/ Приносим извинения за неполадки /
Сакс решительно прокляла эти «извинения» всеми известными ей словами./ В качестве компенсации мы повышаем все ваши характеристики на двадцать единиц /
/ Приятной игры /
Удачных Голодных Игр?.. С трудом успокоившись спустя каких-то двадцать минут, Энди отлипла от Купера и с дрожащим вздохом размазала слёзы по щекам. — Что случилось? — снова повторил парень, продолжая гладить брюнетку по спине. Легче от этого не становилось. — Плохой сон. Я пойду умоюсь, — тихим хриплым голосом вымолвила Андреа и встала с постели. К сожалению, это был не сон. Она определённо была в реальности, даже если и очнулась здесь же. Что-то выбросило её в другой мир, а затем утянуло обратно. Лучше бы добило. Грейс встала напротив раковины и увидела лицо Энди, вернее, своё собственное, в отражении. Воспалённые красные глаза, влажные от недавних слёз, след от подушки на щеке и страшная бледность. Словно вся кровь схлынула с её лица. Подняв руки, брюнетка увидела свои подрагивающие ладони с длинными изящными пальцами пианистки. Её прежние руки совсем не были такими. Ощутив новый прилив рыданий, Сакс сглотнула горькую вязкую слюну и начала умываться. Чертова «игра». Как она должна её пройти? Замерев, Энди осознала кое-что важное. Если система считает её жизнь игрой, то может ли она пройти эту игру? Возможно, тогда система позволит ей вернуться. Дрожащими руками плеснув водой в лицо, Андреа закрыла кран и вытерла кожу полотенцем. Как она может пройти игру? Если целью её жизни является карьера, то, вероятно, после достижения какого-то уровня карьеры, система позволит завершить игру. Отлично. Значит, у неё есть план действий. Это уже куда лучше, чем жгучее желание напиться таблеток. Сакс даже стало на секунду страшно. Она никогда не думала, что в её голову придут мысли о самоубийстве. Но вот она здесь, почти в шаге от суицида. Вернувшись в спальню, Андреа увидела сидящего на кровати Нейта, который тут же поднял голову, услышав, как открылась дверь в ванную. — Тебе лучше? — спросил парень, следя за тем, как Энди ложится обратно в кровать. — Да, я в порядке, — соврала брюнетка. — Просто очень плохой сон. Давай спать, хорошо? — Окей, — помедлив, согласился Нейт и выключил маленький светильник на прикроватной тумбочке. — Спокойной ночи. Пусть Сакс и не чувствовала себя так, как говорила, но ей просто нужно переварить эти эмоции и успокоиться. Тогда станет легче. Просто перетерпеть и всё.***
Мерседес плавно скользил по серому, едва остывшему асфальту Нью-Йорка. Лампы и вывески постепенно зажигались, становясь ярким светящимся пятном. Фонари вдоль улиц, гирлянды на деревьях в парке. Вся эта иллюминация превращала обычный город в волшебное место. Энди смотрела на эту красоту из окна машины, держа на коленях образец Книги. Теплый, но удивительно не душный вечер опустился между небоскрёбами. Андреа оперлась подбородком на руку и разглядывала проскальзывающие мимо неё магазины, здания, вывески. Эмоции немного устаканились, и в этом помогла работа. У неё было слишком много заданий, которые оказалось необходимо сделать ещё «вчера», так что возвращаться к неприятному моменту не получалось. Порой не хватало времени, иногда — сил. Выйдя из машины, Андреа взяла несколько вешалок с одеждой Миранды, зажала Книгу под мышкой и направилась к таун-хаусу начальницы. Открыв дверь, она вошла в здание и тихо притворила створку за собой. Первым делом химчистка. Гардеробная Пристли была несколько больше, чем Энди могла бы представить, но из-за шкафов ей не удавалось увидеть всю комнату. И Сакс не желала рисковать, бродя по дому босса. Дальше Книга. Выйдя из гардеробной, брюнетка услышала, как её окликнули. — Эй, привет, — через перила второго этажа свесилась рыжая голова одной из дочерей Миранды. Сакс прошла в бок, чтобы лучше видеть девочку, и вопросительно подняла брови. Что ей могло