Злодейские разборки. Часть 2
19 апреля 2023 г., 23:10
Примечания:
Часть шестнадцатая, в которой Рюсуй покупает много печенья.
Кофе обжёг им горло, когда они залпом допили остатки и выскочили из машины на холод. Неширокая подъездная дорога к поместью была забита тремя машинами, включая их собственную — каждый автомобиль принадлежал определённому клану, и все пассажиры толпились у входа. Поместье представляло собой невысокое, но грандиозное традиционное японское здание. Сэнку, Ксено и Союз в сопровождении своих людей утвердительно переглянулись, прежде чем спокойно пройти внутрь мимо ворот, игнорируя тяжёлые взгляды охранников, что стояли у входа в поместье.
Как и снаружи, внутри здание было оформлено в традиционном стиле. Их шаги раздавались громким эхом по паркету, из-за чего их небольшой отряд звучал так, как будто маршировала целая армия. Хотя, возможно, со стороны так и было — молодой подчинённый якудза, который приветствовал их группу в вестибюле, нервно сложил руки за спиной, как только увидел толпу незнакомцев, одетых в очень дорогие костюмы.
Он сжал челюсть и слегка нахмурил брови, хотя и пытался придать своему голосу лёгкость. — Здравствуйте. Могу я чем-нибудь помочь?
Некоторые из них тихо усмехнулись себе под нос. Один взгляд на Сэнку, и Ген понял, что мужчина закатил бы глаза, если бы мог. Почему-то в голосе Ксено не было ни капли сарказма, когда он заговорил. — Мы здесь, чтобы поговорить с вашим боссом. Он пригласил нас на встречу.
— Всех вас? — Молодой якудза нахмурился, окинув их долгим взглядом.
— Это проблема? — Ксено сделал шаг вперёд, заставив того нерешительно отступить. Мафиози был всего на несколько сантиметров выше, но по факту возвышался над этим парнем, как будто тот был всего лишь букашкой. — Мы же не для того проделали весь этот путь, чтобы нас прогнали, не так ли?
— Я… я…
— Ах, вы, должно быть, мистер Уингфилд.
Все обернулись и увидели приближающегося к ним мужчину средних лет в чёрном костюме. Мужчина, не теряя времени, подошёл к своему коллеге и тихонько оттолкнул его за себя, прежде чем поклониться гостям. — Не обращайте внимания на него, он новенький. Я Джуничи. Босс ожидает вашего прибытия.
— Да? Ваш Босс не теряет времени даром, — задумчиво пробормотал Сэнку.
— Конечно. Это первый раз за многие годы, когда он проводит встречу с мафией, — сказал мужчина, выпрямляясь. Мрачная игривость звучала в его голосе. — Однако, при всей любезности, я должен попросить всех вас пройти проверку безопасности, прежде чем мы продолжим.
Несколько задержавшихся якудза подошли, чтобы помочь их обыскать, и были заметно разочарованы, когда не обнаружили ни оружия, ни других опасных предметов. Физически развитых членов мафии удерживали дольше и обращались с ними более грубо. Однако Рюсуй больше всего страдал от долгих косых взглядов, дерганий и толчков, и, похоже, он даже не был удивлён такому отношению. Язвительных взглядов, которые на него направились сразу, как только он вышел из машины, стало меньше, что заставило Гена думать, что никто из молодых членов якудза его не узнал. Однако по сосредоточенному, каменно-холодному лицу Джуничи, который наблюдал за обыском, Ген понял, что все это было лишь фасадом профессионализма. Даже если подчиненные, что их обыскивали, понятия не имели, кто такой Рюсуй, организация, безусловно, знала.
Такой стоицизм и тихая, отработанная злоба… Ген поаплодировал бы их манерам.
Как только Рюсую разрешили вернуться к Укё, Джуничи, наконец, оторвал от него взгляд и обратился к Боссам. — Отлично. Пожалуйста, следуйте за мной, джентльмены.
В сопровождении охраны они прошли через вестибюль и по коридору, который в конечном итоге выходил во внутренний двор в центре поместья. Поскольку была зима, на деревьях не было листьев, а некогда красочный сад и пруд были пусты. Под наблюдением охранников, стоящих на каждом углу, они прошли по мощеной дорожке, ведущей к зданию поменьше в задней части поместья. Оказавшись внутри, они свернули ещё в несколько коридоров и поднялись на два пролета по тесной деревянной лестнице, пока, наконец, не остановились перед большими раздвижными дверями.
Казалось, всё вокруг застыло. — Босс, — Джуничи легонько постучал в дверь. — Я прибыл с кланами Уингфилд, Союз и Ишигами.
По ту сторону двери раздался слабый кашель, который превратился в хриплый, монотонный голос. — Войдите.
С этими словами Джуничи бесцеремонно открыл дверь и поманил группу следовать за ним в большую комнату с татами. Балкон был открыт, впуская холодный воздух. Дуновение ветерка заставило гобелены мягко задрожать, раскачивая изображения драконов, тигров и других существ, вплетенных в них. Пол был очень холодным, и Ген пожалел, что не надел носки потеплее, когда они сняли обувь. Однако даже зимние порывы ветра не могли сравниться с ледяным панцирем человека в юкате, который наблюдал за ними из-за низкого стола. Окружённый своими людьми, сидящий на фоне дракона, что кружил вокруг семейного герба на стене, он словно был королем в тронном зале.
Он выпрямился. — Доброе утро, джентельмены. Надеюсь, мои люди хорошо с вами обращались? — Он склонил голову в сторону Ксено. — Прошло много лет, Уингфилд-сама.
Ксено сделал шаг вперед и поклонился. — Так и есть.
Мужчина хмыкнул, обращая внимание на двух других боссов. — Вы, должно быть, Союз-сама и Ишигами-сама, верно? Я много слышал о вас двоих.
Это не обнадёживало. Но несмотря на это, двое мужчин присоединились к Ксено и поклонились. — Приятно познакомиться с вами, Нанами-сама.
Нанами. Нанами Рюсуй.
Ха, Ген так и знал!
Как и остальные, Ген оставался неподвижным, даже когда его глаза аж жгло от желания посмотреть на Рюсуя и убедиться в правильности своей догадки. Хотя Ген, конечно, слышал о клане Нанами, у него не было причин как-то связывать их с Рюсуем. В конце концов, этот человек был искренним мафиози, он совсем не сочетался с консервативным укладом якудза. Однако после встречи триады Ген понял, что фамилия Рюсуя не была простым совпадением — уж точно не с его неестественным молчанием и усиленным вниманием Укё. Из-за того, насколько буйными и эмоциональными были все члены клана Ишигами, Ген был приятно удивлён способностью генералов сохранять спокойствие и нейтралитет, несмотря на напряжённую атмосферу. Их выдержка явно заслуживала высокой похвалы.
Однако, выступление Нанами-сама было особенно похвальным. Когда его глаза прошлись по каждому гостю, его лицо едва лишь осветилось фамильярностью, когда он встретился взглядом с финансовым консультантом клана Ишигами. Если бы не микроскопическое подергивание мускула его щеки, он даже мог бы убедить Гена, что это их первая встреча.
