ID работы: 13074279

В качестве подарка

Гет
R
Завершён
100
автор
Размер:
760 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 246 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 42

Настройки текста
Переночевав в гостинице, они покинули ее рано утром. Аптечный киоск был еще закрыт, что избавило Гарри от лишнего стыда, а веселую продавщицу-провизора от могучего Обливиэйта промеж глаз! В поворотных дверях гостиницы они накинули на себя заранее подготовленные Маскировочные чары, и как выяснилось, сделали это не напрасно. За гостиницей наблюдали. Несколько худощавых типов в темных куртках и плащах с не менее темными кругами под глазами караулили вход и улицу перед гостиницей. Пара пожилых магов, вышедшая из гостиницы рано утром, не привлекла их особого внимания, но старший из караульщиков, помедлив, все же махнул рукой, и за ними увязался один из этих типов. Протащив его за собой несколько кварталов, ребята поняли, что сам он не отвяжется. Следовало найти такое место, куда этот доходяга-вампир не смог бы за ними последовать. Поттер загримированный под старика старательно горбился, поглядывая на вывески. — Дорогая! А на какое время у тебя абонемент в солярий? «Дорогая» вытаращила глаза, но вовремя сообразила. — Как ты внимателен, дорогой! Действительно, я и забыла, что у меня утренний абонемент. Их соглядатая всего передернуло от отвращения, и когда пожилая пара свернула к вывеске с ненавистным светилом, он с облегчением повернулся и быстрыми шагами понесся обратно к гостинице. — В любой момент они могут узнать, что в номере нас уже нет. Тогда этот холерик в нарисованных очках вернется сюда в сопровождении десятка своих соплеменников. — Отобьемся, — шепнул Гарри в ответ. — Так вместе с ними может еще и дядюшка Лаогэр пожаловать со Струпьяром под ручку. — Тогда — удерем. — Если успеем… Откуда-то снизу раздался полузнакомый скрипучий голос. — Эй, волшебники! Вам не надо заходить в солярий. Из него нет другого выхода. Гарри и Гермиона замерли на месте, обшаривая глазами пространство вокруг себя, и не в силах понять, откуда доносится до них странный голос. — На отдушину в фундаменте посмотрите! — раздраженно подсказал голос. — Гоблин? — удивился Гарри. — Угадал, блин! Обойдите этот дом с черного входа. Вход в подвал открыт. — А можно ли тебе доверять? — А у вас есть выбор? В гостинице только что стало известно, что вы тайно покинули номер. У вас на раздумье секунд тридцать. Или двадцать. Со стороны было забавно наблюдать, как два пожилых человека быстрым и энергичным шагом поспешили за угол дома и скрылись за ним… … Гоблин не пожелал рассказывать, откуда он их знает и почему помогает. Свой запас людских идиоматических