ID работы: 13074279

В качестве подарка

Гет
R
Завершён
100
автор
Размер:
760 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 246 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
Предупреждение: В этой главе есть легкий плагиат фрагмента из А. и Б. Стругацких. Надеюсь, мэтры на меня не обидятся. Не корысти ради, а веселья для … Увидев связанного гоблина, Гермиона потеряла дар речи. А Поттер наоборот обрел и возмущенно воскликнул: — Робби! Что за фигня такая? Почему он связан? Вы его похитили? Ты соображаешь, что натворил? Домовик щелкнул пальцами, и магические путы на руках гоблина рассыпались серебристыми искрами. — Очень много вопросов, хозяин, — признался озадаченный эльф, — но Робби попробует ответить. Это старший гоблин кварталов Лондона и имя его не Фигня, а Локтеворот. Связан он по его собственной просьбе и уже освобожден, так как доставлен на место. Гоблина мы не похищали, а доставили к вашему высочеству на переговоры по договоренности с ним же. И Робби соображает, что точно выполнил поручение Принца Гарри. Гермиона и Гарри быстро переглянулись. — Стоп! Не все сразу, — очнулась от ступора девушка, — я так понимаю, что уважаемый мистер… э-э-э… Локтеворот сам попросил, чтобы его связали? — Ага. После того, как воткнул нож в задницу Робби, — с деланным пониманием кивнул Гарри, — надо полагать, что это такие светские правила. Этикет, блин! — Подожди, Гарри. Мистер Локтеворот, могу ли я пригласить вас присесть для беседы? Девушка уже оправилась от удивления и, опираясь на собственный богатый опыт общения с гоблинами, взяла инициативу в свои руки. — Мисс Грейнджер, если не ошибаюсь? — гоблин довольно легко поднялся на ноги и стряхивал пыль со своего камзола. — Совершенно верно. — И мистер Поттер? — продолжал допрос гоблин. — Это мое имя, — сухо кивнул Гарри, пристально рассматривая гоблина. Красноватый отблеск его глаз сразу напомнил ему решетку вентиляции в Мунго, из которой на него смотрели тогда такие же злобные глазки. И нож в горле Невилла… Кстати о ноже. Он повернулся к тому месту, где лечили Робби и протянул руку. Нож послушно прыгнул ему в руку. Гарри покосился на Локтеворота. Тот и ухом не повел. Стоял и смотрел совершенно равнодушно. Впрочем, это ничего не значило. Поттер знал, что гоблины выражают свои эмоции не так как люди. Точнее — не выражают. Они и разговаривают холодно, и в гроссбухах строчат хладнокровно, и в глотки ножи втыкают, надо понимать, тоже без особых эмоций. Гарри почувствовал, что в нем поднимается нешуточная злость на этих красноглазых уродов. На всех вместе взятых и на этого Локтеворота в отдельности. — Это не мой нож, — отрицательно качнул головой гоблин, словно догадавшись о неблагоприятной для него мозговой работе в голове юного мага. — А этот? — Гарри вынул из кармана жесткий чехол и раскрыл его перед гостем. — Это тот самый нож? — побледнела Гермиона. — Да, — не поворачиваясь в ее сторону, кивнул Гарри. Он не сводил глаз с гоблина. Тот помедлил, потом протянул руку, взял нож и внимательно его осмотрел. — Вы предлагали где-то сесть? — неожиданно обратился он к Гермионе. Та спохватилась. — Да вот в углу кресла и столик. Думаю, нам там будет удобно. Локтеворот проковылял в указанном направлении, без претензий залез на высоковатое для него кресло и положил на стол нож, которым был убит Лонгботтом. — Дайте второй клинок, — потребовал он от Поттера. Второй нож лег рядом с первым. Гоблин извлек из бокового кармана третий нож и положил его рядом с другими. Гарри сделал знак Робби и гвардейцам, и те без хлопка аппарировали. Они с Гермионой сели напротив гоблина за стол. Носатый гость видимо этого и ожидал. — Это затрапезные личные ножи гоблинов Британии, — начал он свои объяснения. — В