— Взаимно. Приятно познакомиться и с некоторыми из ваших людей. — Остальные поклонились. — Хотя мне бы хотелось, чтобы это произошло при других обстоятельствах.
— Я согласен. Давайте покончим с этим, хорошо? — Ксено вздохнул. Он подошёл к столу и сел напротив босса якудза без приглашения, заработав косые взгляды его подчиненных. — Почему якудза вмешиваются в дела мафии?
Нанами-сама выглядел невпечатлённым. — Довольно смелое заявление, Уингфилд-сама.
— Но это правда, — вмешался Сэнку и занял место за столом рядом с Ксено. Через несколько секунд Союзу хватило уверенности присоединиться к ним. — Согласно разведданным, бизнес в нашем городе медленно истощается, в то время как соседние регионы практически не пострадали.
— И, если уж на то пошло, ваша территория процветает, — мрачно добавил Ксено, небрежно потерев свой подбородок. — Когда так много людей внезапно уезжают из нашего города, трудно притворяться, что мы не видим, как они спешат в ваш. И все ваши новые маршруты контрабанды и контрольно-пропускные пункты, безусловно, тоже не помогают нашей экономике.
— Я-
— Это похоже на диверсию… — резюмировал Союз. Он сжал руки в кулаки у себя на коленях. — ...Сэр.
Все просто неловко стояли вокруг, пока на полу за столом происходил обмен мнениями. Ветер пронёсся по комнате и, казалось, лишь раскрутил чувство опасности, словно воздушного змея, который не знал, куда лететь. Но, признаться, менталиста это приводило в восторг. Поскольку Ген никогда не был посвящен во встречи настолько высокого статуса между лидерами преступного мира Японии, все эти слова и тот адреналин, который они производили, были тем опытом, на который стоит смотреть и который стоит пережить. Каждый человек, с которым сталкивался Ген, был лишь пешкой в интеллектуальной игре, но эти люди были безжалостными профи.
Нанами-сама усмехнулся, оперевшись руками о стол. — Диверсия? У меня нет никаких претензий к мафии, так с чего бы мне вдруг вмешиваться в ваши дела? Вы уверены, что не драматизируете?
— Разведданные говорят об обратном.
— А кто собирал эти данные?
— Я, сэр. — В этот момент Ген сделал шаг вперёд и поклонился. — Меня зовут Асагири Ген. Я информационный брокер, которого триада наняла для помощи в оценке проблемы.
Нанами-сама повернулся, чтобы хорошенько разглядеть осведомителя. — …информационный брокер? — Он скривил лицо, оглядывая Гена с ног до головы. Он повернулся обратно к Боссам. — Вы хотите сказать, что проделали весь этот путь из-за какого-то заговора, сфабрикованного информатором, который даже не состоит ни в одном из ваших кланов?
— Он лучший в городе. И, более того, он сыграл не последнюю роль в нашей местной политике, — защищался Ксено, бросив взгляд на Гена. — Не так ли, Асагири-сан?
Вот вам и нейтралитет. Ксено щеголял им, как начищенным оружием. Хорошо, что этого больше никто не слышит. — Да, сэр.
— Это так? — бросил вызов Нанами-сама, переплетая руки на столе. Он повысил голос и обратился к Гену. — Тогда скажи мне, Асагири Ген, что я получу, играя в подпольные игры с соседней организацией, с которой я был в мире почти два десятилетия?
Информатор поднял бровь. — Ваша организация сильно выросла за это время, верно, Нанами-сама?
— Естественно.
— Ну, мафия тоже сильно выросла, — Ген сделал ещё один шаг вперёд и сложил руки за спиной, как солдат. — Я предсказываю, что в будущем обе организации будут процветать, но при определённых условиях.
Босс якудза нахмурился. — Что ты хочешь сказать?
— Правда в том, что сейчас ни у одной из сторон нет места для дальнейшего роста и развития. Единственный способ для якудза в этом регионе получить больше власти — уничтожить и захватить территорию мафии. Поскольку вы являетесь лидером крупнейшей группировки якудза, мы предполагаем, что вы уже сделали свой первый шаг.
Один из подчинённых рядом с Нанами-сама рванул вперёд. — Ты-! Как ты смеешь так говорить с Хозяином…
— Оставь его, — потребовал Нанами-сама, подняв руку, заставляя подчинённого вернуться на место. — Когда вы заметили спад в бизнесе?
— Несколько месяцев назад. Это не повлияло на бизнес триады, но определённо ударило по общему андерграунду. Я посоветовал боссам разобраться с этим, пока всё не вышло из-под контроля.
— Я не отношусь к таким вещам легкомысленно, Нанами-сама, — заметил Ксено, все еще поглаживая подбородок. — Это явно не личная атака на нас, и я надеюсь, ради всех, что всё так и останется. Вот почему вы должны поверить мне, когда я говорю, что мы очень ценим ваше сотрудничество.
Ещё один подчиненный якудза сделал шаг вперёд. — Босс, это…!
— Хватит, — прошипел Нанами-сама, затыкая его. Он вздохнул и покачал головой, задумчиво глядя на Боссов. — Вы, господа, действительно смелы, обвиняя меня в моём же собственном доме. — Он скрестил руки и откинулся назад. — Но как лидер, я вас понимаю. Если бы это был я, я бы сделал то же самое, мягкость в такие времена может убить. — Он сделал паузу для выразительности и фыркнул. — Я могу понять, почему вы решили, что я был лучшим кандидатом на роль того, кого можно обвинить, но вы должны помнить, что система якудза отличается от системы мафии. Моя группировка может быть самой большой, но я не контролирую другие. В отличие от вашей триады, группировки якудза не выстраивают союзов и не имеют лояльности друг к другу.
Союз прищурился. — Что вы имеете в виду?
— Боюсь, вы облаяли не то дерево. Какую бы связь вы ни нашли между рушащейся экономикой вашего города и якудза, это не имеет ко мне никакого отношения. Ваш преступник — кто-то другой, — некоторые члены мафии с сомнением переглянулись. Ген, однако, мысленно ещё раз пересмотрел всю информацию, которую нашёл, и сосредоточил всё своё внимание, когда Нанами-сама наклонился вперед. — Но, услышав, как кто-то решил так нагло расширить свою территорию, в том числе за мой счёт, я готов вам помочь.
Все якудза и мафиози в комнате засуетились от внезапного предложения. — Не хотите уточнить? — спросил Ксено. Он перестал гладить свой подбородок.
— Происходящее касается меня так же, как и вас. Клан Нанами был самой могущественной группировкой якудза с тех пор, как я его унаследовал, и я не позволю, чтобы этот статус разрушил какой-то дурак, что боится показать своё лицо, — указал Босс. — С вашей информацией и моими знаниями обо всех группах этого города, мы могли бы идентифицировать людей, ответственных за саботаж бизнеса на вашей территории, и убить их. И, если вы хотите, — он медленно встал и сложил руки за спину, глядя на троих мужчин перед собой. — Мы могли бы освободить немного места.
В комнате стало еще холоднее.
— Нанами-сама-
— Вы ведь слышали своего информатора. Наши организации будут только расти, а это означает, что в будущем споры о границах территории будут неизбежны. Хотя у меня нет предупреждений насчёт мафии, я знаю людей, которые были бы более чем счастливы наблюдать за падением вашей империи. Так почему бы не разобраться с угрозой уже сейчас?