выражений он тоже пояснять не стал. Вместо разговоров он усадил магов в какое-то подобие бобслейных саней, залез сам, и сани помчались по извилистым катакомбам подземного Дублина. — Однако, в Дублине гоблины живут очень интересной жизнью, — пробормотал Гарри, морщась от затхлых миазмов и налипшей на лицо паутины. — Но откуда здесь пауки? Мерзость какая! — Зато мы точно знаем, что здесь не было магов, вампиров или гоблинов уже несколько дней. А вот нас по следам разорванной паутины вычислить не так уж и сложно. Гоблин вдруг остановил «боб» и с интересом оглянулся на Гермиону. — Хм, вероятно, вы правы, — он нацелил руку в темный зев прохода, из которого они сюда попали, и щелкнул пальцами. Темнота слегка засеребрилась. Гоблин отвернулся и «боб» заскользил дальше. Путешествие продолжалось не более четверти часа. — Все! — изрек их носатый спаситель, останавливаясь в тоннеле. — Приехали. В этом месте вверх уходил темный колодец. — Вам туда, — ткнул гоблин рукой вверх, — попадете в дом, в котором сможете отсидеться, пока ваши вам не помогут. А я проверю, нет ли погони и закрою доступ в эту часть подземелья. Гермиона вылезла из саней. А Гари не торопился, сверля гоблина взглядом. — Тебе очень хочется понять, почему я вам помог? — криво улыбнулся гоблин. — Может быть, ты сам догадаешься? Если уж Они вас в такой бараний рог свернули, то каково нам тут жить с этими… с Ними? Гоблин старательно избегал прямо называть лепреконов-лепроханов. — Ты тут не один такой? — Тебе это знать не обязательно. Время для откровенностей неподходящее. Гермиона думала, что Гарри рассердится на такую отповедь, но тот к ее удивлению спокойно кивнул, соглашаясь с гоблином. И тут же спросил: — Что-нибудь для связи? Гоблин помедлил, потом вытащил из уха золотую цепочку с простеньким кулоном и кинул Поттеру. — Если позовешь, а я не приду, значит, меня уже нет в живых, тогда вместо меня придет кто-нибудь другой, — добавил он хмуро. — Но если ты решишь уйти отсюда, чтобы спасти свою жизнь — выброси эту цепочку здесь. На этой земле. Не бери ее с собой. Она не принесет тебе счастья. Гоблин вперил в Поттера тяжелый взгляд, словно хотел донести нечто более важное, чем то, что было сказано вслух, оседлал свой «боб» и, рванув с места, в мгновение ока исчез в черноте тоннеля. — Тебя подсадить, Гермиона? — Поттер повернулся к девушке. — А ведь у них тут война, — задумчиво отозвалась та, — и есть еще те, кто не сдались. Ты понял, Гарри? — Я понял только то, что мы очень мало знаем о том, что происходит. И мне это не нравится. Так тебя подсадить? Использовать магию я сейчас бы не стал… И цепляясь за ржавые скобы руками и ногами, они поползли вверх по колодцу…

