Петля

NC-17
В процессе
389
30
автор
Размер:
планируется Макси, написано 323 страницы, 159 269 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
389 Нравится 1389 Отзывы 148 В сборник

Глава 42. В Ба Синг Се нет войны IV

Настройки
      Он проснулся от оглушительных криков чаек и лежал еще какое-то время, прислушиваясь. Отголоски влетали в одно ухо и вылетали в другое, не задерживаясь в голове. Запах озерного бриза настиг раньше, чем пальцы нащупали сырость гальки и щекотку спутанных водорослей. А под головой отчетливо проступила твердость коленей.       Зуко открыл глаза и увидел склоненную над ним Джин. Брови ее сосредоточенно хмурились, глаза устремились куда-то вбок. Оттуда же доносилось и тихое постукивание камней.       Стоило коснуться ее волос, как Джин с улыбкой перевела взгляд.       — Долго я спал?       — Не очень, — отмахнулась она. — Кажется, кто-то опять не отдыхал ночью?       Лицо Зуко дрогнуло в гримасе, скрывающей правду. Впутывать Джин в сомнительные планы он точно не хотел.       — Не ожидал, что разморит на природе… Обычно этим страдает дядя.       Она мягко посмеялась, пока он переворачивался на бок. Рука привычно легла на ее бедро, и Зуко сцепил зубы, пережидая боль.       — Что это?       — Домик, — объяснила Джин, опуская очередной камень. Нескладная башня затряслась, но в конце концов устояла. — Из того, что было.       — А ты помнишь свой дом?       Ее нежный взгляд уловимо похолодел, плечи поникли так, что смотреть было больно. Однако перемена не продлилась долго. Лицо Джин просветлело, словно внутри поднялась преграда — такая же массивная и непроходимая, как стены Ба Синг Се.       — Да. Это был шахтерский город. Я покинула его ребенком. В годы осады Зейчжоу оттуда активно поставлялась порода, но однажды залежи иссякли и поселение пришло в упадок.       Зуко на миг прикрыл глаза, смутно вспоминая похожий город.       — Как он назывался?       — Ту Зин.       Так и есть, он был там, пока гнался за Аватаром. Перед глазами восстала блеклая мрачная картина того дня. Бесплодная земля, полусгнившие остовы домов и абсолютная тишина. Казалось, даже ветер покинул те края.       Он промолчал, разглядывая галечную башню. Ничто из того, что звалось его прошлым, не должно было покинуть омуты памяти. Вместо этого Зуко перевел взгляд на озеро Лаогай, куда его привела Джин.       — Почему здесь так безлюдно?       Она оторвалась от своего занятия и бегло осмотрелась.       — Не знаю. Я всего второй раз здесь. Может, дело в погоде?       Поле зрения заслоняли густые, будто сплетенные воедино, облака. А внизу расположилась окруженная горами свинцово-серая чаша гладкого озера. У Зуко даже возникла мысль, что оно ненастоящее: настолько безмятежно раскинулись воды.       Джин добавила светлый щербатый камень, и башня опасно накренилась. А через секунду с треском развалилась.       — Ну вот. Не повторила прошлый результат…       — Попробуй еще раз.       — Больше не хочу, — спокойно заявила она, отряхнув руки.       — Тебе не кажется, что озеро странное?       — Не особо, — возразила Джин, игриво ущипнув его за ухо. От неожиданности Зуко вздрогнул, вырвав у нее смешок, и сам улыбнулся. — Хотя… старик Нобу со мной бы поспорил.       — Это еще кто?       — Местный попрошайка. Ты, должно быть, его видел, он часто блуждает возле рынка. Такой… шепелявый, с тростью, любит спорить обо всем на свете.       Зуко покачал головой. Старики не попадали в сети его внимания. Теперь он выискивал в толпе только Джета.       — Ну и?       — Он убежден, что озеро Лаогай под контролем Дай Ли.       — Весь Ба Синг Се под контролем Дай Ли, — пренебрежительно хмыкнул Зуко.       — Так и есть. Мы, жители нижнего кольца, часто имеем с ними дело, — согласилась Джин. — Что, в общем-то, ожидаемо, здесь полно беженцев, но озеро… кому оно могло сдаться? Это просто уединенное место.       — Видимо, не настолько уединенное, раз старик о нем болтает.       — Он рыбачит и иногда замечает поблизости агентов Дай Ли.       — И тебя это не настораживает?       — Очевидно, полномочия Дай Ли куда шире, чем положено знать простым смертным. Пусть Нобу поменьше треплет языком. Это может быть… опасно, даже если озеро ничего из себя не представляет.       Зуко медленно сел и размял затекшие мышцы. Гладь воды лежала незамутненным зеркалом. Едва ли осознавая, что делает, он пружинисто поднялся и пересек хрустящий песок. А после опустил руки в озеро.       