— Мы не хотим войны, — подтвердил Сэнку.
— Так и я не хочу. Я просто предлагаю это как средство самосохранения. Впрочем, я подозреваю, что вы уже и сами понимаете, что это ваше расследование не будет бескровным. Как только вы закончите, ваши головы превратятся в мишени. Независимо от того, решите вы устранить все угрозы или нет, это ничего не изменит.
— Как я и сказал-
— Мы будем иметь это в виду, — Ксено быстро оборвал Сэнку, заставив того слегка удивиться. Они обменялись взглядами — напряжёнными и слишком нейтральными, чтобы Ген мог их прочитать, — и Ксено продолжил. — Что касается вашего прежнего заявления, предложить нам помощь было довольно любезно. Слишком любезно, я бы сказал…
— Не подумайте лишнего, это не проявление доброты и не скрытый злодейский заговор. Просто наши цели на данном этапе совпадают, — заверил он. Он обошёл стол и встал по диагонали. — Итак, Уингфилд-сама, Союз-сама, Ишигами-сама, каково ваше решение? У меня нет на вас целого дня.
Ответ был очевиден. Все в комнате знали, что у них нет выбора. А если и был, то кто они такие, чтобы унижаться, уходя отсюда с пустыми руками? Наступила пауза, пока Боссы перешёптывались между собой и переводили взгляды друг на друга в знак подтверждения, хотя Ген счёл это просто показухой. Кивнув в последний раз, Ксено встал и протянул руку. Сэнку и Союз сделали то же самое. — Договорились. Мы с нетерпением ждём возможности поработать с вами, Нанами-сама.
Мужчина весело фыркнул и пожал ему руку. — В этом нет ничего особенного, Уингфилд-сама. Работа есть работа, — он перешёл к рукопожатию с двумя другими. — Мне любопытно посмотреть, как вы, молодые, выдержите всё это. Якудза не впечатляют только громкие имена. Вы ничего не добьётесь, если не докажете, чего стоите.
Союзу удалось сохранить невозмутимое выражение лица. Ген мог бы сказать, что от покровительственных слов у него во рту появился кислый привкус. — Да, сэр, мы прекрасно это понимаем.
— Я надеюсь, вы не из тех, кто думает о других плохо только из-за их возраста, Нанами-сама, — менталист вздрогнул от шока, услышав нефильтрованное заявление Сэнку, и люди вокруг него выглядели такими же ошарашенными. — Мы можем показаться вам мальчишками, но у нас может быть больше опыта, чем вы думаете. Вы должны понимать, что недооценивать людей — это то, что может однажды вас убить.
Ген внутренне закричал. Как он мог почти забыть о безрассудной прямолинейности этого человека?! Он должен был подготовить Сэнку к тому, что говорить! Нет, ну почему он такой умный, но, в первую очередь, такой тупой?!
Члены якудза уставились на ученого так, словно были готовы заживо содрать с него кожу. — …Кхм. Что ж, простите меня за старомодность, Ишигами-сама. По своему опыту я обнаружил, что младшим подчинённым сложнее понять, когда стоит прикусить язык, — сказал Нанами-сама. Он нахмурился и крепче сжал руку Сэнку. — Надеюсь, вы не просто так болтаете.
— Ни в коем случае, сэр. — Сэнку посмотрел на него в ответ, даже не дрогнув. Ген хотел придушить его.
— Ммм, — Нанами-сама в конце концов отпустил его руку и медленно отошёл, бросив тонкий беглый взгляд. Он бездумно пошёл к балкону. — Джуничи, помоги им составить список возможных подозреваемых, опираясь на их данные. Я уверен, у вас уже есть несколько групп и людей на примете.
— Да, босс, — поклонился Джуничи. — Должен ли я доложить о результатах Уингфилду-сама?
— Нет, мне, — тут же ответил Сэнку, обращаясь к якудза. — Асагири-сан останется с нами, поэтому любую информацию, которая у вас есть, следует сообщить либо напрямую ему, либо мне. — Он повернулся к Ксено и Союзу. — Я передам вам всю информацию после анализа. Таким образом, мы сможем поддерживать организованную линию связи, и нам не придётся встречаться каждый раз, когда появляются новые детали.
— Эффективно. Мне нравится, — согласился Союз.
Ксено потребовалось на несколько секунд больше времени, чтобы ответить, план Сэнку застал его врасплох. Он уставился в пол и обдумал детали, прежде чем снова поднять взгляд. — Да, это эффективно. Это даст нам больше времени, чтобы разделить усилия и провести расследование, — он кивнул Джуничи. — Таков план на данный момент.
— Да, Уингфилд-сама.
— Вы все остановились в гостинице в нескольких кварталах отсюда, верно? — спросил босс якудза. — Я пошлю к вам Джуничи, как только он соберет всю необходимую информацию. Не бойтесь приезжать в поместье, если вам понадобится что-то ещё или вы вдруг захотите что-то обсудить. — Он медленно пересёк комнату, мягко ступая по татами, и встал перед группой мафиози. Уголки его рта слегка приподнялись в подобии улыбки. Это не утешало. — В этом районе есть баня и множество ресторанов. Дайте мне знать, если вдруг захотите, чтобы один из моих руководителей провел для вас экскурсию. Со всем этим стрессом, которому ваше руководство собирается вас, ребята, подвергнуть, вам стоит поразвлечься, пока ещё можете… — Он сделал паузу и слегка склонил голову. — Семья Нанами приветствует вас.
•••
— Я устал~! — Хром заскулил и покатился по татами. — Я хочу уснуть и проспать вечность…!
— У нас на это нет времени, — вздохнул Укё. — Забери свой багаж.
Хром застонал и изогнулся всем телом, чтобы отшвырнуть свой чемодан с прохода, не вставая. Укё поднял свой собственный багаж и на цыпочках перешагнул через чемодан Хрома. — Джуничи придет позже. Чем мы должны заняться, пока он не пришёл?
— Разведкой и анализом, — Сэнку вошёл в комнату последним. Цукаса зашёл следом за ним, увешанный чемоданами, и закрыл за ними дверь. — Я зашёл в комнату доктора Уингфилда и в комнату господина Союза. Мы решили разделиться и выдать каждому клану какую-то часть города для расследования. Нам достался Юг.
— Зачем нам расследовать что-то прямо сейчас? Не разумнее ли подождать, пока мы не получим список подозреваемых?
— Нам нужно составить хороший план, изучить город, а ещё разобраться, как стоит и не стоит взаимодействовать с теми, с кем мы разговариваем. Люди, живущие в городе, которым управляют якудза, будут действовать иначе, чем те, кто живет в городе, которым управляет мафия. И Асагири-сану полезно знать, что его ждет, — Сэнку взглянул на Гена, и информатор согласно кивнул. Затем он посмотрел на Рюсуя. — Звучит логично, Рюсуй?
— Наверное, — Рюсуй потянулся и застонал. Как только он занёс свой багаж, то просто стал молча слоняться у стеклянной двери балкона их гостиничного номера и смотреть на город. — Юг плотно заселён и полон мирных жителей, это торговый район. Это определенно горячая точка для активности, но всё, что вы найдете, это только самых низкоранговых преступников.