***

Особняку, принадлежавшему в свое время старинному ирландскому роду, в современности сильно не повезло. Последний из его владельцев жил где-то на материке и равнодушно носил двухэтажную фамилию, половина которой принадлежала какому-то бюргеру со свиной сосиской во рту и кружкой баварского пива в руках. Интереса к полуродовому гнезду в Дублине владелец не проявлял. А вероятнее всего — не имел средств для его достойного содержания. Ну, посудите сами, зачем простому европейскому гражданину, повязанному-перевязанному страховками и кредитами, огромный дом у черта на куличках, да еще и не просто дом, а дом площадью в треть Лувра? Вот и стоял особняк заброшенным и медленно ветшал, пока однажды поздним дождливым вечером в нем не раздались шаги парочки темных магов. Оказались они здесь в поисках временного убежища. Но после разговора с Крокером, выяснилось, что им придется пробыть здесь некоторое время. И пришлось превращать эту развалюху в подобие приличного дома. А аппетит приходит, как известно, во время еды. По мере продвижения уборки из зала в зал дом им нравился все больше и больше. — Если все закончится благополучно — выкупим этот дом у владельца, зачаруем его от немагического мира и создадим здесь филиал нашего благотворительного общества! — первой начала фантазировать Гермиона. — Фигушки!— немедленно перехватил инициативу Гарри. — Выкупить-то можно, но жить здесь будем сами. Сделаем его своей заграничной резиденцией. Гермиона окинула взглядом восемнадцати футовые потолки и про себя согласилась, что для фонда можно поискать помещение поскромнее, но посовременнее. Обживать старый дом оказалось задачей весьма непростой. Они убирались почти сутки, но не сделали и трети работы. Первым сдался Гарри. — Робби! Хлопок! — Что угодно моему господину? — Господину угодно отдохнуть полчасика, пока ты работаешь по наведению порядка в этом средневековом свинарнике! Господин собирается тут жить! И учти, что никто из посторонних ничего не должен знать, и никто ничего не должен заметить, — выпалил Поттер и с довольным стоном повалился в скрипучее кресло. — Робби надо осмотреть дом! — решительно заявил домовик и направился в обход новых владений господина. Гарри слышал пару минут настойчивые расспросы Гермионы, которая была удивлена появлением домовика. Судя по ответам Робби, тот так и не понял, что именно удивило невесту его господина. — Гарри, как это понимать? Ты видел, что твой эльф Робби тут появился? — Да что ты говоришь? — фальшиво удивился Поттер, не открывая глаз. — Прямо чудеса какие-то! Колдовство не иначе. Гермиона поняла, что чего-то до конца не понимает. — Ты его вызвал? Как? Портключом? — Ага, здоровым таким, фунтов десять весом… — продолжал дурачиться Гарри. — Мистер Поттер, вы рискуете лишиться моей благосклонности недели этак на две! — потеряла терпение девушка. — Раскидываясь такими страшными угрозами, надо всегда помнить об альтернативе! — изрек Поттер, уставив указательный палец в потолок. Глаза его были по-прежнему закрыты. — Философ-самоучка! Ну ладно, сдаюсь. Ты можешь вызывать из такой дали своего личного эльфа? — Любого! Я их принц-благодетель, если ты помнишь. — А другие маги? — А другие могут вызвать только своего, да и то не всегда. — Ты как всегда особенный… — Линки! — рявкнул Гарри. Хлопок! — Что угодно господину и госпоже? — Господину угодно, чтобы ты пошла и составила компанию Робби! Надо привести этот дом в порядок. Скажи ему, пусть берет все, что ему нужно и всех, кто ему нужен, но чтобы через сутки тут все блестело как у книзла… м-м-м… словом, чтобы блестело! А госпоже твоей угодно отдохнуть. Гермиона из последних сил возмутилась. — А чего это ты распоряжаешься моей… моим эльфом? — Ага, это у тебя собственнические чувства проснулись? Наконец-то. Только запомни, что эльфы все мои, а потом уже некоторые из них — ваши, — пробормотал Гарри, снова закрывая глаза. — Садись, посиди, пока они там разберутся. Что-то подсказывает мне, что у них получится лучше, чем у самых крутых темных магов современности. — Подвинься, — недовольно сдалась девушка и, не дожидаясь ответа, уселась в то же кресло, рядом с Поттером. Тот недовольно зашипел и нетерпеливо помахал в воздухе рукой. Кресло послушно раздвинулось на ширину дивана и вспухло подушками… Когда через два часа Робби явился к хозяину за распоряжениями по поводу ужина, тот мирно сопел в обнимку с Гермионой. Домовик щелчком пальцев создал пушистое одеяло, которое укрыло владетельную пару с головы до ног, взглядом притушил светильники в зале и на цыпочках покинул импровизированную спальню, припоминая, какие блюда больше всего нравятся принцу Гарри и его невесте…