других странах приняты немного отличные от этих формы клинков. Каждый гоблин по достижении определенного возраста, когда начинает питаться самостоятельно, получает такой именной нож. Это можно сравнить с покупкой первой палочки у магов. Понятно? — Понятно, — кивнула Гермиона. Поттер промолчал. Он внимательно слушал, но на всякий случай, заранее с недоверием кривил губы. — При покупке такого ножа на его рукоятке магически появляется имя владельца. Вот, например, на моем написано — Локтеворот. Гарри немедленно протянул руку. Гоблин сердито сверкнул глазами, но протянул магу свой личный нож. — Гарри, осторожнее, — с опаской предупредила Гермиона. — Наш гость, как и вся его раса, относятся к этим ножам, как мы к своим палочкам. Поттер нетерпеливо дернул плечом и всмотрелся в ровную площадку на задней стороне рукоятки ножа. Там темнела строчка стремительной гоблинской вязи. — Попробуй, пойми тут, — недовольно проворчал он, — может быть тут действительно написано — «Локтеворот», а может быть — «Гитлер капут!». Пойди, разберись! Гоблин поморщился. Гарри вернул ему нож. — А теперь давайте посмотрим, кто хозяева этих ножей? — предложил гоблин. — И вы прочитаете нам истинные имена их владельцев? — с недоверием поинтересовался Гарри. — Нет. Не прочитаю, — оскалился Локтеворот, — потому что читать здесь нечего. И он повернул два оставшихся ножа именными площадками к Поттеру. Надписей не было. — Та-а-а-ак, — пробормотал Поттер, — вы хотите сказать, что имена владельцев стерты? — При удалении подписи нож разрушается, — отрицательно покачал головой гоблин. — Такова его магия. Эти ножи никогда не имели владельцев-гоблинов. Локтеворот презрительно бросил оба безымянных ножа на стол, а свой аккуратно спрятал в карман. Гарри откинулся в кресле. Допустим, это правда. А как насчет красных глаз за вентиляционной решеткой в Мунго? Глаз «без подписи» уж точно не бывает. На чьей-то морде они сидят? — Хорошо. Я расскажу вам то, что произошло ночью трое суток тому назад. Но при условии, что вы постараетесь объяснить мне, кто является виновником этих событий. Идет? — Если это будет в моих силах, — проскрипел Локтеворот. — Не знаю, в курсе ли вы, но министерство магии передало нам соболезнования в связи с трагедией в гоблинском квартале Лютного переулка. По их данным преступление совершено темными магами. — И вы поверили? — с упреком поинтересовалась Гермиона. — Там действительно были обнаружены следы темной магии. Если бы не подсказка министерства, то нам и в голову не пришлось их искать. Мы не понимаем мотивы преступления, но у темных магов бывают очень необычные побудительные причины. Отчасти я согласился на эту встречу для того чтобы наше расследование этого злодеяния получило новую пищу. Гарри поморщился. Это его эффектное исчезновение в обнимку с кабатчиком Томом оставило следы в квартале гоблинов. Интересно, а чем Дамблдор заметал следы своих темномагических приемов? Впрочем, это сразу понятно. Фоукс! — Я готов вас выслушать, мистер Поттер. Как вы понимаете, в отношении вашего чудесного воскрешения у нас тоже есть некоторые подозрения. — Жаль, что погиб ваш Старший гоблин банка Гринготтс, — заметила Гермиона, — у нас были с ним доверительные отношения. Локтеворот в ответ зло улыбнулся. — Мы знаем об этом. Иначе сегодняшняя беседа вообще не состоялась бы, мисс Грейнджер. — Хорошо, — тряхнул головой Гарри, — значит, дело было так… … … С трудом вырвался оттуда. У авроров министерства должна была остаться запись моего проникновения в ваш квартал. Странно, что они ей не воспользовались. Лицо у Локтеворота совсем окаменело. Он думал. Гарри уже закончил свой рассказ и слегка ерзал в кресле, как нашкодивший мальчишка. Как-то он не сообразил, что при