ID работы: 13082412

Eternalism

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 49 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 19. Grandma Comes to Visit

Настройки текста
Примечания:
Навязчивая идея Тома наконец подошла к концу. Теперь, когда он наконец познакомился со своей оставшейся семьей, а также узнал правду о собственном происхождении, у него не было никакого желания искать дальше. Больше не было походов в библиотеку Малфоев, по крайней мере, они были сделаны с другой целью, и не было больше разговоров о предложении Грин-де-Вальда. Гермиона должна была обрадоваться этому, почувствовать облегчение от того, что с ее плеч упал большой груз, но почему-то этого не произошло. Том был сам не свой. Он никогда не был чересчур разговорчив, особенно с теми, к кому не привык, но в нем всегда была та искра, которая, казалось, загоралась всякий раз, когда он стремился узнать что-то новое. Она знала об этом, потому что сама была такой же. Однако после того, как он узнал правду о своих родственниках, казалось, Реддл потерял эту искру. Она пыталась отвлечь его книгами и маленькими кусочками информации о Нимуэ или Мерлине. Это были те вещи, что обычно привлекали его внимание, но теперь не вызывали даже проблеска заинтересованности. Казалось, Том потерял всякий смысл жизни, и ей было грустно видеть его таким. В какой-то степени Гермиона понимала, почему он был так подавлен. Она, вероятно, чувствовала бы то же самое, если бы узнала, что происходит из длинного рода сторонников инцеста и превосходства чистоты крови, и что ее отец был фактически похищен и изнасилован под действием приворотного зелья, что привело к ее зачатию. В какой-то момент Гермиона решила поговорить с ним об этом, но как только она упомянула его родителей, он бросил на нее злобный взгляд и ушел. Конечно, это была деликатная тема, которую он явно не был готов обсуждать. Трудно было понять, что именно он чувствует, поскольку сама Грейнджер никогда не сталкивалась с подобным, но она представляла, что он чувствует, по крайней мере, некоторое отвращение к поведению своей семьи у него присутствовало точно. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы он открылся, потому что девушка хотела знать, что он чувствует и о чем переживает. Ненавидел ли он своего отца? Риддл-старший был не слишком добр по отношению к нему. Ему не следовало кричать на Тома. В конце концов, Том ни в чем не виноват.    Может быть, он ненавидел свою мать? Меропа была инициатором всего произошедшего с отцом Тома. Не говоря уже о том, что она была ужасно слаба. Том ненавидел слабость. Прежде чем он узнал правду о своей семье, он часто спорил, кто из его родителей был волшебником. Он никогда не верил, что это была его мать, утверждая, что она наверняка спасла бы себя от смерти, если бы не была маглом. Тот факт, что она была ведьмой и все же предпочла смириться со смертью, несомненно, лишь подпитывал его ненависть к ней. Гермиона старалась дать ему столько пространства, сколько требовалось, но при этом всегда оставалась рядом на случай, если ему понадобится ее помощь. И вот, она ждала... И ждала... И ждала... Проходили дни, постепенно превращаясь в недели, а Том все не менялся. Девушка начала все больше беспокоиться, так как он становился все более и более озлобленным. Ей нужно было что-то делать, причем срочно. Иначе, она боялась, что гнев и горечь станут подпитывать его темную сторону, в конце концов одержав верх над светлой. Но что? Ответ пришёл в лице письма от Мэри Риддл из Ланкашира. Когда Лолли, домовой эльф, которого Грейнджер очень любила, передала ей письмо, это стало для нее абсолютной неожиданностью, ведь девушка совсем забыла, что дала ей их адрес. «Дорогая Гермиона,  Я надеюсь, что это письмо дойдёт до вас. Мне жаль, что я так долго не могла написать, потому что была занята, пытаясь убедить своего мужа и сына открыть свои сердца юному Тому. До сих пор не было никаких прорывов, но я не сдаюсь. Я все еще верю, что со временем они придут в себя. Одна вещь, которую я усвоила за эти годы, это то, что мужчины Реддлы ужасно упрямы. Мой внук тоже такой?       Тем не менее, я бы очень хотела навестить вас, если Томас позволит мне. Если ваши опекуны и сам Том будут не против, я подумывала в ближайшее приехать уехать в Уилтшир. Я слышала, что это очень красивый регион, в котором у меня, к сожалению, пока не было возможности побывать.       