ID работы: 13082412

Eternalism

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 49 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 23. Plans for the Future

Настройки текста
Примечания:
Вторая Мировая магловская война, казалось, только набирала обороты, ходить по улицам становилось все опасней. То же самое можно было сказать о Магической войне. Геллерт Грин-де-Вальд и его последователи становились все сильнее и жесточе. Лицо Геллерта Грин-де-Вальда было почти на каждом экземпляре «Ежедневного пророка», так как в Министерство постоянно поступали новые сообщения о его деятельности и злодеяниях, совершенных его последователями. Страшные черные письма приходили дюжинами, вызывая невыносимую боль у тех, кто их получал. Мрачное настроение навалилось на жителей Хогвартса, и Гермиона почувствовала, будто вернулась туда, откуда начала свой путь. Хотя она вынуждена была признать, что все далеко не так плохо, как в ее 1997 году. Занятия все еще продолжались, и никто не сидел безвылазно в своих общежитиях. Возможно, потому что, в отличие от Волан-де-Морта, Грин-де-Вальд не был нацелен непосредственно против Хогвартса. Они были в безопасности... Тем более Гермиона и Том, поскольку они жили по крайней мере с одним из сторонников Грин-де-Вальда... Было несколько случаев, когда мистер Малфой спешил уйти из дома под предлогом, что его вызвали по срочному делу, и возвращался только поздно вечером. Гермиона не знала, какое место он занимает в их рядах, но была уверена, что его срочные дела каким-то образом связаны с Грин-де-Вальдом. Насколько она знала, Малфой мог быть одним из тех самых волшебников, что убивают всех этих маглов. Мысль о жизни бок о бок с таким человеком не давала ей покоя. Тем не менее, у нее не было весомых доказательств этому, поэтому она изо всех сил старалась держаться подальше от этого мужчины и быть как можно более незаметной. Как и на «первом» пятом курсе Гермионы, учителя начали задавать ученикам все больше и больше домашних заданий. Директор Диппет уже объявил, что все студенты пятых курсов будут сдавать экзамены по СОВ где-то в июне. Он не назвал конкретную дату, но Грейнджер предположила, что он сделал это специально, дабы мотивировать их всегда оставаться наготове. — Сегодня мы будем готовить Умиротворяющий бальзам, но для начала я хочу обсудить с вами будущее, — начал урок Слизнорт. Мальчик из Хаффлпаффа сидящий в задней части класса поднял руку. — Но, сэр, разве не для этого нужны Прорицания? Слизнорт издал веселый смешок, покачав головой. — Не обязательно, мистер Мэнсон. Я имею в виду будущее каждого из вас. В связи с предстоящими СОВ, вам крайне необходимо задуматься о том, кем вы хотите стать в будущем, и какие предметы для этого вам нужно будет сдать. Пока Слизнорт пустился в пространные рассуждения, хвастаясь всеми знаменитыми ведьмами и волшебниками, которых он собственноручно обучал на протяжении многих лет, Гермиона не могла не задуматься над его словами. Кем она хотела стать в будущем? Грейнджер всегда хотела изменить мир к лучшему, но технически она уже делала это. К сожалению, Гермионе не заплатили за путешествие в прошлое с целью изменить мир в лучшую сторону. А это означало, что ей придется искать альтернативный способ прокормить себя. Щедрости мистера и миссис Малфой едва ли хватило бы надолго. Девушка была уверена, что они выгонят ее, как только та закончит школу, или же как только узнают, что она не собирается присоединяться к Грин-де-Вальду. Мир буквально был в ее руках, и Гермиона знала, что может сделать все, что угодно, если действительно того захочет. Поступление в министерство было одним из множества вариантов. Мерлин знал, что вся система там нуждалась в капитальном ремонте и перевороте. Хотя она не была уверена, что хочет быть той, что будет разгребать весь этот бардак. Это был тот ещё геморрой. Гермиона могла бы вернуться в Хогвартс и стать преподавателем, пойдя по стопам своего деда. Возможно, ей удалось бы убедить директора Диппета взять ее на работу вместо профессора Биннса. Это было бы огромной услугой для всех студентов, ведь слизеринка знала, что сможет сделать занятия более увлекательными чем у призрака. — А теперь я хочу, чтобы вы все обсудили это между собой, пока я схожу за оставшимися ингредиентами, которые нужны для нашего урока. Не успел Слизнорт выйти из кабинета, как весь класс разразился болтовней, правда, некоторые из ребят нашли темы для обсуждения куда более увлекательные чем эта. Закатив глаза, Гермиона повернулась к своей компании, члены которой сидели в непосредственной близости друг от друга. Сигнус, который специально решил сесть в задней части класса, дабы избежать лишнего контакта с Друэллой, был вынужден