***
— Итак, Крис, у тебя один выход. Сейчас мы проведем ритуал, и ты передашь свои полномочия Джейкобу. — Но я не хоч... — А тебя, волчара, никто и не спрашивает! — рыкнул Поттер на Джейкоба. — Ты запечатлен на Ренесми и независимо от ее мнения обязан сделать все для ее безопасности! — А если я не согласен? — вызверился Крис. — И тебя никто не спрашивает! Ты предатель и недостоин того доверия, которое я тебе оказал. Теперь у тебя выхода нет! Ты даже убить себя не сможешь, пока старинный ритуал превращения старшего альфы в младшую омегу не будет исполнен твоим преемником! Я тебя распну, как шкуру на подрамнике таксидермиста, если потребуется! Понял, выродок? — А если я не смогу? — с брезгливостью и ужасом спросил Джейкоб. Гарри легко повернул к нему за плечи Ренесми. Глаза девушки были подозрительно влажны. — Сможешь, Джейкоб! Для нее ты все сможешь. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Потом Джейкоб нехотя кивнул. — Теперь уходи, Ренесми. Это зрелище не для твоих глаз. Девушка вздрогнула, потом подошла к Джейкобу, чмокнула его в щеку. — Прости, что это из-за меня. — Ничего, я справлюсь. Хоть это и не доставит мне удовольствия. — Как знать, — усмехнулся Поттер. Дверь за Ренесми закрылась. Гарри наложил на нее дополнительную защиту и обернулся к оборотням. — Ну, а теперь обращайтесь. Он вперил острый взгляд в желтые зрачки Криса. Тот нехотя обернулся в волчий образ. Словно придавливаемый взглядом Поттера он заскулил, пометался по тесному помещению, а потом покорно повернулся к Джейкобу задом, нагнув голову и отведя хвост в сторону. — Великие лесные боги! — офигел парень. — Так вот в чем заключается ритуал? Какая мерзость! — Обращайся! В обращенном виде тебе будет легче. Никогда бывший вожак, отдавшийся сопернику, не сможет претендовать на звание альфы. Ты должен это сделать. И моя магия засвидетельствует передачу власти. А о подробностях никто не узнает. Это я обещаю...***
— Джейкоб стал альфой оборотней? — прямо спросил Карлайл, когда Поттер появился в саду. — Угу, вот прямо сейчас и становится, — хладнокровно кивнул Поттер. У него было выражение лица, словно он удерживал рвотный позыв. — Великий Мерлин, каким только дерьмом не приходится заниматься! — У Вольтури сил хватит справится с нами и без оборотней. — С вами, но не со мной. Ведь зачем-то он провел многоходовку с Крисом? А Аро ничего не делает просто так. Они помолчали. — Как еда? — В целом — очень неплохо. Особенно понравилось, что животные полнокровные и многоразовые. Но удовлетворит ли эта пища тех, кто изначально питался только человеческой кровью — этого я не знаю. — А мнение Ренесми? — Она не может быть экспертом в этом вопросе. Нужен кто-то древний-древний. И еще договориться с ним надо, чтобы не соврал. — Я подумаю, — кивнул Поттер. — Среди самих Вольтури есть такие... — Знаю. Общался. Но у меня нет уверенности, что им хватит мудрости для отказа от человеческой крови. И отказа от своего доминирующего положения в мире вампиров. — Они очень неглупые вампиры. И многие не хотят междоусобицы. — Но есть и те, что готовы истреблять целые кланы только за связи с оборотнями. — Это в основном молодняк. Сила есть — ума не надо. Вольтури сам их давит в зародыше. Ему вовсе не улыбается, чтобы кто-то из новообращенных оторвал ему голову! Из дома показался Джейкоб. — Заканчиваем обсуждения, — поднял руки Поттер, — поприветствуем нового главу оборотней всех стай нашего мира! Джейкоб шел на Поттера, словно хотел его сожрать. Гарри безмятежно улыбался. — Я сделал это! — выплюнул оборотень. — Я знаю, что тебе это не доставило большого удовольствия. Но и грязи на тебе нет! — Почему? — Потому что все это затеял я — темный маг — Гарри Поттер! Приветствую тебя — глава оборотней! Теперь тебе надо научиться ремеслу руководителя стаями оборотней. Идем со мной! Гермиона ждет тебя для первой лекции!