Если вы не против, я была бы признательна, если бы вы ответили мне и мы договорились с соответствующей датой и временем.   С уважением,   Мэри Риддл» Письмо Мэри было приятно читать. Гермиона рассмеялась, когда женщина упомянула, что мужчины-Риддлы известны своим упрямством. Это было очень похоже на Тома. Когда он что-то решал, его трудно было переубедить или заставить делать то, что ему не нравилось. В этом то как раз и заключалась проблема.       И поэтому она начала вынашивать план за спиной у Тома, обсуждая его с мистером и миссис Малфой, просто чтобы убедиться, что они «за». Им не очень нравилась идея присутствия маггла в их доме, но в конце концов они согласились с ней исключительно для того, чтобы подбодрить Тома. Получив их разрешение, Гермиона охотно ответила, и назначила Мэри время встречи, чтобы она смогла прийти к ним в гости.       Гермиона дернула рукав своей блузки, нервно покусывая нижнюю губу, и сидя в музыкальном кабинете вместе с Томом, наблюдая а также слушая, как он играет на пианино. Он обнаружил у себя этот талант, с тех пор, как они стали жить с Малфоями… Время от времени она нервно поглядывала на часы, чтобы проверить время. С минуты на минуту... — Ты в порядке, Гермиона? — спросил Том, напугав ее своим вопросом, потому что она была настолько погружена в свои мысли, что даже не заметила, как он перестал играть. — Что-то не так? Похоже, ты сегодня очень рассеянна. Гермиона заставила себя улыбнуться, кивнув головой. — Да, почему ты думаешь что со мной что-то не так? К сожалению, Том уже достаточно хорошо знал ее, чтобы понять истинные эмоции девушки. — Не лги мне. Я с уверенностью могу сказать, что что-то происходит. Ты что-то задумала. Так что же именно? — спросил он, окинув ее тяжелым взглядом.       Гермиона почувствовала что начала потеть. Она знала, что он так или иначе узнает обо всем, но не была уверена, как он отреагирует. Часть Гермионы боялась, что, если она расскажет ему заранее, он сможет каким-то образом найти способ отвертеться от встречи. Но в то же время было бы лучше, если бы она предупредила его. Отведя взгляд, она посмотрела в окно, и увидела черный "Роллс-Ройс", въезжающий в парадные ворота. Это мог быть только один человек... Миссис Риддл. Сделав глубокий вдох, она снова обернулась к Тому, втайне скрещивая пальцы с надеждой на то, что вся эта затея не окончится полным провалом. — Сегодня к нам приедет твоя бабушка — сказала она ему. — Она уже въезжает на подъездную дорожку, пока мы разговариваем. Лицо Тома стало белым, как простыня. — Моя бабушка — что?! Вскочив со своего места что было рядом с роялем, он бросился через всю комнату к окну, где увидел машину. Прошло совсем немного времени, и он снова повернулся к ней, выражение его лица было наполнено нарастающим гневом, когда Реддл подошел к ней. — Что она здесь делает? Он приехал с ней? Почему ты не сказала мне об этом раньше? Зачем ты вообще их пригласила?!       Большинству людей Том мог показаться пугающим, когда злился, но Гермиона не боялась его. Поднявшись во весь рост, она встала напротив него, глядя ему прямо в глаза. Она поняла, что ему действительно нравилось, когда его боялись, потому что это делало его сильнее. Единственный способ добиться чего-либо с ним — это встретиться с ним лицом к лицу и не отступать. — Успокойся. Это просто Мэри. Твои дедушка с отцом не пришли, — объяснила она. — Я дала ей наш адрес в прошлую встречу, потому что она сама попросила меня об этом и потому что я искренне верю, что она действительно хочет принимать участие в твоей жизни. Он усмехнулся. — Я сомневаюсь в этом. Скорее всего, она просто использует это как предлог, чтобы через меня отомстить моей матери за то, что та сделала с ее сыном.     Так вот оно что. Ему просто было стыдно за то, что сделала его мать. Она не могла полностью винить его в этом, но, тем не менее, было неправильно надумывать теперь самое плохое, когда все уже произошло. — Том, послушай меня. Я знаю, что твое прошлое... мягко говоря, неприятное, но миссис Риддл, похоже, это не волнует. Ты можешь не говорить об этом, если хочешь, но я думаю, что ты должен дать ей шанс. — Но... она же магл. — Это не имеет значения. Даже Малфои готовы пока не обращать внимания на этот факт. Давно уже пора понять, что не все маглы плохие.     