— Стоит попробовать, — пожал плечами Ген, прислонившись к стене. — Даже высокомерное ничтожество может быть полезно, если его связать.
Генерал усмехнулся. — Хорошо, потому что здесь вы только ничтожеств и найдёте.
— Отстойное у тебя настроение, чувак, — проворчал Хром.
— Согласен, — фыркнул Цукаса, раскладывая весь их багаж. — Обычно ты такой весёлый. Видеть тебя таким безжизненным угнетает.
— Что ж, ему придётся смириться, — Сэнку засунул руки в карманы и вздохнул. Все смотрели, как он на цыпочках обошёл Хрома и подошёл к Рюсую. Он нахмурился, не оставляя своему генералу иного выбора, кроме как посмотреть на него, опустив голову. — Послушай, я знаю, что ты не хочешь быть здесь, но у нас есть работа. Можешь сделать мне одолжение, просто пока потерпеть? Мне нужно, чтобы все мои генералы были со мной. Пожалуйста.
Лицо Рюсуя на долю секунды смягчилось, застигнутое врасплох искренними словами своего Босса. Пристыженный, он нахмурил брови, покачал головой и посмотрел в пол.
— Рюсуй, ты со мной?
Он провёл рукой по лицу, как будто пытаясь избавиться от конфликта, обременяющего его разум. После долгой паузы он сглотнул и громко выдохнул, снова встретившись взглядом с Сэнку. Его брови немного расслабились, а голос стал менее напряжённым. — Да, Босс. Я справлюсь. Ради всех нас.
Сэнку кивнул. — Спасибо.
Рюсуй кивнул в ответ и встал, поправляя галстук. — Укё, ты должен установить в этой комнате несколько камер и жучков. Лучше — во всех наших комнатах.
— Что, зачем? — хором спросили Хром и Укё.
— Как только они убедятся, что мы ушли, я уверен, что Нанами-сама пришлет кого-нибудь, чтобы обыскать наши вещи и установить прослушку. Когда они войдут сюда, пусть узнают о том, что мы об этом знаем, это послужит им предупреждением, — он резко одёрнул пиджак. На его губах появилась мрачная ухмылка. — Немного унижения им не повредит.
Все в комнате тут же засуетились в новой волне возбуждённой тревожности. Укё особенно не выглядел довольным. Ген рассмеялся. — Вот он! Наш парень.
— Может, мне остаться здесь и охранять? — спросил Цукаса.
— Нет, я взял тебя в качестве телохранителя, а не чтобы бездельничать в каком-то идиотском тестостероновом противостоянии, — приказал Сэнку. Он взглянул на Рюсуя, сдерживая ухмылку. — Ты слышал его, просто предупредить их будет в самый раз. Укё, начни прямо сейчас, чтобы мы могли скорее уйти.
Укё сдался. — Да, начальник.
Хром тут же вздохнул, перекатившись на спину. — …дай угадаю, ты хочешь, чтобы я…
— Собрал всё наше оружие и боеприпасы, — закончил Сэнку, пока Хром барахтался в усталой попытке встать. — Цукаса, помоги ему. — Когда Укё, Хром и Цукаса приступили к работе, учёный подозвал к себе Гена и Рюсуя. — Я плохо разбираюсь во всей этой политике якудза, поэтому буду сильно полагаться на вас двоих, чтобы не налажать где-нибудь по дороге и получить всю необходимую нам информацию без лишних конфликтов. Вы справитесь с этим?
— Конечно, — улыбнулся Ген.
— Да, Босс.
— Отлично, — он обратился конкретно к Рюсую. — Поскольку это ты предложил, иди, будь джентльменом, и помоги Укё установить систему безопасности в комнатах…
— Пожалуйста, — заныл Укё. Рюсуй рассмеялся и бросился к нему.
Увидев, что все остальные приступили к работе, Сэнку воспользовался возможностью, чтобы мягко положить руку на плечо Гена и отвести их в более уединенный угол комнаты. Ген, слишком ошеломлённый этим жестом, вздрогнул и обнаружил, что не может задать ни одного вопроса этому мужчине. В холодную погоду рука Сэнку была приятно тёплой. К нему хотелось прижаться… Его низкий голос удивил Гена. — Ты менталист, верно?
Ген проглотил свое смущение и решил, как всегда, просто над ним поиздеваться. — Ну, да. Я рад, что ты, наконец, это заметил…
— Тц. Придурок, — выдохнул Сэнку через нос и улыбнулся слишком тепло. — Эта работа… может быть очень опасной, и очень утомительной, особенно, если учесть, что мы ещё и далеко от дома. Важно, чтобы все были в хорошем настроении, и, учитывая, как у тебя хорошо получилось поговорить с Кохаку после проникновения…
Ах. — Ты хочешь, чтобы я был вашим штатным психотерапевтом?
Босс мафии нахмурился, явно не в восторге от этой формулировки. — Я хочу, чтобы ты следил за всеми нами. Помоги Укё поддержать Рюсуя, чтобы он не сошёл с рельсов.
— Это связано с его прошлым?
Сэнку остановился на несколько секунд, но продолжил говорить, игнорируя вопрос. — И, полагаю, я мог бы использовать все твои навыки с пользой.
— Включая магию? – поддразнил Ген.
— Чёрт, нет, — он грубо похлопал его по плечу и отпустил. — Оставь это для Суйки.
— Тебе нравится моя магия.
— Не правда.
— Ты сидел на моём котацу и явно интересовался тем, как это работает…
— …по научным причинам.
Ген фыркнул, наклонился и прошептал ему на ухо. — Как скажешь, Сэнку-чан.
Менталист озорно улыбнулся тому, как Сэнку тут же покраснел и зашипел на него. — Не называй меня так, не здесь!
— Ах, простите меня, Ишигами-сама.
Сэнку бросил на него яростный взгляд, прежде чем уйти, чтобы поторопить своих подчиненных.
•••
Торговый район — это не шутка. Каждый тротуар и переулок был забит людьми даже в середине дня. Ген мог только представить, какими были улицы ночью. Хотя технически они были на задании, магазины и оживленность вокруг помогли немного подавить уныние Рюсуя. А ещё это позволило Гену завязать разговор с некоторыми местными жителями, хотя большинство из них не были похожи на кого-то, кто вертелся бы в преступных кругах. Прямо сейчас они остановились у небольшой пекарни.
— Это печенье очень хорошо сочетается с чаем, — объяснила им сотрудница. Она вручила Хрому и Гену коробку печенья, которое рекламировала. — Туристы любят покупать его в качестве сувениров. Оно приготовлено из ингредиентов, эксклюзивных для этого региона!
— О, понятно! — Ген изобразил интерес, изучая слова и картинки, напечатанные на коробке. — Что о них думают местные жители?
— У нас много местных, которые тоже его покупают! Печенье особенно популярно для посиделок и встреч. А ещё его любят офисные работники, — она посмотрела на их костюмы. — Вы ведь тоже работаете в большой компании?
— Да, — ответили они синхронно.
