ID работы: 13074279

В качестве подарка

Гет
R
Завершён
100
автор
Размер:
760 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 246 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 34

Настройки текста
Мелкая волна набегала на песчаный берег и еле слышно шурша убиралась восвояси, чтобы уступить место следующей. Весь песок состоял из измельченного ракушечника или чего-то подобного. Мелкие острые песчинки чувствительно впивались в щеку. Пришлось слегка приподнять голову, чтобы смахнуть их. И в этот момент Гермиона вынырнула от того сумеречного состояния, в котором находилась неизвестно сколько времени... может целую вечность, а может быть несколько мгновений. Она завозилась на песке и села, жмурясь от яркого солнца. Девушка с некоторым недоверием оглядела свое обнаженное тело, стряхнула песчинки с груди и с боков... и окончательно очнулась. — Где это я? Звук собственного голоса показался ей незнакомым. Чтобы увеличить сектор обзора и разобраться, где она находится, девушка неуверенными движениями встала на четвереньки, разглядывая раскинувшийся перед ней ландшафт. — Я буду лепить с тебя Задумчивость! — раздался позади нее знакомый голос. Он был слегка хрипловат, но звучал явно насмешливо, и, спустя мгновение, она сообразила почему. Вне всякого сомнения бесстыжий Поттер в этот момент любовался ее голой задницей. — Гарри! Бесстыжая морда! Гермиона повернулась к насмешнику, вновь усадив свою любимую попочку на колкий песочек. — Зачем так грубо? Твоя поза была весьма красноречива и буквально кричала: "Куда это меня занесло?!" — Хм. Ну ладно. Насчет морды я погорячилась. Скажем, бессовестная физиономия. — А зачем мне совесть в раю? Или это какое-нибудь чистилище? Странная и пугающая действительность немедленно заставила забыть ее о возмущении нескромностью Гарри. — Как ты думаешь, где мы? — Пойдем посмотрим, — пожал плечами Поттер, поднялся с песка, подошел к супруге и протянул ей руку. Они встали и рука об руку двинулись по широкой песчаной полосе, окаймленной с одной стороны морем, а с другой деревьями и кустами. Берег был полностью безлюден и более того даже не было признаков, что люди здесь когда либо были. Песок немного скрипел под ногами, ласково шуршало море, на деревьях с огромными листьями перекликались какие-то птицы. Было в этом что-то от существования Адама и Евы до грехопадения. По прибрежной полосе воды катились мелкие волны, но в отдалении было видно, как бесшумно рушатся огромные валы, взметая в воздух фонтаны водяных брызг. — Странный прибой. Отмель шириной с четверть мили, — заметил Гарри, — и берега странно загибаются, словно мы находимся на каком-то плавном выступе. — Что-то мне это напоминает, — пробормотала Гермиона, озираясь по сторонам. — Я ожидал увидеть что-то вроде вокзала, как в прошлый раз. — Кинг-кросс? Я помню твой рассказ, но думала, что это просто твои видения, а не реальность. — Почему мои видения не могут быть реальностью? — подражая Дамблдору, съязвил Поттер. — По ощущениям все как в прошлый раз. Только место действия изменилось. Гермиона остановилась. — Что именно, как в прошлый раз? — Ну... ощущаю свое тело, как живое... холодно там было, а здесь жарко, значит чувствую... что еще... звуки, зрение, руки чувствуют прикосновение. — Э! Знаю я твои прикосновения. Ты руки свои подальше убери. И вообще, нам одеться не помешало бы, только не во что. Поттер убрал ладонь с задней поверхности бедра девушки (эвфемизм мой) и несколько смущенно признался: — Еще кое-что чувствую, но в прошлый раз этого не было... Гермиона непонимающе уставилась ему в лицо, потом ее взгляд скользнул по груди, животу и ниже... достоинство Поттера было недвусмысленно напряжено. — Маньяк! — с чувством высказалась она, и тут же рассмеялась. — Было бы действительно странно, если бы такая же реакция у тебя была на директора или Воландеморта! — Хорошо, что ты не считаешь странным, что у меня вполне себе нормальная мужская реакция на тебя в этом твоем очаровательном костюмчике из натуральной кожи! Гермиона хотела как следует шлепнуть нахала, но тот увернулся и побежал по песку к воде. Гермиона преследовала его, пока не загнала парня в воду. — Пошли купаться? — остановился по колено в воде Поттер, оборачиваясь к ней. Девушка потрогала воду ногой. Очень теплая. Через минуту они беззаботно плескались в прозрачной морской воде. В какой-то момент Гарри исхитрился и заключил Гермиону в объятия. — И что вы мне желаете сказать, мистер покойник? — Гермиона развлекалась и выглядела соблазнительно, как никогда. — Я желаю сказать, что мы не пробовали заниматься этим только в двух местах. В библиотеке и на том свете! До библиотеки мы уже не доберемся, а вот тот самый свет вокруг нас. Не стоит упускать такой случай! И Гарри впился поцелуем в соленые от морской воды губы Гермионы. Она протестующе дернулась, но тут же расслабилась, растворяясь в нежности супруга...

***

— Крокер и Робардс успели занять Омуты Памяти раньше твоих родителей, Люси. Девушка повернулась к Снейпу. Ее заплаканные глаза сверкнули надеждой. Она вплотную подошла к зельевару. — Рассказывай! — Омуты Памяти стоят только в Пантеоне и никогда не покидают его. Магам являются лишь их магические отражения, выглядящие вполне убедительно и достоверно. — Даже темным магам? — Именно темным. Или владеющими темными знаниями. Когда твои родители проводили обряд Перемещения в Омуты, те уже были заняты Соулом Крокером и Гавейном Робардсом. Они нашли в них свое упокоение. Это их решение, о котором я знал, но по ряду причин никому не сказал. — Но я чувствую, что осталась единственным темным магом во всем мире! Это значит, что мои мама и папа не в Пантеоне, но все равно за завесой? Значит, они умерли? Где... — она запнулась, но твердо договорила. — Где их тела? Я должна достойно похоронить их! — У тебя глаза отца, Люси, — у зельевара язык не повернулся упомянуть мать Поттера — Лили. Он достал и протянул девушке платок. — Как повела себя в этом случае магия Омутов — мне неизвестно. Я надеялся, что она просто не пустит их в свой зев. Но этого не произошло. Все пошло не так, как я ожидал. — Не понимаю, — Люси подняла проницательный взгляд на Снейпа. — А какой смысл тогда в этом ритуале? Если бы твоя затея удалась, то в магическом мире осталось бы три темных мага. Что изменилось бы для гомеостазиса? Не понимаю, — вновь повторила девушка, уже откровенно пытаясь проникнуть в мысли зельевара. У нее это не получилось. Защита изощренного легилимента справилась с нападением юной темной волшебницы. Северус Снейп улыбнулся. — Тебе предстоит разгадать эту загадку самостоятельно, Люси, потому что меня ждут неотложные дела. — Какие? — Надо понять что произошло, и найти тела твоих родителей. Ты же сама это сказала. Зельевар коротко поклонился и вышел из зала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.