Холод сковал пальцы, и все же Зуко не стал поднимать температуру тела. Вода была настолько прозрачной, что можно было разглядеть дно, но лишь вблизи от берега. Он разогнулся, Джин все также сидела на его плаще — тонкая и хрупкая посреди безжизненной каменистой серости.       «Ты не знаешь, на что они способны, и не захочешь знать, поверь мне».       Слова Айро засели в мозгу раскаленными иглами, и Зуко не мог отказаться от следующего вопроса:       — Что еще говорит Нобу?       — Да ничего особенного, — пожала плечами Джин. — Хватает болтунов помимо него, но все это лишь пьяные бредни.       — О чем ты?       — Поговаривали, что как-то ночью у озера видели огромную тушу. Но что это, на что похоже — объяснить не могут…       Джин умолкла, а эхо ее голоса нарастало в ушах. Могла ли она говорить о звере-хранителе Аватара? О летающем зубре, который по неведомой причине потерялся?       — Кто говорил? Когда это было? Что еще они видели?..       Джин вскинула голову, явно озадаченная градом вопросов.       — Не знаю, — она бессильно развела руками. — Просто уловила чье-то шушуканье, пока выбирала овощи в лавке.       — Когда? — повторил Зуко.       — Кажется, пару недель назад.       Он задумчиво потер подбородок, стараясь не тревожить Джин сверх меры. Очевидно, дядя ничего не расскажет о Дай Ли. Всякий раз Айро лишь пускался в пространные рассуждения, уходя от ответа. Зуко не лез ему в душу: знал, сколько Ба Синг Се выпил дядиной крови в прошлом. Некоторым тайнам суждено пылиться на чердаке разума…       Должен быть другой способ. Такой, который не затронет ни Айро, ни Джин.       Галька зашуршала под прерывистым дождем. Джин нехотя завернулась в плащ и отогнула полу, чтобы Зуко тоже мог укрыться. Он с улыбкой покачал головой.       Назад шли осторожно и неторопливо. Тучи согнали селян с угодий, и даже очертания нового зоопарка потерялись в дымке, будто в Ба Синг Се образовалась еще одна ограда. Зуко взял Джин за запястье.       — Ты права, я неважно сплю. Мне бы… — Он прочистил горло, следя за ее реакцией. — Может, знаешь местных травниц?       — Даже так? — Джин настороженно прищурилась. — Это все тот безумец, что ворвался в чайную?.. Не выходит из твоей головы?       — Ничего серьезного, Джин. Мне просто нужно снотворное на пару ночей. Дальше, думаю, все само наладится.       Дождь усилился, Джин накинула капюшон, и выражение ее лица пропало в темном провале. Оставалось только гадать, что она думает на самом деле.       — Ты уверен, что это хорошая идея?       Зуко перешагнул лужу и протянул руки Джин, медля с ответом. Капли взрывали землю фонтанчиками грязных брызг, и это вдруг напомнило непогоду в саду мудрецов огня.       Небо тогда было буро-лиловым, словно налитый синяк. Все блестело от влаги. Азула носилась за лягушкой, петляя между кустами, а Зуко пытался запомнить растения. Никто его не заставлял — сам хотел порадовать маму. Понять ее лучше.       — Чистец, — бархатно обронила она, едва касаясь пурпурного соцветия. Черный подол ее одеяния струился по мокрой траве. Она тогда казалась сильной и незыблемой, под стать отцу… — Успокаивает и обезболивает. И даже останавливает кровь.       — А это? — Зуко наклонился к небольшому полукустарнику. Толстый закрученный корень едва проглядывался сквозь многочисленные чешуевидные листья. Он завороженно потянул к ним пальцы.       — Не стоит, — мягко остановила мама, присаживаясь рядом. Оглянувшись, она подобрала тонкую палочку и поддела ею похожее на клубок соцветие. — Некоторые вещи хороши только на расстоянии. Пообещай, что не будешь к ним прикасаться.       Он кивнул, прислушиваясь к топоту ног Азулы. Ее тоже следовало предупредить, когда выбежит из кустов. Мама тонко улыбнулась, заметив направление его взгляда.       — Ты же знаешь свою сестру. Она перетрогает соцветия назло всем предосторожностям. Пока сама не убедится, не поверит.       — Ты права. Пожалуй, лучше не говорить, — пробормотал Зуко. — Как оно называется?       — Не могу сказать, — покачала головой мама, опуская палочку. Бледный невзрачный цветок зацепился за острие и упал на траву. — Зови его… маленький лепесток для маленького сна.       Зуко моргнул, стряхивая молниеносное воспоминание. Руки механически сжались на талии Джин, поднимая ее над лужей. Он даже не почувствовал боли в предплечье: настолько был захвачен увиденным.       — Уверен.       — Ладно, если так хочешь… Есть пару лавок на примете. Покажу на пути к чайной.       День промелькнул подобно вспышке. Несмотря на нападение Джета, посетителей чайной ничуть не стало меньше. Люди прибывали вышедшей из берегов рекой, словно каждый желал убедиться в очередной городской легенде. Или же, напротив, развенчать ее.       Аватар не попадался на глаза, но это и не удивляло. Наверняка ему выделили лучший особняк в верхнем кольце Ба Синг Се как почетному гостю. Тень его, однако, простирала щупальцы вдоль каждого закутка. Листовки о потерянном звере-хранителе пестрели повсюду…       Зуко рылся в ворохе детских воспоминаний, извлекая разговоры с мамой и уроки Пиандао. Все то, что долгие годы таилось под замком, прорывалось вовне — только сейчас, когда мнение отца перестало иметь значение. Ушло влияние Озая, а вместе с ним и его запреты, насмешки и прочие попытки выжечь Урсу из семейного древа…       Он исследовал улицы и присматривался к агентам Дай Ли. Заходил к травникам и разглядывал душистые сборы. Джин не донимала расспросами, веря в бессонницу, пока Зуко искал то самое средство. Если Джет и следил за ним, ничего больше не намекало на это.       А вот агенты Дай Ли неизменно шествовали группами. Их словно не существовало по одиночке, и Зуко не знал, как к ним приблизиться. Он убивал ночи напролет, передвигаясь по крышам домов, и не мог загнать Дай Ли в ловушку.       Все чаще он наблюдал за публичными домами, что сверкали в темноте потревоженными углями. Люди стекались сюда, точно в воронку, и мысль о том, что агенты Дай Ли могут быть одними из них, не оставляла Зуко. Должна же была быть в них хоть какая-то уязвимость…       Дядя в ответ на это замкнулся в себе, расточая внимание лишь на посетителей. Иногда Зуко ловил тоскливый укор в его глазах, но Айро хранил молчание. Он словно хотел предупредить о чем-то, но отбросил все попытки, что окончательно развязало руки Зуко.       Миг, когда агенты Дай Ли скрылись в дверях Серебряной луны, вспыхнул хищным предвкушением. Зуко скользнул к изогнутому карнизу крыши. Собственное дыхание казалось гулом кузнечных мехов, но он не боялся разоблачения. Гомон и музыка внизу разъедали ночную тишину.       Зуко спрыгнул в садовый лабиринт и затаился в кустах. Терпкий запах благовоний ударил в нос даже через маску. Меньше всего это место походило на публичный дом, и неудивительно, что Дай Ли забрели сюда.       Он пополз, то и дело поглядывая на стражу. Фонарики качались на ветру, гости спорили и смеялись — все вокруг казалось чарующим праздником… пока внезапный треск не прогремел за спиной.       Зуко мигом обернулся. Голова уперлась в куст, пальцы метнулись к ножнам. Полумрак пульсировал потревоженной рябью, но людей поблизости не было. Треск исчез, уступая место слабому плеску, и Зуко принялся красться. Сняв перчатку, он объял пальцы огнем и чуть не закатил глаза. Всего лишь отпугиватель птиц…       Он не мог сказать, сколько пробыл в саду. Шелест листвы и стрекот сверчков убаюкивали не хуже колыбельной, а агенты Дай Ли все не показывались. Наконец глубоко за полночь один из них покинул Серебряную луну, и Зуко последовал за ним, не веря своей удаче.       Улицы тянулись причудливой паутиной, агент Дай Ли не сбавлял шага. Черные одежды будто просачивались сквозь мрак.       Зуко не отставал. Где-то вдалеке тявкнула собака, но вскоре затихла. Пот выступил на спине, мышцы стянуло напряжением. Дрожь азарта колким огнем взметнулась по ногам.       Тонкий свист палашей разрезал тишину. Вкус желчи вдруг распустился во рту. Секунда, две, и Зуко молнией бросился вперед.       Острие чиркнуло по шее, агент Дай Ли вскинул руку. Каменная перчатка со звоном отбила перекрещенные клинки. Вырвавшись из захвата, он метнул вторую перчатку. Зуко пригнулся.       В ушах засвистел воздух. Зуко едва успел отбить третий бросок, запнулся, впечатался в стену. Но вот агент Дай Ли наконец пошатнулся.       — Что за?..       Он замахнулся, однако ничего не произошло. Сделал пару шагов и грузно рухнул на колени. Кровь мелкой россыпью брызнула на брусчатку.       — Ты заплатишь… — пригрозил он, зажимая рану на шее. Сдавленный хрип увяз в кашле.       Зуко осмотрелся. Улица осталась безразлично сонной. Отлетевший палаш нашелся возле груды дощатых ящиков. Подобрав его, он приблизился к распластанному агенту Дай Ли.       — Ваши законы на меня не распространяются.       