— Я так и подумала. Здесь всегда ходят мужчины в костюмах и красивой одежде, — женщина вежливо улыбнулась. Она быстро отошла от рекламного стенда и вернулась на своё место за кассовым аппаратом. Она крепко сжала руки перед животом, словно желая спрятаться. — Вы в командировке?
— Да. Мы подумали, что стоит посмотреть город, пока мы здесь. Нам повезло, что все люди здесь очень добры к нам.
— Мн. Надеюсь, так будет и дальше, — она избегала их взгляда. — Только две коробки и все?
Из ниоткуда перед ними появился Рюсуй и громко швырнул несколько купюр на прилавок, напугав Гена, Хрома и женщину, работающую на кассе. — Нет! Пробейте мне восемь! Нет, двенадцать!
Они ушли из магазина с таким количеством печенья, которого хватило бы на несколько месяцев. Рюсуй беззастенчиво открыл одну из коробок и начал есть её содержимое, не обращая внимания на осуждающие взгляды прохожих. Хром был единственным, кто взял себе печенье, когда он предложил. — Зачем ты купил так много коробок? Это просто обычное печенье к чаю.
— Их очень любит Франсуа, я привезу это печенье как сувенир, с запасом! Напомнить о былых временах.
Рюсуя, казалось, не заботила важность его невинного замечания, но оно заставило шестеренки в голове Гена активно закрутиться. Он всегда предполагал, что Франсуа нанял именно Сэнку. Означало ли это, что дворецкий тоже был связан с якудза? Какие у них были отношения с Рюсуем…?
— Асагири-сан, вы узнали что-нибудь новое? — спросил Цукаса, который нёс пакеты с коробками печенья.
— И да, и нет, — вздохнул Ген. — Гражданские явно знают о присутствии якудза, но слишком напуганы, чтобы открыто в этом признаться. Сомневаюсь, что они ответят хоть на какой-то из моих вопросов.
— А если их подкупить, сработает?
— Я так не думаю. Судя по тому, как сильно они запугали гражданских, настоящих членов якудза нам будет ещё труднее взломать. В отличие от подхода мафии, власть якудза проникает в каждый уголок на их территории.
Сэнку скрестил руки на груди, обдумывая ситуацию, пока они продолжали идти. — Что ты думаешь, Рюсуй?
— Мм! — Генерал проглотил печенье, которое жевал, и вытер рот от крошек. — Волшебник как всегда прав. Даже если нам удастся их подкупить, эта информация все равно будет очень скудной. Эти парни с рисунками на спинах верны своим до мозга костей.
Хром почесал подбородок. — А как насчет парней в тюрьмах?
— Ха! Эти места кишат якудза. Как, по-твоему, людей вербуют в первую очередь? — Рюсуй проглотил ещё одно печенье. — Якудза попадают в тюрьмы, потому что готовы сделать что угодно для своей группировки. Даже если ты не связался ни с каким чужаком, ты будешь мертв, как только подумаешь о том, чтобы поболтать с посторонним об операциях якудза.
— Да, я так и подумал, — выдохнул Хром, засунув руки в карманы пиджака. — Что будем делать, босс?
— Разве мы не можем сделать что-то похожее на то, что мы сделали на Острове Сокровищ? Прослушивание или тайное расследование? — предложил Укё.
Ген поднес руку к щеке и ухмыльнулся. — Хочешь снова увидеть меня в платье, Укё-чан? Ты можешь занять место Кохаку-чан в качестве моей подружки~
— Нет! — Укё покраснел. — Это не-
— А вот это уже звучит интересно! — рявкнул Рюсуй, перекинув руку через плечо Укё. — Я всегда думал, что Укё будет хорошо смотреться в платье. И Хром, кстати, тоже.
— Эй, не втягивайте меня в это! — крикнул Хром. — Яяя не такой, и я не хочу участвовать в твоей странной фантазии о гареме!
Рюсуй хмыкнул. — Ах, ты такой забавный, Хром. Должен ли каждый комплимент, который я делаю, интерпретироваться как сексуальный? Нет ничего плохого в том, чтобы найти кого-то эстетически приятного.
Хром покраснел. — Что ж, спасибо за комплимент, но всё равно это неловко!
— Как бы вы ни были полны энтузиазма нарядиться, господа, боюсь, на этот раз маскировка не поможет. Это бесполезно, если наши цели по умолчанию молчат, — сказал Ген. Он игриво похлопал Хрома по спине и повысил тон голоса, чтобы он звучал женственно. — Но мы всё ещё можем одеться в платья и устроить девичник, если хочешь!
— Не поощряй его! — Два других генерала запротестовали. — А если серьёзно, что мы будем делать?
В этот момент Сэнку остановился, заставив всех резко замереть позади него. Прежде чем они успели спросить, что случилось, он повернулся к ним, ковыряя в ухе. — Я проголодался. И замёрз. Давайте пообедаем. — Беззаботный, он развернулся и отправился туда, откуда они пришли, ожидая, что все последуют за ним. — Недалеко я видел закусочную, где подают рамен. Пойдёмте.
•••
— Ты хитрюшка, Сэнку-чан.
— Хм? — Босс мафии отхлебнул суп из ложки, облизав губы. Капелька пота скатилась по его лицу. Он давно уже снял своё чёрное пальто и пиджак. — О чём ты?
Через несколько мест от стойки Цукаса подозвал официанта и заказал ещё две порции тонкоцу рамена. Генералы «охали» на него, пока ели и болтали, впечатлённые его аппетитом.
— Я знаю, зачем ты привел нас сюда, — Ген сел рядом с Сэнку. Он сделал перерыв в поедании своего рамена, чтобы поговорить с ним.
— Чтобы поесть, да? — Сэнку подразнил его тем же тоном, что Ген его раньше. — Ты ведь не думал, что мы будем ходить весь день голодные и холодные, правда?
— Неа. Ты бы потерял сознание, — улыбнулся Ген и подпер голову ладонью. Он понизил голос, чтобы его мог слышать только Сэнку. — Но я не ожидал, что ты приведешь нас сюда, чтобы у меня было больше шансов провести расследование.
Сэнку просто искоса взглянул на него и сунул палочки обратно в рамен. — Я кое-что в тебе заметил, — он набрал еще ложку супа и обмакнул в него лапшу. — Ты наблюдаешь за людьми.
Ген изогнул бровь. — Это должно быть революционным открытием?
— Конечно, нет, — он склонил голову, чтобы хлебнуть свою еду. Сэнку прожевал, прежде чем продолжить. — Но у тебя есть секретное оружие: еда.
— …еда? — Ген моргнул.
— Ага. Всякий раз, когда ты находишься в обстановке, где люди едят, ты становишься тихим и более сосредоточенным, чем обычно. Твоя наблюдательность возрастает, — он сглотнул и прочистил горло. — Я заметил это в первый раз, когда ты завтракал с нами, и во второй раз, когда ты делал кексы с Суйкой. А ещё я почувствовал, что ты читаешь меня, когда я пришел к тебе и мы ели рамен быстрого приготовления. То есть, я имею в виду, читаешь больше, чем обычно.