***

На следующий день Гарри и Гермиона убедились, что за конец дня, вечер, ночь и часть утра, которые они проспали, особняк разительно переменился. Обивка стен, паркет, мебель, занавески, наконец! Все стало если и не новым, то весьма добротным и безукоризненно чистым. В доме запахло жизнью, если так можно выразиться. Здесь стало можно жить! Гарри принял все, как должное, а Гермиона призадумалась. После обильно и вкусного то ли завтрака, то ли обеда она позвала Поттера прогуляться по дому и невинно поинтересовалась: — Гарри, ты можешь отменять законы Гэмпа? — Э-э-э… Гэмпа? Это тот, который запретил колдовством еду создавать? — Приятно, что основы трансфигурации ты помнишь. Но ты не ответил. — Не знаю. А что их можно отменить темной магией? — Темная магия не отменяет всеобщего закона сохранения и обращения магии и материи, — пробормотала девушка, осматривая большой гобелен, — это невозможно. — А чего ты тогда спрашиваешь? — Откуда это все? — махнула рукой Гермиона. — Вначале я подумала, что эльфы перенесли сюда часть обстановки из замка Лес… хм… из твоего замка. Но я не вижу ни одной знакомой вещи. — Ну, это проще простого. Сейчас узнаем. Робби! Хлопок! — Робби здесь, господин! — Откуда взялось все это? Купили? Где? Робби несколько потупился и с ответом не торопился. — Робби ничего не покупал. Хозяин сказал, что никто и ничего не должен знать. Поэтому… поэтому мы это просто так принесли. Домовик совсем опустил плечи, и Гарри сообразил, что это неспроста. — Робби, откуда взялись все эти вещи? Рассказывай немедленно! — Вы что, их украли? — задохнулась от догадки Гермиона. — Нет-нет! — запротестовал домовик. — Мы их одолжили… на время. — Я услышу, наконец, внятный ответ? — начал злиться Поттер. — Хозяин сердится, — покорно вздохнул Робби, — но Робби сделал все, как хозяин ему велел. — Как это? Домовик принялся загибать пальцы. — Дом надо было восстановить, очистить, расставить мебель. Денег Робби не дали… Первый кривоватый перст прижался к сморщенной ладошке. — Кухню надо было восстановить, наполнить продуктами и посудой. Провести воду и слив. Обеспечить топливо для плит и каминов дома. Денег Робби не дали… Второй кривоватый перст прижался к сморщенной ладошке. — Обращаться к кому-нибудь в этой стране за стенами дома Робби запретили… Третий палец последовал за первыми двумя… — Робби сказали, бери все, что надо и всех, кто нужен… — Довольно, — смущенный Поттер искоса взглянул на Гермиону, — я понял Робби. Я действительно дал тебе невыполнимую задачу. Но как-то ты справился? — В гвардии его высочества принца Гарри служат эльфы из разных общин Британии. Есть у нас и те общины, мэноры которых сейчас полностью покинуты магами. Кого-то убили, кто-то посажен в тюрьму, кто-то сам сбежал и с тех пор не возвращался… Гарри и Гермиона в ужасе переглянулись. — Так эт-то все… из этих покинутых меноров? — слегка заикаясь, выдавил из себя Поттер. — Только этого не хватало! — схватилась за голову девушка. Робби смущенно развел руки. — Стоп! — спохватился Гарри. — А как вы оттуда сюда всю эту прорву барахла и мебели притащили? — У его высочества не такая маленькая гвардия, чтобы она не могла за ночь методом групповой аппарации перенести за жалкую тысячу миль обстановку, подобающую их господину! Казалось Робби оскорблен в самых лучших чувствах. — Робби накажет себя, если так угодно господину… — Господину не угодно, чтобы Робби наказывал себя, — живо ответил эльфу Гарри. — Ты ни в чем не виноват. Виной всему мое непродуманное распоряжение. В следующий раз, если произойдет нечто подобное, требуй от меня уточнений. — Робби будет требовать уточнений, господин, — поклонился эльф. У него явно отлегло от сердца. Поттер отпустил домовика. Гермиона еще раз осмотрелась по сторонам и передернула плечами. — Мне так и кажется, что сейчас кто-нибудь начнет ломиться в двери дома с требованием вернуть ему его любимый дубовый буфет! Гарри задумчиво поковырял ногой пушистый персидский ковер из Мерлин знает какого мэнора и уставился на девушку. — Тебе не кажется, что эта самая способность моей гвардии таскать мебель и продукты за тысячу миль может предоставить нам некоторые интересные возможности? Идея лежала на поверхности и никаких возражений не вызвала. Первый опыт решили поставить на Живоглоте. Гарри был уверен в успехе, а вот Гермиона явно нервничала. Тем не менее, Живоглот был доставлен в новую резиденцию целым и невредимым, чего не скажешь о трех эльфах, которые с ним аппарировали. Они еще дешево отделались, потому что догадались замотать лапы книзла толстым слоем тряпок. И, тем не менее, без царапанных и резаных ран не обошлось. Следующими «перемещенными лицами» стали Снейп и Рита Скиттер. После этого Поттер отправил сообщение Крокеру с указанием способа перемещения и описанием текущей ситуации. Для связи к главе невыразимцев отрядили Робби и две дюжины гвардейцев, со строгим приказом аппарировать только из Хогвартса, а в хозяйский замок никого не пускать…