Том снова открыл было рот, чтобы возразить, но запнулся, не успев произнести ни слова. Похоже, его мысли опережали его слова. Он молчал несколько мгновений, пока звук открывающейся внизу входной двери не достиг их ушей. Когда дверь открылась, они могли слышать слабое эхо писклявого голоса Лолли, приветствующую миссис Реддл и предлагающего взять ее пальто. — Пожалуйста, дай ей шанс. Я знаю, что тебе было больно, но не у всех плохие намерения. Она просто пожилая женщина, которая хочет узнать поближе своего единственного внука. Именно в этот момент в комнату заскочила Лолли. — Миссис Реддл ждет вас в гостиной внизу, молодой господин, — пискнула она. — Должна ли Лолли передать ей, что вы сейчас спуститесь?    Том несколько раз переводил взгляд с Гермионы на Лолли, прежде чем, наконец, остановился на Лолли, смиренно кивая головой.  Лолли широко улыбнулась ему, прежде чем снова исчезнуть.  Взяв друг друга за руки, они вышли из комнаты и прошли по коридору, остановившись на верхней лестничной площадке, чтобы прислушаться. Судя по звуку, миссис Малфой уже была в гостиной с миссис Реддл, и две женщины довольно непринужденно болтали между собой.  Гермиона услышала, как Том глубоко вздохнул, и она нежно, но в то же время ободряюще сжала его руку, прежде чем начать спускаться по лестнице. По мере того как они подходили все ближе и ближе к гостиной, болтовня сменялась смехом. Это было хорошим знаком. Когда они вошли в комнату, то увидели двух женщин, сидящих друг напротив друга и потягивающих чай, который Лолли, несомненно, приготовила специально для них. Обе женщины были так увлечены своим разговором, что сначала даже не заметили присутствия посторонних. Только когда Том прочистил горло, они повернули головы в их сторону. — О, вот вы где! — воскликнула миссис Малфой. — Идите и присоединитесь к нам. Мэри как раз рассказывала мне о своем саду в Ланкашире. Отпустив руку Гермионы, он пошел и сел в одно из мягких кресел находящихся по обе стороны диванов, а сама Гермиона села рядом с миссис Малфой. В креслах обычно сидели мужчины этого дома: либо Абраксас, либо сам мистер Малфой. Гермиона могла только строить догадки, и предполагать, что это заставляло его чувствовать себя увереннее и лучше контролировать ситуацию. — Итак, Том... Где ты учишься? — начала Мэри. Том взглянул на миссис Малфой, молча ища ее одобрения, чтобы рассказать своей бабушке о Хогвартсе, на что миссис Малфой просто кивнула, предлагая ему ответить на вопрос. — Мы с Гермионой учимся в частной школе в Шотландии, созданной специально для волшебниц и волшебников, — ответил он немного скованно. — И как, вам нравится учится в этой школе? — Очень, — кивнул он головой. — Мне нравится думать, что знания — это всего лишь еще одна форма силы. Первое время они обсуждали образование, так как ребята, похоже, были очень увлечены этим. Гермиона была рада видеть, что Том постепенно приходил в себя. Мэри расспрашивала его о том, какие предметы он посещает и в каких преуспел больше всего, и постепенно Том становился все более непринужденным в ее компании. Гермионе было приятно видеть, как волшебники и маглы ведут вежливую беседу. В отличие от их последней встречи, не было ни криков, ни споров, и в воздухе витало гораздо меньше враждебности. — Если бы мне пришлось выбирать, я бы сказал, что мой любимый предмет — это Защита от темных искусств, — заявил Том. — Гермионин... дедушка преподает его.  Все лето Грейнджер переписывалась с профессором Реншоу, пытаясь получше узнать своего родственника. Не зная, как еще назвать его, она стала называть его своим дедушкой, и вскоре даже зашла так далеко, что дразняще называла его таковым в своих письмах. Он признался, что не совсем уверен что знает, как ему к этому относиться. — Правда? — спросила миссис Риддл, переводя взгляд с Тома на Гермиону. — Простите, мне было интересно узнать об этом с тех пор, как вы оба ворвались к нам тем вечером, но мисс Грейнджер — твоя девушка?  