Несмотря на свой спокойный вид, Ген чувствовал, как в его груди что-то затрепетало от адреналина и удивления. Даже сейчас Сэнку всё ещё находил способы превзойти его ожидания в самых неожиданных местах — возможно, его ментализм передавался ему. — …еда — это отвлечение. Процесс принятия пищи является интимным и личным, поэтому люди, как правило, снижают свою защиту, когда едят. Еда утешает, и люди, с которыми вы едите, тоже становятся источником утешения; теми, кому можно довериться. Там, где есть хорошая еда, есть и хорошая информация. Это факт.
— Это механизм преодоления.
— Так и есть, — кивнул Ген. — Ух ты! Кто-то провел своё психологическое исследование?
— Ты меня этим заинтересовал. Хотя нейробиология и психология всё ещё не в моем вкусе, — он сделал глоток воды и осторожно поставил стакан. — Итак, ты нашёл что-нибудь?
— Трое парней в уборной.
Сэнку не ожидал немедленного ответа. Он наклонился ближе и ещё больше понизил голос. — Якудза?
— Да. Какая-то группа, которая начинается с Цу. Действует на Юго-Востоке. Упомянули что-то об отмывании денег. Они немного навеселе, — Ген сделал глоток из своего стакана. — Я не думаю, что это то, что мы ищем. Наши городские фальсификаторы не сообщали о каких-либо проблемах с бизнесом. Но! Мы всё равно должны помнить о них, если всё остальное не поможет.
— ...понятно. Я сообщу Союзу-сама и Уингфилду-сама, — Сэнку помедлил. Он нервно усмехнулся. — Ты работаешь быстро.
— Именно так, — Ген снова взял палочки для еды и медленно помешал суп. — Теперь, когда ты упомянул об этом, я вспомнил, что ровно так вот я и нашел людей, которые путались с вашими маршрутами, когда ты впервые меня нанял. Какая ностальгия~
Сэнку моргнул. Он уставился в точку на потолке, обдумывая информацию. — ...Правда? Такое ощущение, что это было много веков назад, — он взглянул на него и скрестил руки на груди. — Почти два года мы с тобой знакомы. Я не знаю, благословение это или проклятие.
— О, даже не сомневайся! Конечно, проклятие. Никогда бы не подумал, что когда-нибудь стану мафиозным информатором по вызову. Ох, как далеко мы зашли, — задумался Ген и откусил лапшу. Он сглотнул и улыбнулся. — Мы с тобой упрямые старички.
— Не хорони себя раньше времени, Менталист. У тебя ещё много работы. И мы не такие старые.
— Мне 27, Сэнку-чан. 28 будет в апреле. Я уже боюсь своих тридцати…
Сенку замер. — ...ой. Я не знал, что ты старше меня. Мне 25, в январе исполнится 26.
Ген тоже замер. По какой-то причине он думал, что они одного возраста или что Сэнку старше. Несмотря на это, интимность информации заставила его почувствовать себя более расслабленным. — Ну, прекрасно. Ребенок зарабатывает больше меня. Куда катится этот мир?
Сэнку рассмеялся. — Заткнись, старикашка. По крайней мере, ты раньше уйдешь на пенсию.
— Маловероятно, — усмехнулся Ген. — Что-то подсказывает мне, что мы будем работать до самой смерти. Преступники редко выходят на пенсию. — Он поднес ко рту еще одну ложку супа. — Боюсь, мои мечты о старости в домике где-то на Хоккайдо так и останутся мечтами~
— Мм, — вздохнул Сэнку и помешал суп. — Тебе нравится Хоккайдо?
— Я был там только один раз, когда был маленьким. Помню, мне очень понравилось, я играл в снегу весь первый день, когда мы были там. А где бы наш дорогой лидер мафии удалился на покой?
— Не в Японии. Вероятно, в другой стране, например в Гренландии или Соединенных Штатах. Любое место, где достаточно ясное небо для астрономии или где есть связи с крупными космическими проектами, — он взял немного лапши. — У JAXA есть хорошие исследования и программы, но НАСА — мировой лидер в области астрофизики и космических путешествий. Просто возможностей больше.
— О~! Итак, ты бы не ушел бы на пенсию, ты бы просто сменил профессию. Это очень в твоём духе.
— Я бы не смог просто сидеть и ничего не делать. Если я смогу использовать свои научные знания для развития общества, я на десять миллиардов процентов это сделаю. Запереться в коттедже в ожидании смерти — пустая трата времени, — он сделал паузу, чтобы хлебнуть и пожевать лапшу. — Ты ничего не будешь делать со своими фокусами?
Ген пожал плечами. — Может да, а может и нет. Раньше я думал о путешествиях и выступлениях, как только смог бы сполна овладеть этими навыками, но постепенно это стало нереальным. Я просто даже не знаю, как это сделать…
После больницы это стало ещё одной вещью, о которой можно было долго мечтать.
Сэнку задумчиво хмыкнул. — Ты мог бы выступать на вечеринках по случаю дня рождения.
— Я не клоун, Сэнку-чан.
— Пф. Я иногда в этом сомневаюсь.
Ген усмехнулся, и они вместе рассмеялись. После того, как между ними воцарилась недолгая приятная тишина, менталист глубоко вздохнул. — Гипотетические предположения бесполезны, не так ли?
— Не всегда, — Сэнку облокотился на стойку, наблюдая, как повара с другой стороны готовят. — Но для нас — да.
Желудок Гена сжался от тяжести этого комментария, но он не реагировал. Вместо этого он откинулся назад, чтобы получше рассмотреть Цукасу и генералов. — Эй, кто из вас самый старший?
Ген думал, что они не ответят, так как их приучили опасаться его, как информатора. Излишне говорить, что он был удивлен, когда Хром, Рюсуй и Цукаса тут же отреагировали. — Укё!
— Эй! — Упомянутый генерал покраснел. — Я не настолько стар!..
— Нашему начальнику службы безопасности уже 30 лет! — поддразнил Хром, всё ещё пережевывая еду. — Мне 25, Цукасе 26, Рюсую 28.
— Все в порядке, Укё, — улыбнулся Цукаса генералу. — Я думаю, ты хорошо выглядишь для своего возраста.
— Очень хорошо, — подмигнул Рюсуй.
— Ты-!
— А, понятно, понятно, — Ген скрестил руки и ноги, мудро кивая. — Мне есть чему поучиться у Мудрого Генерала в следующие три года. Мы, старики, должны держаться вместе, верно, Рюсуй-чан?
— Точно! — рявкнул Рюсуй. — Сколько лет Волшебнику?
— 27.
— Так ты третий мудрейший генерал! — Хром жевал. — Ха-ха, значит, я самый молодой!
— О чем ты говоришь? Асагири-сан не генерал, — запротестовал Укё.
— Я вполне могу повысить его до генерала, — небрежно добавил Сэнку. Он ухмыльнулся своему подчинённому, когда его лицо исказилось в шоке.
— Босс, пожалуйста, не соглашайтесь с их глупостями! — Укё покраснел ещё сильнее. — Асагири-сан даже не аффилирован.
— Кто сказал, что я должен быть аффилированным лицом? В прошлый раз, когда я проверял, Ишигами-сан установил правила! — Ген лукаво улыбнулся. — Не так ли, Ишигами-сан?
— На десять миллиардов процентов так, — так же дьявольски усмехнулся Сэнку. — В любом случае, ты всё ещё самый старший, Укё. Ты должен хорошо относиться к своему кохаю.