***

— Кто там? За дверью послышалось раздраженное сопение. — Огневиски сто грамм! Открывайте, Поттер! После непродолжительной паузы замок щелкнул. Крокер толкнул дверь и шагнул через порог. Вслед за ним в дверь проскользнуло еще несколько фигур в плащах с капюшонами. — Здравствуйте, сэр Гарри Поттер! Гермиона, стоя за плечом Гарри, вгляделась в лицо старого мага. Глава невыразимцев выглядел уставшим и недовольным. — Зачем так официально? — усмехнулся Поттер. — Ну вы же теперь владелец замка и жить не можете без почтительных слуг, вассалов и прочих разных… Вам же теперь без свиты никуда! Гарри почесал в затылке. — И откуда вы все знаете… — От верблюда! — грубо перебил его Крокер и пригладил ежик седых волос. — Куда прикажете? Гермиона спохватилась и повела вновь прибывших через приемную в гостиную залу. Там на дальнем конце большого овального стола сидела известнейшая гиена пира — Рита Скиттер и с постным лицом переворачивала страницы старинных фолиантов перед фантомом Северуса Снейпа. — Ага. И этот здесь! Закон о не пресечении границ Британии магами в эктоплазменном посмертном облике для вас уже не указ? — А есть такой закон, сэр? — искренне удивилась Гермиона. — Есть! — коротко отрезал Крокер, усаживаясь в кресло с высокой спинкой. Спинка, словно испугавшись высокого начальства, немедленно растеклась из аскетичной готики в сибаритский ампир. Гарри иронически искривил губы и уселся на кушетку, которая тоже растеклась под ним в деревянную лошадку и закачалась на дугах вперед-назад. Гермиона с неудовольствием посмотрела на него. Мог бы и не паясничать при уважаемых магах. — Не наигрались в детстве, Поттер? — спросил Гавейн Робардс, снимая капюшон. — Представьте себе, не наигрался, — хладнокровно кивнул Гарри, невозмутимо качаясь на лошадке, — и вам это прекрасно известно. Вот — наверстываю упущенное. Робардс несколько смущенно хмыкнул. — М-да, мутная была история с этими твоими родственниками-маглами. Ни тогда, ни сейчас я Альбуса так и не понимаю. М-да… Крекер с неудовольствием выслушал все междометия соратника и счел своим долгом вмешаться. — Давайте ближе к делу. Совсем скоро начнут прибывать первые группы, а здесь, судя по всему, ничего не готово… Под ворчание и брюзжание главы невыразимцев все присутствующие начали рассаживаться вокруг стола. Поттер прекратил дурачиться, подтащил свою лошадь ближе к столу и превратил ее в своеобычное кресло. Гермиона села рядом с ним, внимательно поглядывая на гостей. Снейп подал знак Рите закрыть фолиант, лежащий перед ним. — Э-э-э… присутствие мистера Снейпа, я считаю… — Я, пожалуй, не буду вам мешать, — поднялся зельевар, демонстративно обращаясь и глядя только на Поттера. — … обязательным! — договорил таки Крокер. — И я так думаю, — кивнул Гарри. — Мистер Снейп, я прошу, чтобы вы присутствовали на этом совете. Северус несколько удивленно пожал плечами и сел. Рита торопливо собрала книги, бумаги и перья и вышла из зала. — Она надежно связана магией? — поинтересовался Робардс. — Очень надежно, — ответила Гермиона, — надежнее не бывает. — Это хорошо, — кивнул бывший глава авроров, — хитрая баба. — Надо отдать ей должное, — вдруг подал голос Снейп, — она умеет обрабатывать и интерпретировать большие объемы информации и обладает достаточно дисциплинированным умом. Гарри с некоторым удивлением выслушал аттестацию Снейпа. Гермиона тоже была удивлена. Похвала и Снейп — понятия почти несовместимые. Под эту болтовню Соул Крокер окончательно потерял терпение. — Еще раз спрашиваю! Мы работать будем сегодня? Оболтусы! Сколько раз повторять? Группы готовы прибыть в Дублин!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.