Голос из-под маски всегда звучал глухо и скрипуче, будто перекатывание горстки стекла. Агент Дай Ли с трудом приподнял голову, коническая шляпа свесилась набок.       — Не бойся, ты будешь жить. Просто не сопротивляйся.       — Кто ты? — просипел он.       — Неважно, кто я. Важно, что ты можешь дать мне за свою жизнь.       Он выбросил вперед руку, но так и не задел Зуко. Бросок достался ему слишком дорого. Следующие пару минут агент Дай Ли кашлял кровью, уткнувшись лицом в брусчатку.       — Ты… сдох-хнеш-шь.       — Из нас двоих ядом поражен ты, — отмахнулся Зуко, поглядывая по сторонам.       — Докажи.       — Легкие горят? Пот? Жажда?.. Все это вскоре усугубится, но и это не самое худшее, — перечислял он, пока лицо агента Дай Ли изумленно вытягивалось. — Самое худшее я оставлю на потом. А может, разъяснения не потребуются вовсе… Сам все увидишь.       — Ч-что… ты х-хочеш-шь? — пробулькал он, опираясь на дрожащие руки. Зуко подхватил его под локоть и прислонил к стене. Охнув, тот вцепился в камень, опасаясь вновь свалиться.       — Зверь-хранитель Аватара.       Агент Дай Ли вздрогнул. И без того расширенные зрачки округлились. Медленно он выгнул порезанную шею и с сомнением уставился на синюю маску.       — Проведи меня к нему и получишь противоядие.       Агент Дай Ли, колеблясь, повел подбородком из стороны в сторону, а потом вскинул руку. Каменная перчатка вхолостую слетела с пальцев, Зуко даже не пришлось отпрыгивать.       — Не трать силы зря, — посоветовал он. — Они тебе еще пригодятся.       — Я никуда… не пойду.       — Хорошо, давай подождем, — пожал плечами Зуко. — У тебя от двух до трех часов.       Он уселся на ящик и принялся наблюдать все то, что однажды переживал. Как не мог надышаться и хотел разодрать грудь клинками, лишь бы кислород поступал в кровь быстрее. Это полезно, говорил Пиандао. Ощутив подобное хоть раз, не отдашь себя на растерзание панике, но Зуко с ним бы поспорил. К такому невозможно быть готовым…       Отец не подозревал об этих уроках, да и сам Пиандао отказывался до последнего. В конце концов принцу незачем постигать яды: династия одарена силой огня. Но сады в поместье учителя всегда вызывали у Зуко вопросы. Обширные, разветвленные, скрывающие в темной сердцевине заросли, в какие не проникают людские взгляды. Если не зайдешь так далеко, никогда не узнаешь. Но Зуко заходил и вспоминал… мать. Многое вокруг до странности говорило о ней.       — Противостояния не всегда бывают явными, — вот и все, что сказал Пиандао на вопрос, зачем выращивать подобные растения. Он был величайшим мастером меча, и это казалось избыточным. Но позже пришли ответы: — Я был такой же, как ты… Напичканный представлениями о принципах и справедливости. Это достойно на самом деле, но встречается не везде, увы. Не раз и не два меня пытались прирезать отравленным клинком в, казалось бы, честном бою. И я решил, что эту сторону жизни тоже стоит… знать.       Он не передал и трети своих секретов, но Зуко хватило и этого. Как и мать, Пиандао ускользающе намекнул о глубине приобретенных сведений. Зуко не упорствовал. В конечном итоге оба не владели огнем и имели право припасти иное в своем арсенале. Наверное…       Кашель вперемешку с рвотой вернул его в реальность. Привязал к лунной ночи, в которой предстояло добраться до озера Лаогай.       — Вскоре ты начнешь видеть то, чего нет, — предостерег Зуко, пока агент Дай Ли судорожно тер лицо.       — Напри… мер, покойного пап-пашу? — он хрипло втянул воздух и прислонился к стене, игнорируя образовавшуюся лужу. — П-пшел ты…       — Я знаю, о чем говорю. Меня так… — Сухой смешок скребнул горло. — Учили.       — А з-наешь, что? — несколько минут спустя откликнулся агент Дай Ли. — Если так х-хочешь проник-нуть туда… где толпы таких… как я, я покажу п-путь. Я… дам тебе ум-мереть.       Зуко, хмыкнув, поднялся с ящика и вздернул агента Дай Ли на ноги. Тот, покачнувшись, вцепился ему в рукав и чуть не повис на Зуко. От черных одежд дохнуло едкой вонью.       — Не о моей шкуре тебе следует беспокоиться, — отрезал Зуко и поволок его на площадь. Там хотя бы можно было найти извозчика.       И в самом деле потрепанный экипаж появился довольно быстро. Зуко втолкнул агента Дай Ли на сидение, бросил монету смолящему вознице, который даже не взглянул в их сторону, и велел держать путь до Лаогай. Чем ближе становилась цель, тем громче вопило волнение, но Зуко закрылся от него.       