ID работы: 13077430

Калейдоскоп

Джен
PG-13
В процессе
92
автор
Хиса Фэа соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 2 148 страниц, 579 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4212 Отзывы 17 В сборник Скачать

Рокэ Алва, Ричард Окделл АУ - каждый Повелитель владеет своей стихией. Только Ричард не был обучен. часть 3.

Настройки текста
Когда сеанс связи закончился, Ричард осторожно убрал зеркало. Чувствовал он себя на удивление хорошо, словно с плеч свалился какой-то большой валун. Он почти забыл, как это — разговаривать с другим человеком, еще и равным со статусом. Дик конечно, украдкой общался с немногочисленными слугами, но матушка неведомым ему спосообом узнавала и устраивала ему колоссальную взбучку. А тот, с кем Дик еще недавно общался, покидал замок, судя по всему, матушка с ними не церемонилась. От этого было еще горше, чем обычно. А от постоянных напутствий и наставлений о всеталигойском мировом зле мальчишке хотелось взвыть. Кстати, с ним он как раз сейчас и общался. И на того, кем описывали Алву, тот точно похож не был. Выслушал, объяснил, что за зеркала такие, сыронизировал правда, по поводу шара со спрутиком и посоветовал его пока не трогать. Вальтер Придд церемониться не будет, а второе зеркало, скорее всего, не откликнется — едва ли Робер Эпине захватил его с собой. Для Дикона стал открытием тот факт, что Повелители имели между собой прямую связь. Отец про это ни разу не упоминал, видимо, считая его слишком маленьким чтобы правильно использовать информацию. А потом рассказывать стало некому. Дик осторожно закрыл дверь, которая так же легко захлопнулась. Появилось ощущение, что сюда, кроме него, так же беспрепятственно больше никто не войдет. И это радовало. «С матушки сталось бы уничтожить все, что есть в этой башне», — думал Дик, спускаясь и возвращаясь в коридор, ведущий к основным залам. Мальчик почти не удивился, когда столкнулся с Мирабеллой Окделл на одном из поворотов. Очень недовольная вдовствующая герцогиня, не успел Дик открыть рот, чтобы поприветствовать и задать положенный вежливый вопрос, отвесила такую пощечину, что мальчишка непроизвольно отшатнулся на несколько шагов назад. — Ричард, где ты должен быть уже, по меньшей мере час? — от ледяного тона по спине юного герцога пробежали мурашки. Он засиделся в башне. Пропустил, вероятно, очередное бдение, которое они обязаны были провести. К горлу мальчишки невольно подступил ком — он уже знал, что именно последует за этим. — Я так понимаю, ты решил пренебречь возможностью получить милость Создателя, — от голоса Мирабеллы Дик невольно втягивал голову в плечи и старался не пятиться. Не хватало только вжаться в стену — это было неподобающе, да и еще неизвестно, что может произойти. В детстве, на сильных эмоциях, Дик мог порой то оказаться в другом месте, не заметив стены, а то и обрушивал пару раз не самые значительные части замка. Там, конечно, никого не было, но доставалось ему за эти «греховные способности» по полной. Вот и сейчас Дик почти не сомневался, что последует наказание. Вероятнее всего, снова предстояло сидеть в часовне всю ночь, ежась от пронзительного холода. — Идем за мной. Такое прегрешение должно быть соответствующим образом наказано, — по спине Дика пробежали мурашки. Айрис попалась им в коридоре. Увидев брата, он стремительно отвела глаза. Выглядела она не слишком здорово, похоже, снова дала о себе знать надорская болезнь. Впрочем, Дик даже спросить ничего не мог у сестры, не желая подвергать наказанию и ее. И в этот раз наказание оказалось не просто скучным, утомительным или болезненным. Мирабелла вытолкнула сына на мост-перемычку между двумя башнями. Он был мало того, что высокий, так и вел в никуда — вход в другую башню давно замурован по приказу герцогини. — Здесь ты будешь осознавать всю степень своего заблуждения, — прозвучало с другой стороны двери. Судя по удаляющимся шагам — герцогиня всерьез решила оставить сына здесь, в месте, где от одного неловкого движения можно было полететь вниз. От высоты кружилась голова. Дик смотрел вниз, с трудом сдерживая крик — речка казалась не более чем тонкой лентой. Или ему так казалось? Дик сюда не забирался никогда, все-таки эта часть замка была самой необжитой. Шмыгнув носом, Дик сел прямо на этот несчастный узкий помост и зажмурился. От ветра кружилась голова, было холодно, страшно и абсолютно непонятно — как долго он здесь выдержит. Сглотнув подступивший к горлу ком, Дик сменил позицию, растянувшись на узкой полосе. Кто и зачем строил это подобие моста, он не знал, да и сейчас было не до этого. «Герцог Окделл не имеет права на слабость, Ричард. Ты обязан быть тверд и незыблем, чтобы убить Рокэ Алву», — прозвучал в голове Дика голос матушки. Вот только…сейчас Дику стало абсолютно все равно на наставления. Страх, отчаяние и непонимание сплетались в гремучий коктейль, который вырвался громким плачем. Дик уткнулся лицом в старые камни, заходясь от рыданий. Пальцами он цеплялся за края этого не такого уж и широкого места, стараясь не думать, как соскользнет отсюда. Падение точно Дику не пережить, да и не только ему. Высота здесь была такая, что, пожалуй, любой Повелитель, сорвавшись, стал бы не более чем строчкой в книге своего рода. Дик и не почувствовал, как содрогнулся Надор, задрожали скалы, точно отзываясь на ужас своего Повелителя. То тут, то там начались обвалы, шахты разрушались впервые за долгие годы, вынуждая испуганных людей спешно выбираться на поверхность. То тут, то там на земле появлялись и пропадали длинные узкие трещины. Далеко отсюда Рокэ Алва, прислушавшись к чему-то, прошипел сквозь зубы ругательство и дал команду своему отряду ускориться. В Агарисе Робер Эпине прервал очередную тренировку с юным Альдо Раканом и нахмурился. Что-то происходило, не здесь, напрямую его не касалось, но все-таки…стало не по себе. По-хорошему бы, осмотреться, но затевать для этого грозу не хотелось. Молнии были не просто силой их Повелителя, они могли служить и «глазами». Вот только Робер после всех событий не стремился использовать свои способности. Вальтер Придд, занятый многочисленными делами, лишь поморщился, когда ощутил всплеск силы, равной, но чуждой. Инициация Ричарда Окделла была делом только его семьи. Но размах впечатлял и, пожалуй, раздражал. Не заметные практически никому колебания вынуждали чаще обычного отвлекаться от документов и подходить к окну. Это все должно было прекратиться уже, не тот возраст у мальчишки, чтобы так долго и бездумно выплескивать силу. Значит, волноваться не о чем. О том, чтобы связаться с Надором Вальтер даже не подумал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.