поменяться партами с Бобби Торном, чтобы присоединиться к всеобщему обсуждению. — Ну, я уже знаю, что буду делать после Хогвартса, — заявил Абраксас. — Я возьму на себя управление семейным поместьем, а также всеми нашими инвестициями и винодельней в Париже. Конечно, официально я не стану главой семьи, до тех пор пока мой отец не умрет, но не думаю что это займет много времени. В том, как он произнес последнюю фразу, было что-то такое, что заставило ее насторожиться. Неужели он знал что-то, чего не знала она? Мистер Малфой был болен или что-то в этом роде? Или, может быть, Бракс замышляет что-то зловещее против своего отца? Конечно, они не были самыми близкими людьми, и мистер Малфой проводил с ним время, но неужели он действительно настолько ненавидел своего отца, что хотел убить его? — Полагаю, мне придется пойти по стопам отца и поступить на службу в министерство. Альфард уже дал понять, что не намерен этого делать, поэтому это нелегкое бремя ложится на меня, — со вздохом сказал Сигнус. Альфард окончил школу ещё в конце прошлого учебного года, но он был одним из немногих членов семьи Блэк, который ей очень нравился. Он был серьезен, больше сосредоточен на учебе, чем на развлечениях, как Сигнус, но не настолько сильно, как его сестра. Тем не менее, он всегда выкраивал время из своего напряженного графика, чтобы помочь нуждающемуся ученику. Он держался на расстоянии от магглорожденных, как от него и ожидалось, но Гермиона могла с уверенностью сказать, что несмотря на это он все еще хороший человек. — Ну, я всегда мечтала жить изысканной жизнью жены французского волшебника. Я могла бы посещать самые лучшие вечеринки и покупать все новинки моды еще до того, как весь остальной мир получит к ним доступ! — Розалин завизжала от восторга. Она повернулась, чтобы посмотреть на Сигнуса, который нарочно не смотрел в ее сторону. — А ты, Том? — спросил Абраксас. Том ухмыльнулся. — Я пока не собираюсь раскрывать свои планы, но думаю, можно с уверенностью сказать, что от меня можно ожидать великих свершений. Что он имел в виду? Он что то задумал? Хотела ли она вообще знать что именно? Гермиона должна была признать, что его слова вызвали у нее любопытство. Не было причин полагать, что его план будет таким же, как и в прошлой жизни, поэтому Реддл мог планировать буквально все, что угодно. Возможно, он собирался поступить на работу в министерство с намерением в будущем стать Министром Магии. Он действительно мог бы это сделать. Том по-прежнему ценил власть больше всего. — А ты, Гермиона? — Я думаю, что после окончания Хогвартса у меня получится взять небольшой перерыв и чуть-чуть попутешествовать, — сказала она. — Я еще не совсем уверена, чем хочу заниматься, но я думаю, что вполне могу вернуться в Хогвартс. Все ребята выглядели довольно ошеломленными ее заявлением. — Что-то не так? Друэлла покачала головой. — Нет, не совсем. Просто... У тебя есть выбор... А большинство из нас не могут выбирать свое будущее. Я пытаюсь сказать, что завидую тебе и твоей свободе. На сердце стало тяжело от слов подруги. До того, как она приехала в Хогвартс в 1940-х годах и попала на Слизерин, Гермиона всегда считала чистокровных, по крайней мере большинство из них, чванливыми богачами, которые имеют и могут делать все, что захотят... Но это было далеко не так... Дети из чистокровных семей были лишь марионетками в глазах своих родителей, которые использовали их в своих корыстных целях, а затем выдавали замуж без согласия на то ребенка. — Мне жаль, — искренне извинилась Гермиона. Она никогда не осознавала, насколько ей повезло на самом деле. Вскоре вернулся Слизнорт, и всем пришлось вернуться на свои места. Собрав все необходимые ингредиенты, они принялись за приготовление зелья. Это было довольно сложное зелье, требующее пристального внимания к деталям и строгого следования инструкции. Если она чему-то и научилась у профессора Снейпа, так это тому, что приготовление зелья — весьма точное искусство. Если положить слишком маленькое или слишком большое количество хотя бы одного ингредиента, это может испортить все зелье. Девушка почти что слышала голос Снейпа, который читал ей лекции по памяти, пока она добавляла различные ингредиенты, не забывая помешивать и дожидаться нужных цветов. Даже в своих самых смелых мечтах Гермиона никогда не думала, что будет благодарна профессору Снейпу, но это было так. Она всегда хорошо разбиралась в зельях, но то, что она могла четко воспроизводить инструкции Северуса в голове, делало задачу легче. К сожалению, у большей части класса дела обстояли куда хуже. Сигнус, который, наверное, хуже всех разбирался в зельях, должно быть, добавил что-то не то, так как в конце оно стало ярко-розовым, а