точном пересказе всей этой истории придется озвучивать некоторые детали, которые он благоразумно попустил когда рассказывал Гермионе. Девушка уже засекла эти новые детали и мрачно рассматривала физиономию своего возлюбленного. Было очевидно, что после объяснений с гоблином его ждут объяснения с Герми, по поводу того, кто был инициатором пьянки с Томом и сколько они всего выпили. — Колдокамеры сожжены, — вдруг сообщил гоблин. — Мы видели их остатки. А вот кто их сжег — непонятно. Ясно, что не авроры. Возможно это дело рук убийц. Ведь если принять ваш рассказ полностью на веру, то они должны были запечатлеть не только двух нетрезвых магов и бригаду вооруженных домовиков. Они должны были запечатлеть и тех, кто убивал! Первый раз в голосе гоблина прорвалась сдерживаемая страстность. — Вы должны поверить рассказу Гарри, — заговорила вдруг Гермиона. Гоблин и Поттер одинаковым движением остановили ее. О чем думал Локтеворот, не знал никто. А Гарри четко осознал, что все дополнительные уговоры и заверения в честности сейчас уже бесполезны. Эта раса столетиями изучала магов, как своих постоянных и не всегда надежных клиентов. У них должны быть свои приемы отличать правду от лжи. — Хорошо, — словно очнулся гоблин, — какие сведения вас интересуют? — Давайте по порядку, — оживился Гарри, — начнем с конца. Робби! С хлопком появился эльф. — Как этот нож оказался в твоей ягодице? — Робби толком и сам не знает, хозяин. Робби договорился с мистером Локтеворотом, что вынесет его из гоблинского квартала в мешке… — А руки зачем связали? — перебил его Поттер. — Это я попросил для страховки, — спокойно пояснил гоблин. — У нас действует жесточайший запрет гоблинам покидать свои кварталы. — Даже для вас? — Даже для меня. На случай любых осложнений, мне нужно было выглядеть жертвой, а не беглецом и нарушителем закона! Основная легенда — меня похитили и пытались вынести из квартала. — А Робби? — удивился Гарри. — Если бы его поймали с этим мешком? — Ну, его бы казнили, как злоумышляющего на расу гоблинов. — Круто, — пробормотал Гарри. Полное отсутствие даже намека на благородство со стороны гоблина своевременно напомнило, с кем собственно они имеют дело. Гермиона тоже была подавлена непритязательной простотой распределения рисков в этом мероприятии. — Это ладно, — Поттер решительно отмел от себя моральную сторону вопроса, — нож-то как в жопе оказался? — Гарри! — Извини, Гермиона, вырвалось. — Когда Робби уже вышел из квартала с мешком — на него напали, — виновато сообщил домовик. — На него… на тебя, значит. Кто? — Робби не знает. Их было несколько. В плащах и масках. Ростом чуть повыше Робби… — Они что-нибудь потребовали? — Нет. Они молчали, только сопели и кряхтели. Сразу начали бить и хватать. Робби оттолкнул тех, кто напал спереди и аппарировал. А ножик уже здесь обнаружился. До этого Робби его и не чувствовал. — Угу. Ну да. "Есть упоение в бою и мрачной бездны на краю!" В такие мгновения даже нож в жопе не помеха. — Гарри Поттер! — Извини, Гермиона, вырвалось. Спасибо, Робби, можешь быть свободен. На лице домовика медленно проступила маска ужаса и отчаяния. — Я хотел сказать — иди работай, Робби! — быстро изменил формулировку Гарри. Домовик с облегчением шмыгнул носом и с негодующим хлопком исчез. — Кто же это мог быть? Локтеворот отрицательно покачал головой. — Я не знаю. Сыграло ли роль то, что в начале встречи Гарри усиленно вслушивался в магическую сущность носатого гостя или просто его восприятие обострилось от осознания серьезной опасности, но юный маг вдруг понял, что гоблин врет. — Мистер Локтеворот, мы так не договаривались, — он немного повысил голос, — кто это может быть? Гоблин вдруг побледнел и вжался в кресло, словно хотел спрятаться