— Кох… — Укё перегнулся через стойку и спрятал лицо в ладонях. — Вы все ужасны. Просто отвратительны. Как я с вами работаю?
Все смеялись над беднягой и засмеялись ещё сильнее, когда он отверг попытки Хрома и Рюсуя его утешить. Откровенно говоря, попытки были довольно нелепыми, но тем не менее. В приступе веселья Ген стал меньше заморачиваться на факте близости человека, что сидел рядом с ним, и инстинктивно позволил их плечам соприкоснуться, когда слегка навалился на него, пытаясь подавить собственный смех. Отвлечённые моральной кончиной Укё, никто из подчинённых не заметил, как пальцы босса мафии слегка дёрнулись от их контакта, или как Ген был слишком весел, чтобы волноваться об этом. В конце концов, Сэнку расслабился, позволив Гену сильнее прижаться к нему и мягко положить свою ладонь на его предплечье. Менталист осознавал это — то, что он делал, — и правда заключалась в том, что этот интимный жест действительно казался логичным проявлением их близости. В этот момент, растворившись в приятном обеде с компанией и в смехе, это показалось естественным для них обоих. Сэнку прижался к его плечу в ответ, и Ген почувствовал невероятную легкость. И по какой-то странной причине, и Ген, и члены клана Ишигами лелеяли этот момент невинности в течение следующих десяти секунд, прежде чем телефон Сэнку зазвонил и заставил их вернуться к реальности. Доказательством этого была их способность прекратить смеяться почти мгновенно.
Учёный тут же выудил телефон из кармана и ответил. — Доктор Уингфилд?
Зная, что должно произойти, Цукаса молниеносно проглотил вторую тарелку рамена, и генералы тоже изо всех сил набили рты. Через минуту Сэнку повесил трубку, и Ген вздохнул, поправляя костюм. — Джуничи-сан готов?
— Ага, — Сэнку схватил свой пиджак со спинки стула и сунул несколько купюр на стойку, чтобы заплатить за еду. — Союз-сама и доктор Уингфилд встретятся с нами в нашей комнате. Пойдёмте.
Они начали сползать со своих стульев. — Да, босс.
•••
Их гостиничный номер превратился в переполненный военный штаб. Джуничи сидел за низким столом в небольшой гостиной в сопровождении двух своих людей позади него. Он представлял список имен сидящим вокруг него боссам мафии. — …Хано — одна из группировок, играющих самую крупную роль в контрабандном бизнесе. Поскольку они расположены недалеко от границы города, у них было бы больше причин путаться с маршрутами и контрольно-пропускными пунктами. На них стоит взглянуть и изучить, — якудза перелистнул следующую страницу. — Были какие-нибудь политические проблемы?
— Да, — ответил Ген, стоя позади Сэнку. — Я разговаривал с некоторыми адвокатами, которые сообщили, что их клиенты откупались от них. Все их клиенты отправились за юридической помощью за пределы города.
— Но это же не связано с бизнесом?
— Я бы сказал, что целенаправленное манипулирование возможностью общественности получить представительство в суде, а также отнимать у трудолюбивых людей их деньги, связано как с бизнесом, так и с политикой, Джуничи-сан, — Ген вежливо улыбнулся.
— … — Джуничи многозначительно посмотрел на него, прежде чем пролистать следующие несколько страниц, поправляя очки. — В таком случае я бы рекомендовал обратить внимание на группировку Домен. Они расположены в центральной части города. Они полностью контролируют суды и имеют доступ к адвокатам, в частности из-за платы за их защиту, которую они взимают.
— Кто контролирует квартал красных фонарей? — спросил Союз, скрестив руки на груди.
— Есть ли проблемы с бизнесом в вашем квартале красных фонарей?
— Нет, но мой филиал управляет многими ночными клубами и источниками ночной жизни в нашем городе. Если вмешательство в продажу наркотиков продолжится, это в конечном итоге ударит по моему бизнесу. И если это произойдет, это может способствовать вмешательству в другие виды деятельности, такие как проституция и азартные игры, — Союз взглянул на Гена. — Не лучше ли предотвратить это, пока мы еще можем?
Ген кивнул. — Я согласен с Союз-сама. Это вероятность, которую мы не должны упускать из виду.
Джуничи слегка поклонился. — Очень хорошо. К счастью, именно группировка Нанами контролирует большую часть квартала красных фонарей в нашем городе. Нашим крупнейшим конкурентом является группировка Ниши. Подобно нам, они мастера на все руки и балуются всем понемногу, что делает их заметной группой. Я считаю, что с ними будет легче всего поговорить, учитывая их количество, если вы решите исследовать квартал красных фонарей. Они могут предоставить информацию и о других операциях, частью которых являются.
— Возможно ли организовать с ними встречу? Если они на одном уровне с вашей группой, я уверен, вы могли бы использовать свои связи, чтобы помочь нам, — спросил Ксено.
— Боюсь, что нет, — вздохнул Джуничи, сохраняя самообладание. — Группа Нанами не может позволить другим узнать, что мы помогаем мафии. Это вызовет политические потрясения. Информация — это всё, что мы можем вам дать. Всё остальное вам придется сделать самостоятельно, — Рюсуй и Майя закатили глаза.
— Ничего не поделаешь, — отмахнулся Ген. — У вас есть какие-нибудь имена и описания, которые мы могли бы использовать?
— Конечно, — Джуничи просмотрел бумаги и сунул мафиози лист, чтобы они посмотрели. Потратив время на прочтение списка, Боссы обменялись сомнительными взглядами.
Подчиненный Ксено, которого, как теперь выяснил Ген, звали Броуди, усмехнулся. — Всего четверо?
— Слышащее ухо — это еще и беглый рот. Все якудза знают об этом, — торжественно заметил Джуничи. — Есть очень мало якудза, которые игнорируют это учение. Эти четверо — ваши лучшие варианты.
— Четверых достаточно, — уверенно сказал Ген, не обращая внимания на мрачные взгляды окружающих. — Более, чем достаточно. Спасибо, Джуничи-сан!
— … — Мужчина просто снова посмотрел на него тяжелым взглядом. Ген быстро понял, что ему не нравятся его нервирующая решимость и лукавый язык. — Пожалуйста, Асагири-сан, — он встал, и его люди последовали за ним, раскланявшись. Как и в первый раз, когда он вошел, его взгляд сознательно окинул каждый угол комнаты, а венка на виске вздрогнула. Спокойный, Ген заметил миллисекундный взгляд, который он бросил в сторону Рюсуя, выпрямляя спину. Люди Нанами-сама нашли провода Укё. Их предупреждение было получено. — Пожалуйста, дайте мне знать, если вам будет нужно что-то еще. Удачи, джентельмены.
Майя проворчала. — Я вообще-то женщина.
— Спасибо, Джуничи-сан. Пожалуйста, передайте Нанами-сама наш привет, — кивнул Ксено. Они наблюдали, как мужчины уходят, и начали говорить только тогда, когда услышали, что они идут по коридору и садятся в лифт, чтобы вернуться в вестибюль гостиницы. — Этот парень определенно пассивно-агрессивен. Как неэлегантно.
