ID работы: 1308051

Blood in My Eyes

Гет
NC-17
Завершён
193
автор
Хоmа бета
Размер:
163 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 261 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава Двадцать четвертая. Теперь твой ход.

Настройки текста

Иду в одиночку, Отмотал своё, и так легко, когда с этим покончено. Ко всем лицам в толпе Я абсолютно равнодушен, Но из-за тебя я Утрачиваю рассудок, И настал именно тот час, да! Я не хочу растолковывать свои слова, Просто пытаюсь дать тебе знать, Что не хочу начинать скандал, Но, девочка, я сожалею — тебе пора уходить. (Sum 41 — Time for You to Go)

Прием у одного из политиков поражал своей роскошью и количеством знатных особ, как из светского общества, так и из темного мира сего. Молодой парень легко перемещался среди гостей, легко улыбаясь и непринужденно вливаясь в беседу знакомых ему лиц. Времени для подготовки уже было достаточно, поэтому Куроко остановился у одной из колонн, прислонившись к ней спиной. Большая зала с трехметровой люстрой у потолка смогла вместить достаточное количество народа, где кто-то укреплял свои связи и даже проводил кое-какие сделки, например, как та леди в голубом вечернем платье, что зловеще сверкнула карими глазами, а её собеседник дрожащей рукой достал телефон, набирая номер банка для перевода денег. Иногда так полезно читать по губам. Единственное, что беспокоило парня — отсутствие «цели». Он специально обошел всю залу, но девушки до сих пор не было, что немного расстраивало, а ведь его так наставляли… ♠«Куроко и Сакурай открыли дверь и вошли в квартиру. Они остановились, увидев Мияджи, который держал на прицеле Хаяму. Киеши перевел взгляд на парней, чем воспользовался Котаро, набрасываясь на мужчину, но точный удар с ноги остудил его пыл. — Ну? И чего ко мне приперлись? — недовольно спросил блондин, с довольной улыбкой наблюдая, как «Феникс» матерится от боли. — Мне нужен совет, как быстро убить «Ангела Смерти», но чтобы действия меня не выдали до самого завершения работы, — ответил Тецуя, присаживаясь на один из диванов. — Предложения? — полюбопытствовал на всякий случай «Коллекционер», если у парней были какие-нибудь идеи. — Я слышал про Вашу специальность, — сказал Рё, вспоминая один из разговоров с Аомине. — Единственное, как незаметно это применить? — Не волнуйтесь, — легко улыбнувшись, ответил Мияджи и посмотрел на Хаяму. — Мне нужна твоя помощь, — Котаро встал и демонстративно отвернулся. — Котаро… — сквозь зубы процедил Киеши, но быстро сменил эмоции на более доброжелательные. — Кто знает… Может, за помощь мне и награда будет… Куроко с Сакураем проводили взглядом довольного «Феникса» и хитрого «Коллекционера» и стали непринужденно болтать, чтобы убить время. Оказалось, что парни незаметно уснули, поэтому на утро чувствовали неловкость, когда им показали, как они спали. Рё устроился на коленях Тецу, как на подушке, а тот удобно положил голову на свои руки, что покоились на бедрах шатена. Куроко было весело наблюдать, как Сакурай краснеет от осознания этой нелепой ситуации. — Знаешь, я надеялся на что-то большее, чем поцелуй… — разочарованно протянул Хаяма, когда парни перестали рассматривать фотографию, и в комнату вошел Мияджи. — Ты и за это должен быть благодарен. Знаешь же, что мне парни не нравятся, — ответил Киеши, после чего обратился к Тецуи. — Извини, что не разбудил. Просто вы так сладко спали. Вот то, что тебе нужно. — Серьезно? — решил удостовериться Куроко, осматривая свое оружие для убийства. — И это должно сработать? — Да. Только себя не убей ненароком…»♠ Парень прервал свои воспоминания, замечая ту, ради которой он сюда явился. Черное элегантное платье подчеркивало все достоинства фигуры. Верх без бретелей притягивал взгляд к немаленькой груди, на которую засматривались многие мужчины в зале. Высокий разрез на правой ноге, откуда начинался волнистый асимметричный подол, доставал до самого пола сзади. Однако то, что смотрелось более соблазнительно — это ажурная подвязка на ноге, край которой виднелся из-под платья. Куроко мог поклясться, что это необычная подвязка. Зная любовь «Ангела Смерти» к ножам, то она вряд ли куда-нибудь вышла без них, даже на светский раут. Теперь настала очередь приманке проявить себя. Тецу взял один из бокалов шампанского у официанта и стал неотрывно следить за Момои. Сацуки перемещалась по зале, флиртуя с мужчинами и льстя их спутницам. Розовые глаза искали того, кто составит ей компанию на сегодняшний вечер. Девушка то и дело замечала заинтересованный взгляд. Обладатель голубых глаз посмотрел на неё, после чего скептически выгнул бровь, выпил залпом оставшееся шампанское и, поставив бокал на поднос официанта, пошел к дивану, стоявшему около балкона. Момои сама не понимала, чем её привлек этот парень, но, общаясь с гостями, она постоянно мысленно возвращалась к тому незнакомцу и искала его глазами. Сацуки встала от гостей так, чтобы никто ни закрывал обзор. Парню очень шел его черный костюм, а цветок на груди придавал официальности. В данный момент он огляделся, после чего расслабил галстук и расстегнул пару пуговиц. Последней каплей Момои стала сигарета, дым которой парень выпускал из манящих губ. Девушка взяла бокал и направилась в сторону дивана, садясь напротив незнакомца. Она