Пару раз приходилось останавливаться, пережидая тошноту агента Дай Ли. Теперь у него точно не осталось сомнений. Он только забился в угол экипажа, зажимая рот ладонью, мокрый от испарины и скованный из-за судорог. Даже крикнул извозчику, что отравлен, но Зуко быстро переубедил того. То ли хватило слов об опьянении, то ли незнакомец просто не хотел вмешиваться в это дело, то ли, как и многие жители нижнего кольца, недолюбливал Дай Ли за их вседозволенность…       Через час они снова вывалились в ночь или уже раннее утро. В небе висела ржавой монетой большая оранжевая луна. А внизу мерцало озеро, темное и гладкое, будто нарисованное. Зуко достал бурдюк из походной сумки и напоил агента Дай Ли молоком. Того ожидаемо стошнило, но взгляд заметно прояснился.       — Куда дальше?       Медленно встав с колен, агент Дай Ли приблизился к самой кромке озера и вскинул руки. Раздался гул земли, от которого по коже пробежали мурашки. На короткое мгновение показалось: вот сейчас на Зуко нападут, однако из воды вынырнул каменный причал с люком.       Зуко извлек палаш, пока агент Дай Ли, вновь осев, переводил дыхание. Ветер трепал его повлажневшие волосы, скинутая шляпа покачивалась у ног.       Прошло несколько минут, прежде чем он набрался сил для следующего рывка. Видимо, и сам понимал, что не сможет дать отпор, и проще пропустить чужака в базу, где на него набросятся другие. Вот только Зуко не собирался попадаться им в руки…       Новый взмах пальцев — и люк с грохотом открылся. Зуко с трепетом оглядел черный зев подземелья с неясными очертаниями вертикальной лестницы.       — Ты первый, — указал он агенту Дай Ли. Тот с трудом поднялся и добрался до входа. Угольный силуэт легко растворился в темноте.       Зуко нырнул за ним в подземелье. Сырость висела в воздухе, пропахшим мхом и водорослями. Он не видел агента Дай Ли, но мог слышать его сдавленные вздохи и ругательства. Свет луны едва просачивался внутрь, и на мгновение Зуко охватило сомнение.       Что, если зверя Аватара здесь нет? Что, если не удастся сбежать верхом на нем? Что, если покорители земли захлопнут люк?..       Он мотнул головой, продолжая спуск. Это был его единственный шанс. Аватар отдаст все на свете, лишь бы воссоединиться с летающим зубром.       Наконец ноги уперлись в камень. Катакомбы оказались столь глубоки, что сюда не долетало даже плеска воды. На полу вдоль стен раскинулось нечто, источавшее зеленое свечение. Прищурившись, Зуко разглядел в них кристаллы.       Он осмотрелся, как только глаза привыкли к полумраку. Слева, справа, спереди и сзади тянулись широкие коридоры, зияющие арками. Посторонний мог запросто потеряться, на что, вероятно, и надеялся агент Дай Ли.       — Зубр Аватара, — напомнил Зуко. — Где он?       — Я проведу, — опомнился агент Дай Ли. Выглядел он лучше, чем до этого, но заторможенность не исчезла. А еще он то и дело замирал, непонимающе разглядывая пустоту перед собой. Яд наконец принес образы. Зуко на то и рассчитывал: притвориться тем, кого нет, чтобы его не приняли за человека и даже не вспомнили позже…       Они свернули влево, и Зуко мимоходом скользнул клинком по камню, оставляя знаки. Вывести себя отсюда сможет только он сам.       Лицо зудело под маской, но Зуко не смел отвлекаться. Он прислушивался и присматривался, выискивая агентов Дай Ли, но вокруг не было никого. Не могут же они прыгать с потолка в самом деле? Или все же могут?.. Кто знает этих покорителей земли…       Путь был долгим. Агент Дай Ли припадал к сводчатой стене, то восстанавливая силы, то отгоняя видения. Зуко поторапливал его, избегая последствий. Казалось, кроме них, здесь никого, но вдруг в тишину катакомб вплелось тихое пение. И тут же растеклось по спине холодом.       Немыслимо! Настолько голоса звучали странно и неуместно. Зуко с опаской оглянулся на агента Дай Ли, но тот не изменился в лице. Либо не осознавал того, что происходит, либо для него это было порядком.       Зуко схватил его за рукав и потянул за собой. Прислонившись к влажному камню, дополз до проема и вытянул шею. То, что из-за эха слышалось пением, обернулось монотонным говорением. Зычный мужской голос меж тем властно рубил слова:       — Я Джу Ди. Добро пожаловать в Ба Синг Се.       — Я Джу Ди. Добро пожаловать в Ба Синг Се, — откликнулся хор женских.       Зуко пригнулся к полу и пробрался ближе, ожидая увидеть нечто грандиозное, простирающее бездну сокровенных знаний. Но ничего такого не обнаружил.       