в нем от испытующего взгляда Гарри. — Кто это был? Отвечай! — в полный голос рявкнул Гарри. Гоблин вдруг схватился за горло, словно в приступе удушья. — Гарри, осторожнее! С ним что-то не так! Девушка прыгнула прямо через стол, заслоняя собой Локтеворота от потрошащего взгляда Поттера. — Что ты делаешь? — изумился Гарри. — Я его и пальцем не тронул! — Подожди, подожди, — бормотала девушка, отдирая руки гоблина от его же горла. — Тихо! Спокойно! Он уже не спрашивает. Он уже не спрашивает. Постарайся дышать. Дыши же, черт возьми! Гоблин безобразно распахнул рот и, наконец, первый глоток воздуха со страшным хрипом прорвался в его легкие. Гарри рухнул обратно в кресло. Разыгравшаяся сцена навела его на странные мысли. Пока девушка приводила гоблина в чувство, массировала и растирала его грудь и шею, Гарри быстро обдумывал и сводил воедино все, что им известно. И к тому моменту, как их гость стал вновь пригоден для общения, он уже знал, как построить продолжение разговора. — Видимо я не ошибусь, если предположу, вы находитесь под заклятием. Локтеворот пару раз опасливо кашлянул и негромко уронил: — Если бы только я… — Так-так, — быстро соображал Гарри, а Гермиона внимательно наблюдала за самочувствием гостя. — Не только вы? Много гоблинов? Большинство? — Все, — хрипло выдохнул тот. — Значит, никакого раскола в расе гоблинов нет, — сообразила девушка. — И вы знаете тех, кто наложил на вас это заклятие… — Гарри, он опять синеет! — Это не вопрос! — тут же поправился Гарри. — Вам запрещено произносить их имя. Это я понял. А написать? Уже не синий, а весьма зеленоватый гоблин поднял руки. Все пальцы на них безвольно повисли вниз. — Ногой! Ноги у гоблина безвольно скрючились. — Носом? Нос повис не хуже ног. — Значит, членом у тебя тоже не получится… — Гарри Поттер! — Извини, Гермиона, но я обязан перебрать все варианты. Тем более что я читал где-то, что в старину тайные послания делали мочой на снегу… — Гар-р-р-ри! — Все-все. Не буду. Значит все осязательные способы под запретом. Ни сказать, ни спеть, ни нарисовать, ни написать. Неужели они все предусмотрели? А если по буквам попробовать? Знаешь, Гермиона, есть такая детская игра… — Гарри, я до пятого класса училась в обычной школе, как и ты! — Ах, да. Я и забыл. Давай по буквам. Локтеворот с опаской смотрел на них. — Эй. Нет реакции. — Би. Нет реакции. — Си, Ди, Е… Гоблин опять схватился за горло. — Хватит, Гарри! Мы так убьем его. Гарри разочарованно отвернулся от задыхающегося гоблина. Гермиона уже вновь хлопотала над ним. Впрочем, кое-какой результат есть. Буква «Е». Кто же из магических существ есть на эту букву? Вот черт! Кроме Ёжиков ничего в голову не лезет. Ёжики, блин. Вот привязались!

***

Спустя пару часов гоблина в сопровождении двух дюжин гвардейцев отправили обратно. Дальнейшее общение с ним дало кое-какие сведения и детали, но по главному вопросу они так и не продвинулись. В итоге раса гоблинов оказалась ни при чем. Живут взаперти, от управления банком их отстранили, странное заклятие лишило их возможности сопротивляться врагам и уничтожило, как самостоятельную силу в магическом мире. Гарри дал своим гвардейцам на выполнение задачи ровно минуту. Аппарировать к самому входу в квартал, закинуть туда мешок с Локтеворотом и тут же аппарировать обратно. Если они не справятся за минуту, то он поймет, что на них напали, и последует туда сам. Точнее, они последуют с Гермионой. К счастью все обошлось благополучно. Спустя полминуты после аппарации доблестные гвардейцы благополучно вернулись и доложили, что мешок с гоблином закинули удачно. Далеко улетел. Гарри поежился, слегка сочувствуя Локтевороту и подозревая, что тот больше никогда не примет приглашение посетить этот замок.