Гермиона чуть не подавилась собственной слюной, когда услышала это, и у Тома, похоже, была точно такая же реакция. С широко раскрытыми глазами они повернулись, чтобы посмотреть друг на друга, их щеки вспыхнули ярко-красным, прежде чем каждый отвел взгляд. Это, казалось, позабавило обеих женщин. — Эм, нет... Мы с Гермионой просто друзья, — объяснил Том, проведя рукой по волосам: он часто так делал, когда чувствовал себя не очень уверенно. — Именно так. Мы были единственными друзьями друг друга в приюте, потому что мы оба были особенными и все такое, — добавила Гермиона. — Как скажете, дорогие. Ни миссис Реддл, ни миссис Малфой, казалось, не поверили им. Они продолжали говорить, к счастью, оставив эту тему и перейдя к другой, но произошедшее заставило Гермиону задуматься. Как бы она не пыталась отвлечься, это занимало все её мысли. Она никогда не думала об этом, но предполагала, что в какой-то момент начнет встречаться, или, возможно, даже выйдет замуж. Конечно, Гермиона осталось бы свободной, и не обременённой узами брака, если бы хотела. Она будет всё так же счастлива, будучи независимой женщиной, стремящейся изменить мир, но все же. Гермиона по натуре своей была логичным человеком, и ей нравилось все обдумывать, прежде чем принимать какое-либо решение. Она не в первый раз думала о своем будущем. Еще в свое родное время, до того, как она вернулась в прошлое, Гермиона очень тщательно все обдумала, приняв во внимание всех мальчиков, которые её окружали. Одно время слизеринка думала о будущем с кем-то вроде Виктора Крама, но быстро отбросила этот вариант. Она не считала себя подходящей для отношений с известным игроком в квиддич. Виктор был милым, но он был не тем, кто ей нужен.       Затем она, конечно же, подумала о двух своих лучших друзьях. Рон всегда был к ней неравнодушен, но Гермиона не видела будущего для них двоих. Гарри, с другой стороны, был одним из ее лучших кандидатов. В отличие от Рона, Гарри понимал её как никто другой, поскольку сам вырос в маггловском мире, и у него действительно был мозг, который мог думать не только о еде.       Однако все эти варианты теперь аннулировались, и ей пришлось рассматривать новые. Абраксас и раньше проявлял к ней интерес, но Том быстро положил этому конец. Гермиона считала, что им двоим лучше быть просто друзьями. Сигнуса она даже не рассматривала. Хотя он казался ей достаточно милым, он все еще был членом Благородного и Древнейшего Дома Блэков. Даже если его родственники примут ее, Гермиона сама не хотела быть частью их «дружной» семьи. Она не могла представить рядом с собой никого, с кем можно было бы разделить свою жизнь… Кроме Тома… Взглянув на него краем глаза, Гермиона с мгновение рассматривала его. Он был единственным человеком, с которым она когда-либо чувствовала себя по-настоящему равным, и, учитывая, что ей суждено было всегда быть рядом с ним, то мысль, что в конце концов они окажутся вместе — имела смысл. Гермиона выбросила эти мысли из головы. Сейчас было не время думать о таких вещах. У нее будет достаточно времени, чтобы спланировать свое будущее после окончания Хогвартса. Кроме того, Том сам сказал, что она просто друг. Он явно не заинтересован ею в таком плане. Это было просто прекрасно. «Тогда почему было так больно слышать, как он это говорит?» — подумала Гермиона.  Они допили чай, закончив обсуждение, и вскоре Мэри пришли время уходить. Миссис Малфой сказала ей, что она может приходить в гости, когда той вздумается, поскольку маггловская женщина явно полюбилась ей больше, чем она изначально ожидала. Даже не спрашивая, Том пошел и принес ей пальто, помогая надеть его, что заставило миссис Риддл улыбнуться. Она протянула руку и ласково потрепала его по щеке. — Ты вырос прекрасным молодым человеком, которого я с гордостью могу назвать своим внуком, — сказала Мэри. — Мне очень жаль, что я не знала о тебе раньше.    Том ничего не сказал. Он просто стоял там, глядя на нее, как будто не мог поверить, что она настоящая и действительно прикасается к нему. Гермионе всегда было грустно, когда она понимала, насколько ему непривычны проявления любви, даже несмотря на ее собственные попытки изменить это. — Было приятно познакомиться с тобой, Том. Я очень надеюсь, что когда-нибудь мы снова увидимся.       Через несколько мгновений он вышел из транса и соответственно склонил голову. — Я тоже… Бабушка.  Мэри, похоже, понравилось то, как он ее назвал, и Гермиона мысленно с ней согласилась. Они определённо делали успехи, и это было все, на что она могла надеяться в данный момент. Семье Реддлов предстояло пройти долгий путь, прежде чем они наконец достигнут полуприличных отношений друг с другом, но Гермиона внезапно для себя обнаружила, что Мэри принимала в их воссоединении главную роль.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.