно. Стрелки часов клонились к полуночи, а это значило, что его капитан вот-вот уйдет домой, а сам Итачи будет куковать на службе в одиночестве.       Веки Учихи слипались не от усталости, а от утомительной однообразной деятельности.       «Лучше бы на миссию отправили», — сетовал юноша.       Он смотрел на экран, что демонстрировал деревянные ворота, ведущие в квартал его клана. Итачи надеялся хоть на секунду увидеть Изуми, но понимал, что уже слишком поздно.       «Во всем нашем районе фонари не работают, инфраструктура якобы не рассчитана на такие расстояния, а всего в нескольких метрах от ворот свет горит всегда», — мысленно бурчал Учиха. Его порой тоже трогала обида за нелицеприятное отношение к клану.       Юноша откликнулся на спинку кресла и уже собирался немного вздремнуть, как заметил на одном из мониторов кое-что интересное. Из квартала Учих выходил никто иной, как Яширо.       «Он разве не должен сейчас дежурить с Шисуи?» — изумился про себя Итачи.       Яширо огляделся по сторонам, будто бы опасаясь хвоста, и помчался в восточном направлении.       «Что находится на востоке от ворот? Неужели он в свое дежурство хочет выбраться из деревни?» — вопросы, что задавал юноша сам себе, постепенно приобретали тревожный характер.       Он тут же вскочил с места и стал ходить туда-сюда, пытаясь собраться с мыслями.       «Он не хочет мира, поэтому специально всех подначивает», — внезапно прозвучали в голове Итачи слова Шисуи.       Юноша прикусил губу.       «Неужели он что-то задумал?»       Учиха понимал, что его опасения могут разительно отличаться от реальности. Возможно, Яширо — просто отчаянный разгильдяй. Но из задворков сознания стал вылезать назойливый червячок, что наталкивал лишь на неприятные подозрения. Итачи не мог покинуть пост, но…       «… что будет, если он и впрямь что-то затеял? Как Шисуи мог его отпустить? Нельзя медлить, нужно найти его сейчас же!»       Юноша вбежал в раздевалку, звук удара двери о стену тут же разбудил Какаши. Тот резко вскочил и с откровенным шоком посмотрел на подчиненного. — Мне нужно уйти, примерно на час, — тревдо заявил Итачи.       На удивление, Хатаке не стал спорить, а лишь уточнил: — Мне стоит беспокоиться? — Никак нет, — отрапортовал Учиха и, не дождавшись ответа, побежал со всех ног в квартал клана.       «Только бы сразу нашёлся этот олух», — твердил про себя юноша, мчась по ночной Конохе.

***

      Данзо натужно нарезал круги по своему кабинету. Он уже несколько раз обошёл стол, что стоял в середине, вычислил периметр помещения, но нужных вестей все еще не было. Старейшина частенько поглядывал на настенные часы, стрелки которых будто бы вовсе замерли на месте.       «Я же сказал этим болванам, что мне нужна какая-нибудь мелочь! Неужели они и впрямь шпионаж затеяли?» — мысленно сокрушался Шимура.       Он вновь вышел в коридор, чтобы задать дежурному сенсору все тот же вопрос: — Их еще нет в радиусе отдела? — Никак нет, Данзо-сама, — отозвался подчинённый.       Глава Не, раздраженно оскалившись, хлопнул дверью так, что ветер затушил горящие свечи. Старейшина вышел из себя от ярости, сейчас его злила любая мелочь. — Принесите ещё свечей! — громко рявкнул Шимура.       Прошло еще какое-то время, Данзо же оно показалось вечность, и в кабинет ворвался сенсор, упал на колено и заявил: — Они рядом, с минуты на минуту будут у Вас. — Свободен, — надменно, но все же в более спокойной манере ответил старейшина.       Он удобно устроился в своем кресле, руки расположил на подлокотниках, чтобы придать своей позе большую важность. Двое подчинённых вошли в помещение со стуком и лишь после разрешения. Они приняли привычную позу для отчёта, а потом один заговорил: — Данзо-сама, мы заметили, что люди, проживающие в окраинных домах квартала Хьюга, все направились вглубь района. Подобная миграция позволяет полагать, что в полночь у них состоится собрание клана. Все изложено в докладной записке, — закончил свой рассказ член Не и протянул письмо.       Шимура довольно ухмыльнулся, выдержал многозначительную паузу, а затем спокойно ответил: — Это ровно то, что я от вас ждал. Отчет на стол. Свободны. — Есть! — в унисон воскликнули двое, оставили записку на столе и вышли в коридор.       «Дело за малым. Теперь осталось добавить пару штрихов и вручить отчет Итачи. Учихи захотели обыграть всех, но у меня везде глаза и уши. Их судьба в моих руках», — умозаключил старейшина.