***

После ужина Гарри попробовал подлизаться к Гермионе, но та, все еще рассерженная на него из-за похождений в Косом переулке, была непреклонна. — Мистер Поттер! За ваше бессовестное вранье вы приговариваетесь к наказанию! — Говори, я все приму! — Поттер, дурачась, бухнулся на одно колено. — Не думай, что легко отделаешься, потому что я серьезно обижена. Гарри вздохнул. Его надежды на страстные игры этим вечером таяли как весенний снег. — Ты должен придумать и выразить любовь ко мне каким-нибудь необычным или скажем так, странным образом. Так, как этого не делал еще никто в мире! — Как это? — Не знаю. Придумай сам. Напиши, спой, станцуй или еще там что-то, но так, как не делал еще никто! — Ну, Герми-и-и… — Никаких Герми! Или будешь лишен тесного общения со мной, пока я тебя не прощу сама. А это произойдет не раньше чем через неделю, вот! И гордо вздернув носик, она проследовала на выход их зала. — И времени у вас, мистер Поттер — до утра! Она показала ему розовый вполне симпатичный язычок и скрылась за дверью спальни. Блин, вот придумщица. Последние надежды растаяли как последний снег. Последний снег — весенний снег. Кажется, он уже делал такое сравнение. Эх, снег-снежок, белая метелица… Стоп! Есть идея…

***

Утром Гарри галантно встретил девушку у спальни и предложил ей утреннюю прогулку. При этом был удивительно настойчив в вопросе одежды. Теплые сапожки, пушистое манто, беличья муфточка… Гермиона была заинтригована, поэтому не возражала, хотя накануне днем стоял густой морской туман и моросил мерзкий дождик. Они вышли из замка. И девушка невольно вскрикнула от удивления. Вокруг царила роскошная зима. Ровная пелена снежного покрова толщиной фута полтора. Одетые в зимний искрящийся убор сосны и ели. Заиндевевшие камни стен и низкое зимнее солнце, освещающее это великолепие. Гермиона с удовольствием вдохнула пронзительно свежий зимний воздух. — Да, ты сумел меня удивить, Гарри, но где же твое признание в любви? Тот с важным видом предложил ей руку. Они пошли по свежерасчищенной дорожке вдоль крепостной стены, вышли на набережную и остановились у наклонного раската земляного вала. Вокруг царила та нежная дымка, которая бывает морозным утром, но если приглядеться, то становилось видно, что все это зимнее великолепие находится в непосредственной близости к замку, а вдали темными мазками темнеют насквозь промокшие ноябрьские берега озера. Но Гермиона не смотрела на ноябрьские берега. И на сверкающее великолепие наколдованной зимы она тоже не смотрела. Ее взгляд был прикован к снежному покрову раската, на котором желтела надпись крупными буквами: ГЕРМИОНА! Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! Надпись была выполнена желтой брызчатой струей, довольно горячей, судя по глубине ее проникновения в сугроб! — Эт-т-то что такое? — слегка заикаясь от обалдения, поинтересовалась она. — Это признание в любви! — радостно ответило ей Гарри. — Так еще никто не делал! Щеки Гермионы стремительно краснели. Но Поттер не обратил на это должного внимания и наклонился, чтобы поцеловать… — Ну, уж это дудки! — оттолкнула его возмущенная девушка. — Что случилось, Герми? — Что эт-т-то такое, мистер Идиот? Что это за гадость? — взорвалась она, наконец. — А что такое? Ты же сама просила, чтобы странным способом… — Не корчи из себя дурака! Да я просила чтобы было необычно, чтобы было романтично, но… мне… мне и в голову не могло придти, что ты будешь мочиться в сугроб, чтобы вывести мое имя и признаться в любви! Захотелось воплотить в жизнь старую пошлую хохму вроде: «писать кипятком»? Изволь немедленно перекопать и уничтожить эту гадость!!! Гермиона оттолкнула парня и побежала во внутренний двор обратно в замок. Отбежав шагов двадцать, она повернулась и метнула в Гарри свою меховую муфточку. — У-у-у, дурак противный! В ответ на это раздался заливистый хохот. Гарри выбирался из сугроба, мотал головой и ржал до слез. Ему было не остановиться, хотя он и пытался вставить в свой смех что-то вроде: «Герми, погоди… да я не то… да ты не так…». И прочее столь же невнятное, а потому делающее его смех еще более обидным. Девушка взлетела вверх по лестнице и прижала нос к оконному стеклу. Глаза ее покраснели от обиды. Она согревала руки дыханием и бормотала про себя: — Засранец, ну надо же додумался! Конь педальный! Животные инстинкты у него проснулись… Но подумать только, какая же у него струя… Такое просто не в силах человеческих… Гадость, гадость и еще раз — гадость! Тем временем Поттер выбрался из сугроба, обшарил глазами все окна замка, нашел ее и замахал руками. — Перепахивай давай… конь, — пробормотала Гермиона. Гарри наклонился и вытащил откуда-то из снега здоровую бутылку Огневиски. — Только хлебни, только попробуй… конь… лось… олень... Но Гарри и не думал пить. Он выдернул пробку и, ловко орудуя бутылкой, пошел вдоль надписи. Прошло совсем немного времени, и надпись на снегу приняла такой вид: ГЕРМИОНА! Я ТЕБЯ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ! Новое слово ОЧЕНЬ тоже было выведено желтой брызчатой струей весьма горячей, судя по глубине проникновения в сугроб…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.