легко улыбнулась и спросила: — Вам скучно? — Никогда не любил приемы. Что хорошего в показной лести? — ответил Куроко, обращая внимание на Сацуки. — Тогда почему Вы тут? — продолжила расспрос Момои, пытаясь уловить фальшь и вывести парня на чистую воду, если он будет что-то скрывать. — По той же причине, что и Вы. Это моя работа. Если хочешь, чтобы бизнес процветал, то нужны хорошие союзники. Понимаете? — спокойно проговорил Тецуя, замечая интерес в розовых глазах. — Простите, я не расслышала, чем Вы занимаетесь… — А я и не говорил, — быстро ответил парень, не дав девушке закончить, после чего одобрительно улыбнулся. — Давайте на чистоту. Я не буду спрашивать Ваше имя, а Вы мое. Почему? Да потому, что нам это совершенно не нужно, так как связывать себя с кем-то чувствами мы не собираемся. — Удивительно, — сказала Момои, отставляя бокал с шампанским. — Такие люди, как Вы — редкость. — Правда? Я таких вижу каждый день. — Тогда скажите мне, по каким местам стоит ходить. — Это не те места, по которым должна бродить столь очаровательная леди, — говоря это, Куроко осмотрел девушку с ног до головы, задерживая свой взгляд на подвязке. Специально, чтобы «Ангел» смогла заметить. — Что-то не так? — лукаво поинтересовалась Момои, закидывая ногу на ногу, и подвязка стала видна еще сильнее. — Нет, — Тецуя прикрыл глаза, затягиваясь, после чего произнес, выдыхая сигаретный дым. — У Вас очень красивые ноги. — Спасибо, — «Ноги. Ну конечно». — А мне нравятся Ваши глаза. — М? Мне столько раз это говорили, что я начинаю думать, будто кроме глаз во мне больше ничего не может понравиться, — ответил парень. Девушка уже попалась в его сеть, но не следует так просто отдавать ей лидерство. — Что Вы! — воскликнула Сацуки. — Я уверена, что у Вас уйма достоинств, — Тецу ухмыльнулся и потушил сигарету в пепельнице. — Благодарю, — он встал с дивана. — С Вашего позволения, я удалюсь. Желаю Вам прекрасного вечера. Захватив один бокал, Куроко вышел на балкон под пристальный взгляд розовых глаз. «Блин, это труднее, чем я думал. Главное, чтобы этого оказалось достаточно. Выйди. Просто выйди за мной на балкон…» — Можно, я составлю Вам компанию? — поинтересовалась Момои, подходя к парню. «Есть!» — Разве Вас никто не ждет? — Если бы, теоретически, я бы сказала, что ждут? — Теоретически, возможно, я бы приревновал Вас и позавидовал тому счастливчику, — от этих слов девушка улыбнулась, осушая бокал, после чего Тецу протянул ей свой. — Я надеялся, что Вы составите мне компанию. — А Вы самоуверенный, — Сацуки приняла бокал, оставляя другой на перилах балкона. — Это плохо? — Нет. Мне по душе самоуверенные люди, — «Это она меня только что с Акаши Сейджуро сравнила?» Куроко посмотрел на звездное небо, ненадолго задумавшись. — Вам нравится ночь? — Они мне нравятся, только если я провожу их не один. — А сегодня? — Тецуя приблизился к девушке, оказываясь непозволительно близко рядом с ней. — Возможно, что эта ночь будет самой лучшей из всех, — прошептал парень и вновь отошел. — Однако, это только предположение. — Вот как… — Момои отставила бокал, из которого не сделала и глотка. «Все же она осторожна». — Девушка сократила расстояние, заглядывая в голубые глаза. — А Вы джентльмен. Не позволяете себе лишнего, пока не убедитесь, что девушка этого действительно хочет. — Не люблю принуждать. От взаимного согласия больше удовольствия. — Не могу не согласиться. Так, может, сделаете то, что хотели минуту назад? Куроко ничего не ответил, просто нежно поцеловал Сацуки, немного сминая пухлые губы, после чего мягко освобождая из плена. Момои довольно улыбнулась и демонстративно облизала их. Ей понравилась, что парень сдерживает себя. Такие, как он — редкость. Кажется, она об этом уже говорила. Тецу провел большим пальцем по своим губам, стирая губную помаду, и хитро ухмыльнулся. — Вы облизнули губы. Я рад. — Вам это нравится? — Очень. Особенно осознание того, что «Ангел Смерти» точно вкусила яда с моих губ, — розовые глаза широко распахнулись, и девушка сделала пару шагов назад, потянувшись к подвязке. — Это ищешь? — поинтересовался Куроко, показывая два ножа, что во время поцелуя ловко снял с ноги Момои. — Да, кто ты такой? — ноги Сацуки задрожали, и Тецуя подхватил её, чтобы та не упала на пол. — Зачем? — Я — «Лунный Призрак», — «Ангел» даже не скрывала своего удивления. — Не стоило тебе идти в тот бар, — парень провел рукой по щеке девушки. — Мурасакибара-сан был очень дорогим для меня человеком. И, насколько мне известно, ты тоже представляешь ценность для «Вампира из Киото», поэтому извини, — «Призрак» вывел буквы «ЛП» на нежной коже Момои ножом, затем усадил девушку на пол. — Я сожалею, но тебе пора уходить. — Гори в Аду, — злобно сказала Сацуки вслед Куроко, который только улыбнулся, услышав эти слова. — Тогда до встречи в Аду… — тихо проговорил Тецуя, покидая балкон и вновь становясь невидимкой для всех. Он собирался уже надевать шлем, сидя на мотоцикле, когда послышался истошный и испуганный крик какой-то женщины о том, что на балконе мертвая девушка. «Призрак» довольно улыбнулся, надел шлем и уехал прочь оттуда, дабы сообщить хорошие новости своим товарищам. «Два — три, Акаши Сейджуро. Два — три. Теперь твой ход…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.