Первым взгляд выхватил неподвижную спину агента Дай Ли. Следом — дюжину невообразимо похожих девушек перед ним. Все они были одного роста и телосложения, все облачены в закрытые светлые платья с эмблемой Царства Земли. Тонкие голоса сливались в один, отражаясь от каменных стен. А лица казались пустыми и лишенного всякого смысла.       — Мы счастливы, что в нашем городе тишина и спокойствие, — произнес агент Дай Ли, и девушки повторили за ним.       Зуко бегло обернулся. Схваченный агент Дай Ли, похоже, потерял сознание. В зеленом свечении лицо его будто охватило гниение. Щеки запали, с губ сползала густая слюна…       Мысленно ругнувшись, Зуко снова приник к проему.       — В Ба Синг Се нет войны, — прогрохотал мужской голос, и ему завторили остальные. Синхронные, звонкие, трепетные — абсолютно благоговейные. Что, Кох подери, тут происходит?..       Агент Дай Ли впервые повел головой, изучая два ряда девушек. Зуко не видел его лица, но по спокойствию и мягкости движений предположил, что тот доволен увиденным. Пока он не подошел к последней девушке справа в первом ряду.       — Царь приглашает тебя на озеро Лаогай.       Миг — и ее зрачки растеклись бездонными кляксами. Бледные губы приоткрылись для ответа:       — Я с радостью приму это приглашение.       Зуко моргнул и сам же заметил, насколько медленно это произошло. Веки со скрипом наползали на глаза, будто незаведенный механизм. Он только подслушивал, даже не присутствовал там, а сознание уже путалось и сворачивалось в клубок. Именно так действует метод Дай Ли?..       Ужас сопричастия холодом вцепился в загривок. Зуко уткнулся маской в камень, пережидая необъяснимый приступ. Зажмурился и отполз, чтобы не видеть, и это действительно помогло. Тело постепенно оживало.       Отдышавшись, Зуко покосился на лежащего рядом агента Дай Ли. Мутно-зеленые глаза закатились, но он, кажется, был в себе. Зуко вздернул его за ворот и уволок в темноту, пока женские голоса не угасли до шелеста.       — Что это? — прошипел он с отвращением.       Агент Дай Ли едва смог сфокусировать на нем взгляд.       — За… бвение.       — Навсегда?       Он покачал головой и чуть не завалился на бок.       — Под-держивают.       Зуко брезгливо отдернул руки, словно мог заразиться бреднями местных. Агент Дай Ли обессиленно сполз вниз.       — В Ба Синг Се нет войны, — повторил Зуко и презрительно усмехнулся. — Столь жалкая ложь не продлился долго, сколько бы вы ни внушали это людям.       — Мы… пере-жили осаду и до сих пор… своб-бодны.       — Думаешь, Аватар прибыл в город просто так? Ему нужны союзники. Хотите вы того или нет, он втянет вас в войну, — возразил Зуко, и внезапная догадка молнией пронзила мысли. — Именно поэтому вы похитили его зверя-хранителя?..       Ответа не последовало, да он и не нужен был. Вновь напоив агента Дай Ли молоком, Зуко велел продолжить путь.       Они шли, подхваченные далеким бормотанием. Даже если солнце всходило, Зуко не чувствовал его силу. Он был заперт в неосязаемых недрах так же, как его противник был заперт в яде. Оставалось только надеяться на побег верхом на звере Аватара.       Когда в зеленом полумраке проступила массивная плита, агент Дай Ли приглашающе кивнул. Зуко невольно замер.       — Я привел… тебя… к зверю, — медленно проговорил он. — Про… тивоядие.       — Зайдешь со мной. Учти, пострадаю я — умрешь ты.       Пошатнувшись, агент Дай Ли положил руку на плиту.       — Я не звал… никого на… помощь. Хотя мог.       Зуко сузил глаза, изучая изнуренное лицо напротив. Это могло быть ловушкой, а могло и не быть ею. Он мог давно дать незаметный сигнал другим или же сделать это, как только получит противоядие. Дядя всегда сокрушался, что Зуко не продумывал планы вплоть до мелочей, но выбора не было. Пришлось действовать спонтанно.       — Откроешь дверь, зайдешь первым и дашь мне без проблем уйти со зверем, — процедил Зуко. — В твоих же интересах, чтобы напарники не узнали о твоей оплошности. — Он указал палашом на камень. — Ведь в ином случае тебя ждет забвение, верно? Прямо как тех девушек. Дай Ли не прощают ошибок.       — Тебя тоже… это ждет, когда пой… мают.       — Пострадаю я — умрешь ты, — повторил Зуко. — Только я могу дать тебе противоядие.       — Если лжешь… — начал было агент Дай Ли, пока не сорвался в сиплый кашель. Тяжелое дыхание гулом отскакивало от сводов. Кто угодно мог воспользоваться этим и ударить со спины, но Зуко по-прежнему не замечал никого.       «Они этого и ждут. Только двинешься в камеру — тебе конец». Скрипнув зубами, он поторопил агента Дай Ли.       Прикосновение ладони к камню — и плита поплыла вбок с урчащим рокотом. Взвилась пыль, агент Дай Ли на миг заслонил рукой лицо. Где-то в черной глубине раздался перезвон цепей. Ни рычания зубра, ни тяжелой поступи его лап — ничего иного слышно не было.       Зуко толкнул агента Дай Ли вперед, и тот не устоял на ногах. Грохот падения заглушил разъяренный рев зверя. Зуко даже не мог сказать, что испытывал больше — радости или страха разоблачения. Но все равно нырнул в камеру следом.       — Свет, — прошипел он, прислушиваясь к шороху под ногами. Кристалл, к которому прикоснулся агент Дай Ли, пару раз мигнул, прежде чем вспыхнуть изумрудным сиянием. За ним последовали остальные. И Зуко внутренне сжался.       Огромная камера с утопающим в темноте потолком. Закованный в цепи зверь-хранитель Аватара. Его белая шерсть свалялась, передние лапы кровоточили, глаза приобрели настороженно-злобное выражение. Зуко сделал шаг, на что зверь шевельнул ноздрями и тотчас отвернул голову.       «Он понимает речь», — напомнил себе Зуко, осторожно обходя его по кругу. Зубр рычал, не отрывая от него взгляда. Что и следовало ожидать, каждая из шести лап была в оковах.       — Противоядие.       — Закрой дверь, — приказал Зуко и полез в походную сумку. Молоко, жирный суп, обильное питье — вот и все, что могло вымыть яд, но Зуко не собирался говорить об этом сейчас. Он оставит агенту Дай Ли записку. — Как вывести отсюда зверя?       Вскинув руки, агент Дай Ли сдвинул стену позади летающего зубра. Тот дернул ушами, прислушиваясь к сквозняку, колыхнувшему тюки сена.       Зуко отдал флягу — агент Дай Ли нерешительно приложился к ней. Сделал глоток, посидел несколько минут, явно прислушиваясь к ощущениям, и продолжил. В какой-то момент рука его дрогнула, фляга выскользнула на пол, расплескивая остатки, голова запрокинулась. Зуко подхватил его и опустил вдоль стены, проверяя пульс. На обессиленное тело снотворное подействовало куда быстрее, чем он рассчитывал.       Он не сразу разобрался, как распахнуть черное одеяние. Вложил клочок бумаги в ворот рубахи, а плащ накинул себе на плечи. Зубр Аватара едва слышно сопел, следя за каждым его движением.       Зуко вскинул голову, но за толщей камня не вспыхнуло ни единого звука. Если им повезет, они уйдут незамеченными, в чем он крайне сомневался. Столь огромную мохнатую тушу тайно не провести…       — Аанг, — сказал он, показывая лишенные перчаток ладони. Уши зубра встрепенулись при упоминании хозяина. — Я приведу тебя к нему.       Он не был уверен, что это подействует, но, кажется, зверь держался менее враждебно. Зуко не помнил его имени — только клич, с каким зубр взлетал, унося Аватара от преследований. Вот и сейчас он сорвался с места, гремя цепями, словно забыл на миг, что обездвижен. Судя по ранам вокруг кандалов, он пытался сбежать множество раз…       — Тише, — проговорил Зуко, пробуя подойти к нему с клинком. — Сейчас. Потерпи.       Зверь напрягся и зарычал, уловив блик металла. Пот липкой змеей проскользнул вдоль позвоночника. Замахнувшись, Зуко рубанул по оковам и тут же отскочил от ответного удара.       Вопреки опасениям, ничего не последовало. Зубр лишь недоверчиво двинул лапой, сбрасывая браслеты, а после наклонил голову набок. Большие темные глаза-провалы уставились на Зуко с непонятным выражением.       Пока он разбивал оставшиеся кандалы, зубр то облизывал раны, то невозмутимо жевал сено. Зуко уже добрался до пятой лапы, как вдруг стены завибрировали нарастающей дрожью.       Он метнулся к агенту Дай Ли и уволок его за тюки сена. Потом разбежался и прыгнул в противоположную кучу. Сердце грохотало, маска намертво прилипла к лицу. Только не попасться, только не отдать себя забвению…       Плита медленно двинулась в сторону, и зубр зашипел, налегая на передние лапы. Темные силуэты в проходе растерянно зашептали. Зуко не мог сказать сколько их, но во рту пересохло, а в руке заныл недавний порез.       Почти сразу агенты Дай Ли кинулись к зубру и схватили его в каменные тиски. Тот рычал, пытаясь отбиваться, но оковы едва ли шли трещинами. Теперь ему точно отсюда не выйти!..       — Неси цепи! — крикнул кто-то, и Зуко проскользнул ближе к входу. Надо бежать, пока проем открыт и агенты Дай Ли заняты другим, но он не мог отказаться от цели, что повисла перед ним на расстоянии руки.       — Как он вырвался?       — Ума не приложу. Где Норио?.. Быстрее, мать твою!       Проклятье! Зуко чуть не рыкнул от досады и, приподнявшись, разглядел троих. Даже если он успеет поразить их, есть тот, кто умчался за цепями и может позвать напарников. Зубра не вывести, это конец.       — Почему второй проход открыт? — раздался очередной вопрос, и Зуко рванул вперед, пока все ходы окончательно не захлопнулись.       Походная сумка била по спине, форма Дай Ли непривычно сковывала движения. Бросившись в один из поворотов, Зуко вдруг понял, что не знает, куда идти. Где-то на камне должны быть метки, но в спешке он ничего не мог разобрать. Словно кто-то стер их, что совсем несложно для покорителей земли…       Он ринулся в катакомбы, оглядываясь по сторонам. Стены казались знакомыми, но здесь и не могло быть других. Далекое бормотание больше не сопровождало его шаги, зато бешеный стук сердца нарастал.       Зуко не был уверен, что идет верным коридором — их здесь может быть дюжина и даже больше. Незыблемые и передвигаемые покорением земли. Вероятно, он зашел слишком глубоко в подземелье и заблудился. А возможно, агенты Дай Ли загнали его в тупик…       Он тряхнул головой, прижимаясь к стене. Коридор тонул в глубоких чернильно-черных тенях. Нужно просто отыскать кристаллы и прислушиваться к голосам. Они там же, где и выход.       Зуко стянул маску и послал в нее короткий всполох. Дерево загорелось, распадаясь на алеющие фрагменты. Это помогло осмотреться и избавиться от улики.       Он шел и шел, пока не уловил намек на зеленое сияние. Что-то похожее на перекладины мелькнуло в далекой вышине колонного зала, и Зуко тут же ускорился. Это была она. Та самая лестница. Вот только люк ожидаемо был заперт.       Зуко натянул пониже коническую шляпу и принялся ждать. Вывести его мог только покоритель земли — это, увы, пришлось признать…       Каждая минута ожидания стегала нервы плетью. Казалось, он уже никогда отсюда не выберется. Зуко то считал кристаллы, то зыбкие в полумраке перекладины, гадая, существует ли другой проход. Должны же они были как-то завести гигантского летающего зубра…       Внезапно под потолком зловеще зарокотало. Зуко застал бледный серп света, что становился все шире и шире. Вот он — момент истины. Иного не будет.       — Стой, — крикнул он и принялся взбираться, пряча лицо под полями шляпы. Гулкое эхо волочилось за ним.       — В чем дело?       Перекладины, холодя руки, мелькали перед глазами. Зуко молчал, пока не добрался до люка.       — В базу проник лазутчик. Нужно удостовериться, что ты не он.       — Что за чушь? — усмехнулся агент Дай Ли. — Еще скажи, к нам пожаловал сам Хозяин Огня.       Он выбрался на поверхность, жадно втягивая свежий воздух. Солнечный восход розовел на горизонте, накаляя силу огня под кожей. Убедившись, что рядом никого, Зуко повернулся лицом.       Секундный взгляд, смятение на дне зрачка — и Зуко толкнул агента Дай Ли в пасть катакомб. Тот даже не успел вскинуть руки — настолько быстро все произошло. Лишь сдавленный вопль повис в воздухе.       Он не умрет, думал Зуко, сорвавшись с места. Покорители земли способны повелевать стихией на лету. Сделает из камня песок или глину или что-нибудь еще. Не умрет.       Зуко бежал так быстро, что легкие жгло, словно лопались. Гладь озера колыхалась на краю зрения. Погони не было, хоть Зуко и оглядывался на бегу несколько раз. И даже смог скинуть в воду сумку и плащ.       Он бросился к деревьям у подножья гор. Густые ветви позволили ненадолго сбавить темп. Смахнув пот с лица, Зуко упал в заросли жимолости и осторожно выглянул. Никого.       Это было странно. Столкновение у люка не могли не услышать… Он пролежал на влажной от росы траве, пока не восстановилось дыхание, и углубился в подлесок.       Все притихло. В прозрачном воздухе плыли паутинки, а первые лучи солнца прорубали листву. Зуко бесшумно ступал, еще не подозревая, как незаметно выбраться отсюда, и все равно это было куда лучше заточения в подземелье. Нужно всего лишь добрести до людей.       Вот только он не сразу понял, что произошло. Сверху приземлилась какая-то тяжесть, опрокидывая Зуко с ног. Он дернулся, висок рассекла жгучая боль, а потом изчезло даже это…
Примечания:
389 Нравится 1389 Отзывы 148 В сборник
Отзывы (20)