быть нужно от обычной ассистентки? — Мама сказала, чтобы ты принесла ей Книгу на второй этаж, — сообщила девочка, ярко улыбаясь. — В смысле?.. — донёсся тихий вопрос, вероятно, от второй сестры. Кэролайн или Кэссиди повернулась назад и скоро с перил свелись две рыжие головки. — Да, мама сказала тебе поторопиться. Сакс усмехнулась и молча покачала головой, состроив скептическое выражение лица, а затем подошла к тумбе, где всегда и оставляла Книгу. Выйдя из дома босса, она пошла вниз по улице с чистой душой. Маленьким девочкам не удалось её одурачить. К счастью. Правда, следующее утро началось не с кофе. И даже не с привычной пулеметной очереди из заданий, а с пассивно-агрессивного: «Андреа, в мой кабинет», брошенного Мирандой вместе с одеждой в лицо подчинённой. — Итак, вы, очевидно, испытываете моё терпение, — со сдержанным бешенством Пристли бросила Книгу на свой стол. Энди с трудом сдержала усталый вздох. Что в этот раз? За те несколько месяцев, что она успела проработать рядом с начальницей, ей всё лучше удавалось выдерживать эти всплески ледяной ярости. Ко всему привыкаешь, даже к злобной и острой на язык Миранде. — Вы считаете, что имеете право грубить моим дочерям за невинный вопрос? Энди определённо испытывала дежавю. Кажется, она уже это видела… — Простите, Миранда, о чём идёт речь? — максимально мягко спросила девушка, закрыв блокнот и сцепив руки в замок. — О, так вы ещё и страдаете потерей памяти? — холодно вымолвила женщина. — Я напомню. Вчера вечером, Кэролайн поинтересовалась у вас о той книге, которую скоро должны выпустить. Вы же ответили, что ей не следует лезть к вам с идиотскими вопросами. Не так ли? Сакс боролась с желанием посмотреть в невидимую камеру, чтобы показать на лице всё своё отношение к этой ситуации. — Во-первых, вчера я не говорила с вашими дочерями. Мною не было сказано ни слова. Ни Кэролайн, ни Кэссиди не спрашивали меня ни о каких книгах. И во-вторых, разве я хоть раз грубила вам, вашему мужу или вашим детям до этого? — То есть, вы хотите сказать, что мои дочери соврали мне? — подняла бровь седовласая леди, сев за свой стол и скрестив лодыжки./ Активация навыка «Наблюдательность» /
Сакс видела задумчивость босса, видела, что та следит за ней со всем вниманием. И злости уже почти не было. Если бы Миранда действительно думала, что Андреа оскорбила её дочерей, то уж точно не отошла бы так быстро. — Вы ведь и сами знаете, что я не делала этого. Миранда, это проверка? — прямо спросила Сакс, заработав поднятые брови начальницы./ Получено достижение «Любитель детективов» /
О, это из-за построения логической цепочки и внимательности к деталям? Вряд ли детективы научили бы Сакс разбираться в мельчайших изменения настроения Пристли. — Зачем мне вас проверять? — тем временем спросила Гроза «Подиума», откинувшись на спинку кресла. В эту секунду брюнетка абсолютно уверилась в правильности своего предположения. — Возможно, ваши дочери действительно сказали вам нечто подобное. Но вы легко видите ложь, как я уже убедилась, — тут усмешка всё-таки прорвалась на лицо Энди. — И, вероятно, вы решили посмотреть на мои действия в нестандартной ситуации. Для вас важна креативность сотрудников в решении проблем, их смекалка. Завершив свой короткий, но ёмкий монолог, ассистентка внезапно получила нежданный подарок: Миранда легко улыбнулась, оценивающе оглядев сотрудницу./ Вы получили +5 очков интеллекта /
— Похоже, я несколько недооценила вас, Андреа. Наконец в вашем мышлении заметен прогресс. Энди не смогла сдержать широкой и довольной улыбки, впервые появившейся за эти несколько дней. Она не была уверена, что когда-либо получала столь явное поощрение со стороны Миранды. Кажется, это была её первая маленькая победа. — У вас есть ко мне какие-то поручения? — сделав вид, что эти слова не были для неё столь важны, спросила брюнетка. — Разумеется.