не бирюзовым, как должно было быть. Том и Абраксас, похоже, справлялись не хуже чем она, но остальные немного отставали. Подойдя ближе, и проверив их работы, Слизнорт одобрительно кивнул Тому и Абраксасу, похлопав каждого из них по плечу. Однако... — Мерлинова борода, мисс Грейнджер! — воскликнул он. — Вы прекрасно сварили умиротворяющих бальзам! Он не слишком синий и не слишком зеленый, не слишком густой, но и не слишком жидкий. Гермиона улыбнулась. Она старалась не думать об этом слишком часто, но девушке всегда нравилось получать похвалу от учителей. Это было главной причиной того, почему ей никогда не нравилось ходить на зелья. — Вы, случаем, не думали о будущем в качестве зельевара? — спросил он. — Если да, то я легко могу организовать для вас встречу с некоторыми из моих знаменитых друзей основывающихся на этой тематике. Гермиона могла честно сказать, что никогда не думала о карьере мастера зельеваренья, но в тот момент эта идея показалась ей странно привлекательной. Она знала о некоторых еще не изобретенных зельях, которые могли бы принести пользу многим людям, а может даже спасти жизни, если бы только были изобретены раньше. Например, зелье от Ликантропии. И кто знает, какие еще зелья Гермиона могла бы создать. Возможно, когда нибудь она даже изобретет зелье, которое поможет ее дедушке. — Думаю, мне и впрямь будет интересно, — призналась она. — Мне нравятся новые возможности. — Замечательно! Тогда предлагаю вам присоединиться к моему Клубу Слизней, буду ждать вас на нашем следующем званом обеде. Мистер Реддл и мистер Малфой, вы тоже можете прийти, — настаивал Слизнорт. — Я посмотрю, смогу ли я пригласить некоторых людей для вас. Гермиона подавила легкое хихиканье, когда он пошел к своему столу, практически сияя от радости. Можно было с уверенностью сказать, что ему очень нравится устраивать такие встречи. Да и кто она такая, чтобы портить ему все веселье? В конце концов, все закончили свои зелья, и урок был окончен. Собрав свои вещи, она встала и направилась к двери, дожидаясь там остальных друзей. Когда все были готовы, они вместе пошли по коридору. Однако не успели они далеко уйти, как Том резко остановился. — Что-то случилось? — спросила Гермиона. — Ты что-то забыл? Том покачал головой, подавая знак остальным, чтобы они шли дальше уже без них. Сигнус и Абраксас, казалось, не понимали, что он творит, но Розалин и Друэлла тут же начали хихикать между собой, подмигивая Гермионе на ходу. Гермиона нахмурилась. Что происходит? Взяв ее за руку, Том повел ее в одну из темных ниш, подальше от толпы студентов, приходящих и уходящих с занятий. — Ты действительно пойдешь на званый ужин к Слизнорту? — спросил он. Грейнджер кивнула головой, не совсем понимая, к чему Том клонит. Разве он не слышал, как она сказала Слизнорту, что ее заинтересовало его предложение? Это означало, что она пойдет на его вечеринку и, скорее всего, вступит в Клуб Слизней. — Я хотел спросить... то есть, не согласишься ли ты пойти со мной туда в качестве моей пары? Гермиона была ошеломлена. Какая-то ее часть хотела закричать от восторга, но другая часть с трудом верила своим ушам. Он только что пригласил ее на свидание! Том Марволо Риддл, единственный мальчик, который когда-либо нравился ей, хотел пойти с ней на свидание! Она чувствовала себя такой счастливой, что ей показалось, будто все это сон. Гермиона даже ущипнула себя, дабы убедиться в реальности происходящего. Это было реально. — Я думала, ты никогда не спросишь, — сказала она с широкой улыбкой. — Да, Том, я с удовольствием буду твоей парой. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что она действительно сказала «Да», прежде чем на его лице образовалась ухмылка. — Хорошо. Тогда мне не придется снова превращать Абраксаса в крысу. — Том! — она шлепнула его по руке. — Ты ужасен! Том на это только рассмеялся. — Я в полной уверенности, что ты знаешь это уже много лет, Гермиона, и все же ты остаешься рядом со мной, несмотря ни на что. Гермиона почувствовала, как горят ее щеки. Он действительно был прав. Она всегда знала, что Реддл способен на ужасные вещи, но не позволяла этому знанию затуманить ее рассудок. Он был способен и на хорошие поступки. Если захочет, конечно. — Ну, просто будь осторожен. Я могу передумать, если ты станешь слишком ужасным! — Я постараюсь, но, честно говоря, не слишком беспокоюсь, — сказал он с ухмылкой. — У меня такое чувство, будто ты всегда будешь рядом, чтобы поправить меня, если почувствуешь, что мне это нужно. Гермиона закатила глаза, но в глубине души она знала, что он прав, и в какой-то степени было очень приятно осознавать, что он настолько доверяет ей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.