— Хм. Он высокомерный, — сказал другой руководитель Ксено — Стэнли — позади него, закуривая сигарету. — Итак, каков план?
— Если позволите, — Сэнку встал из-за стола и обратился к залу. — Мои генералы, Асагири-сан и я уже кое-что придумали. Ученый повернулся направо. — Рюсуй?
Рюсуй выступил вперёд, кланяясь Боссам, и заговорил ровным глубоким голосом. — В нескольких милях отсюда есть заброшенный склад…
•••
Отойдя от стены здания, Ген ослабил галстук, расстегнул воротник рубашки и взлохматил волосы, так, что концы торчали дыбом. Он в последний раз осмотрел местность, выглянув из-за стены, чтобы подтвердить расстояние между собой и целью. Аники Кацуо, низший член группы Хано. 36-летний мужчина. Ни семьи, ни детей. Пять раз отсидел в тюрьме. Был завербован в группировку в последний раз, когда отбывал срок, что сделало его новым участником — им было легче манипулировать. Была поставлена задача обследовать небольшой ряд купленных ими баров, расположенных ближе к окраине их территории. Работа заключается в предотвращении и урегулировании любых потасовок между клиентами.
Ген засучил рукава. Тут ничего не происходит.
Это была еще одна неспешная ночь. После драки неделю назад, которая закончилась тем, что несколько человек попали в больницу, Кацуо было поручено наблюдать и следить за тем, чтобы все продолжалось как обычно. К счастью, несколькими сердитыми взглядами и угрозами ему удалось удержать пьяниц в узде. Ну, и люди были слишком напуганы, чтобы делать что-нибудь импульсивное, когда распространился слух, что одна из жертв все еще в коме. Заскучав, он продолжил свой 10-й круг по району и полез в карман за зажигалкой–
— Аники!
Он бросил зажигалку обратно в карман и тут же остановился, когда пронзительный голос прорезал ночной воздух. Когда он развернулся, то увидел паникующего молодого человека в костюме, который мчался к нему, запыхавшись. Он инстинктивно потянулся к кобуре с пистолетом. — Что… эй, стой на месте!
— Ах! Пожалуйста, не стреляйте! — Мужчина вскрикнул и резко остановился, прежде чем поклониться. — А-Аники, мне нужна ваша помощь!
— Аники? — Кацуо нахмурился, его рука все еще тянулась к пистолету. — Я никогда не видел тебя раньше. Кто ты?
— Я-я союзник! Я из группировки Хано! Я присоединился две недели назад!— Мужчина отчаянно задыхался. — Мы с сенпаями пошли поговорить с тем парнем о наших товарах, и кто-то начал стрелять! Мой семпай сказал мне бежать за помощью! Он сказал, что знает, что сегодня ночью кто-то патрулирует поблизости, так что…
— Что? — Глаза Кацуо в бешенстве бегали по сторонам. Его терпение по отношению к новобранцу лопнуло. — Ну, что ты, нахрен, стоишь! Где они, чёрт возьми?!
— Т-точно, простите! Сюда! — Не теряя времени, молодой человек развернулся и побежал в том же направлении, откуда пришёл. Кацуо побежал за ним с пистолетом наготове, когда они поднимались по улице и беспорядочно переходили дорогу, уклоняясь от встречного движения. Они продолжали двигаться прямо еще три квартала, пугая и расталкивая встречных гражданских. Чем дольше они бежали, тем более безжизненными становились улицы, когда они оставили позади ряды баров и ресторанов, и ступили на пустынные тротуары и переулки. Кацуо не задавал вопросов, зная, что бизнес предпочитают вести в местах, наиболее удалённых от цивилизации, и позволил новичку вести его сквозь сгущающуюся темноту.
Только когда они свернули в длинный пустой переулок, зажатый между двумя офисными зданиями, молодой человек внезапно остановился. Тяжело дыша, Кацуо сумел удержаться от столкновения и огляделся. В поле зрения не было ни одного другого человека. — Эй, какого чёрта ты остановился?! Здесь никого нет!
Парень сделал два шага вперёд. Он не ответил.
— Эй, ты, засранец, ответь мне! У нас нет на это времени!
Наконец, новичок повернулся к нему лицом. Вся паника, страх и адреналин, которые отражались на его лице, исчезли, как будто его волшебным образом заменили совершенно другим человеком. Он держал руки за спиной и улыбался. — Извини, Аники~
Тяжёлая пара рук быстро схватила его сзади и подняла, заглушая его крики. Кацуо мгновенно начал сопротивляться, извиваясь изо всех сил. В борьбе ему удалось достать пистолет из кобуры и попытаться выстрелить нападавшему в ногу. Однако он успел вовремя поднять ногу и вырвать у него пистолет. При этом ему изо всех сил сдавили руку, там самым заставив испустить леденящий кровь крик. Рука определённо была сломана.
Майя снова заткнула ему рот и нахмурилась. — Тц. Заткнись, орёшь, как ребенок. Это заживёт, — она обратилась к человеку позади нее. — Броуди.
— Я здесь, — сказал руководитель, делая шаг к ней. Он достал из кармана рулон клейкой ленты и заклеил мужчине рот и начал связывать его конечности. — Хочешь, сначала свяжу ноги?
— Да, а то он боец, — фыркнула она, наклоняясь, чтобы поднять упавший пистолет и придержать это извивающееся туловище, пока Броуди связывал ему ноги. Закончив, руководители и информатор молча кивнули друг другу, прежде чем разойтись. Выходя из переулка, Ген услышал позади себя визг тормозов и тяжелый стук тела, брошенного в багажник. Дверца багажника с силой захлопнулась, и почти сразу же после этого раздался звук отъезжающей машины.
Повернув за угол, он обнаружил Укё, который прислонился к стене со скрещенными руками и ждал его. — Готово?
— Ага.
Они прошли бок о бок до конца квартала и забрались в машину, которую Укё оставил заведённой. Усевшись за руль, генерал набрал номер телефона и включил громкую связь. — Босс, дело сделано.
— Хорошая работа, — сказал Сэнку на другом конце провода. — Это было быстро, Асагири-сан.
— Вы должны увидеть его, босс. Он выглядит так, будто пробежал марафон.
Ген рассмеялся. — Я не хотел заставлять вас ждать, Ишигами-сан, — он закашлялся, пытаясь выровнять дыхание. — Думаю, ты теперь должен мне выпивку.
— Ха, мечтай. Я не вознаграждаю людей за то, что они пытаются выделываться, — ощетинился Сэнку. — Укё, ты не забыл купить бинты и спортивную ленту, которую просил Цукаса?
— Да, сэр.
— Хорошо. Увидимся с вами двумя на месте. Берегите себя и не опаздывайте. — Не попрощавшись, учёный повесил трубку.
Ген вздохнул, взглянув на мешки с лентами и бинтами, которые генерал бросил на заднее сиденье. — Неужели ему так много нужно?
— Судя по моему непосредственному опыту работы с силовой командой… и если то, что вы говорите о непоколебимости якудза, правда, — Укё выключил телефон и переключил передачу, выезжая с парковки. — Тогда мой ответ будет «да».
Примечания:
Такие они глупенькие, правда?))
Ненавязчивый типа незаметный флирт — мой любимый сорт флирта!