***

      Какаши был не на шутку встревожен поведением своего подчинённого. Он пытался взять в толк, что же могло так взбудоражить парнишку? Ведь на него это совсем не похоже. Учиха всегда оставался сдержанным и внешне спокойным, а тут покинул пост, да еще и в таком эмоциональном состоянии…       Заявление Итачи взбодрило Хатаке настолько, что он и думать забыл о сне. Все его мысли были заняты лишь тщетной попыткой понять причину, по которой подчинённый сбежал со службы, так еще в дежурство.       Какаши осмотрел карточки, все они заполнены идеально, все соответствует должностной инструкции.       «Формулировки четкие, почерк ровный, ни одной ошибки! Значит его рассудок был спокоен еще двадцать минут назад?» — рассуждал про себя Хатаке.       Он принялся наблюдать за экранами мониторов. Если судить по видео, то в Конохе все спокойно. Деревня, в отличии от самого Какаши, спала глубоким сном. Только лишь свора собак гоняла несчастную кошку по центральной улице. Хатаке хотел бы увидеть вместо бездомных животных Учиху, чтобы понять, что происходит. Но его и след простыл.       «Что с ним?» — искренне недоумевал Какаши, сверля взглядом белый потолок.       «А может отправить за ним Паккуна?» — но эта мысль была скорее шутливой, Хатаке старался унять тревожное замешательство.       Он хотел бы выбросить все из головы, погрузиться в сюжет любовного романа, а затем задремать в кресле, но странное поведение Итачи стало таким шоком, что все вышеперечисленные прелести оказались сейчас для него физически недоступны. Да и у судьбы на эту ночь были иные планы…       До его ушей донесся скрип петель входной двери и звук чьих-то торопливых шагов. Явно чужаки, так не ступал ни один из его подчинённых.       «Кто, черт возьми, пожаловал?»       Тело Какаши натянулось от напряжения, словно струна. Он готовился атаковать, но все же не пришлось. В помещение вошли двое мужчин в собачьих масках.       «Псы Данзо значит». — Наш Господин срочно вызывает к себе Учиху Итачи, — деловито заявил один из них.       «Вовремя же вы», — мысленно выругался Хатаке. — Его нет, — спокойно ответил он. — Я отпустил его домой.       Было слышно, как они оба недовольно ухмыльнулись. — Самовольно изменили график? — с упреком спросил незванный гость. — Да, — пожал плечами Какаши. — Мои подчинённые. Хочу вызываю, а хочу — отпускаю. — Вы должны были уведомить господина Данзо, — отозвался другой. — Извините, совсем забываю об этих формальностях, — отшутился Хатаке. — У вас всё?       Но они ничего не ответили, молча вышли из отдела и нарочито громко хлопнули входной дверью. Какаши же пристально уставился в монитор. Члены Не стояли прям под камерой, что охватывала территорию перед отделом. Было заметно, что они озабочены. Коллеги обменялись короткими фразами, а затем разбежались в разные стороны.       «Они мне не поверили. Плохой из меня капитан», — удрученно констатировал Хатаке.

***

      Итачи бежал что было мочи. Последний поворот, и он доберётся до своего района. На перекрёстке показалась неказистая деревянная стена квартала. Он намеренно не стал заходить через центральные ворота, чтобы не попасть под камеры видеонаблюдения, поэтому одним прыжком преодолел ограду с запада.       Он хотел найти товарища, чтобы убедиться, что ничего не стрялось и унять внезапную тревогу. Но на деле выходило так, что стресс лишь усиливался. Сердце бешено колотилось, а виски пульсировали. В голову юноши за время пути залезли всевозможные конспирологические теории, нарисовалось множество неприятных сценариев, но он продолжал повторять себе: «Яширо обычный дурак». Он желал услышать те же слова от Шисуи, затем стать причиной многолетних насмешек, но лишь бы его опасения оказались беспочвенными.       «Не мог же Яширо решить учудить что-нибудь под покровом ночи, чтобы спровоцировать клан? Нет-нет! Шисуи это подтвердит», — успокаивал себя Учиха.       Он бежал по улицам, а не по крышам, чтобы создавать как можно меньше шума. Юноша не боялся, что кто-то увидит его из окон, ведь ни в одном из них не горел свет, а это означало, что все давно и крепко спали. Итачи, подобно ястребу, пронесся мимо ворот собственного дома, направляясь к пруду, где предположительно мог сейчас находиться Шисуи.       Над ухом юноши просвистел кунай. Он наклонил голову в сторону, а острое лезвие вошло в доску объявлений, словно нож в масло. Итачи обернулся и увидел того, кого искал.       Сказать, что Шисуи был шокирован — не сказать ничего. В его округленных глазах читался не один десяток вопросов, а венчали композицию полного непонимания брови, которые, казалось, подскочили настолько, что вот-вот сольются с волнистой шевелюрой. — Что, черт возьми, происходит? — Шисуи проговаривал каждое слово чётко, делая паузы между ними в несколько секунд. Его товарищ спросил, задыхаясь: — Где Яширо?       Реплика Итачи смутила Шисуи еще сильнее, поэтому решил допытаться вновь: — Что происходит? — Да где Яширо, твою мать?! — раздраженно выпалил Итачи.       Шисуи никогда не видел его в таком состоянии, поэтому сразу понял, что дело дрянь. — Я его с обеда не видел. Мы безумолку спорили несколько часов, сам понимаешь. А затем он заявил, что нам нужно разделить территорию и дежурить поодиночке, — пролепетал парень с недоуменным видом. — Черт, — процедил Итачи и прикусил губу. — Так что стряслось? — Он не дежурит. Яширо покинул квартал минут пятнадцать назад. И отправился на восток. — Вот это новости, — прошептал ошеломленный Шисуи. — И куда это он намылился? — У тебя хотел узнать, олух! — воскликнул Итачи. — Сам же утром твердил, что он подозрительный тип, а потом позволил ему уйти! — Да, здесь я и впрямь прокололся, — согласился Шисуи, постепенно осмысляя произошедшее.       Он простоял так с минуту. Его зрачки сначала бегали туда-сюда, а затем он взглянул на Итачи и бодрым голосом произнес: — Пойдем разыщем этого фанатика. Не зря же ты с дежурства сбежал.       Напряжённая гримаса его младшего товарища сразу же сменилась. Юноша стал не раздражительным, а скорее сосредоточенным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.