Жестокая реальность

NC-17
В процессе
289
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 258 страниц, 454 945 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 57 Отзывы 165 В сборник

42. Добро пожаловать домой

Настройки
Примечания:
22 июня 1995 года Греция, Афины Вивиан снова оказалась в светлом, ослепляющем пространстве. Она огляделась, но ничего, кроме безграничной белизны, не увидела. Это место всегда выглядело одинаково: абсолютная пустота, где не было ни горизонта, ни теней, ни звуков. Всё казалось несуществующим, кроме её самой. — Сомра! — позвала она, прикрывая глаза от ослепляющего света. — Я опять тут и очень надеюсь, что не просто так! Её голос эхом разнесся по пустоте, но ответа не последовало. Никаких движений, никаких знаков. Только гнетущая тишина. Вивиан тяжело вздохнула и начала ходить туда-сюда, скрестив руки на груди. — Ну же, бабушка Сомра, хватит играть в молчанку. Мы с Гарри не знаем, куда идти дальше! — снова крикнула она, но пустота осталась равнодушной. Раздражённая и уставшая, Вивиан остановилась посреди этого странного «ничто». Она прищурилась, словно пытаясь проникнуть взглядом сквозь белизну. — Ладно, раз уж это, вроде как, мой сон, то я могу управлять им. А значит, могу создать что угодно… — сказала она вслух, пытаясь убедить саму себя. — Так… допустим, стол и два стула. Она представила небольшой круглый стол и пару стульев, сосредоточив всё своё внимание на этой мысли. Сначала ничего не происходило, но через мгновение за её спиной раздался тихий шорох. Вивиан резко обернулась и увидела, что её догадка оказалась верной. Прямо перед ней теперь стояли стол и два стула, будто из воздуха. Скрывая удивление, она подошла ближе. Провела рукой по деревянной поверхности стола, почувствовав её текстуру, и села на один из стульев, закинув ногу на ногу. — Отлично, — пробормотала она, — хотя бы что-то полезное в этом сне. Она сидела долго, не чувствуя, как проходят минуты. Это место, кажется, существовало вне времени. Вивиан потеряла счёт, когда, наконец, напротив неё появился мужчина. Он словно возник из пустоты, появившись настолько внезапно, что она вздрогнула. Мужчина ничего не говорил, просто сел на стул напротив и внимательно смотрел на неё. Его взгляд был оценивающим, холодным и в то же время не лишённым скрытой доброты. Вивиан молчала, разглядывая его. Мужчине было около сорока, может быть, пятидесяти лет. Его лицо, хоть и казалось строго очерченным, имело мягкие черты, которые выдавали в нём человека, способного на сострадание. Он был высоким, около двух метров, или чуть ниже, с мощной фигурой. Шатен с редкими проблесками седины в густых волосах и аккуратной бородой. Его одежда привлекала внимание. Это был классический трёхкомпонентный костюм в стиле ретро. Коричневый твидовый пиджак, жилет и брюки с узором мелкой клетки подчёркивали изысканный вкус. Всё выглядело идеально подобранным и, казалось, могло принадлежать другому времени, как будто этот человек вышел из прошлого. Мужчина не спешил заговорить, словно наслаждаясь тишиной, в то время как Вивиан, прищурившись, продолжала внимательно изучать его. — Ну что ж, ты, должно быть, очень терпелива, — наконец произнёс он, но Вивиан даже не шевельнулась. — Ждала кого-то другого? — поинтересовался мужчина, но её молчание оставалось непоколебимым. Он слегка наклонился вперёд, сцепив руки в замок и упираясь локтями в стол. — Меня зовут Калисто Демфро, — начал он, медленно и чётко произнося каждое слово, — я сын Сомры. А значит, твой родственник, хотя вот кем именно я тебе прихожусь, я, признаться, не уверен. Вивиан слегка склонила голову, изучая его ещё более пристально, но по-прежнему не проронила ни слова. — И ты, наверное, задаёшься вопросом, что я здесь делаю? — продолжил Калисто, но Вивиан всё так же хранила молчание. Он откинулся на спинку стула и усмехнулся. — Но ты продолжаешь молчать. Почему? Ответа не последовало. Минуты тишины растянулись в вечность. — Зачем ты здесь? — наконец спросила она, прерывая затянувшуюся паузу. Калисто оживился, словно этот момент он ждал всё это время. — Ну, наконец-то ты заговорила! Я уже начал думать, что… — Меньше бессмысленной болтовни, больше информации, — резко перебила его Вивиан, голос её прозвучал как хлёсткий удар. Калисто приподнял бровь, будто развеселившись. — Какая злюка, — заметил он с нарочито драматическим видом. — Я не просто зла, я в ярости, — резко ответила Вивиан, её зелёные глаза вспыхнули. — Я физически и морально истощена. Я узнала, что моя настоящая семья — это какие-то волшебные чудики, и теперь вынуждена таскать своего брата по чужим странам в надежде, что мы сможем скрыться в этом чертовом «гнезде». Всё ради того, чтобы там наконец быть в безопасности. Так что быстро объясняй, куда идти и что делать, чтобы добраться до этого «гнезда». Иначе, клянусь, я найду способ воскресить тебя, а потом сдеру с тебя кожу живьём. Её слова прозвучали как вызов, но Калисто, казалось, ничуть не испугался. Он лишь усмехнулся шире, облокотившись на стол. — Какая злюка, — протянул он с ноткой насмешки. — Калисто, я не шучу, — угрожающе приподняла бровь Вивиан, её голос прозвучал опасно тихо. — Хорошо, хорошо, — Калисто поднял руки в примирительном жесте, его улыбка была той, что выводит из себя — словно он видел шутку там, где её не было. — Ладно, давай к делу. Он поднялся из-за стола и начал расхаживать из стороны в сторону, заложив руки за спину, как будто собирался произнести важную речь. — Итак, вы в Афинах, — с некоторой торжественностью произнёс он, словно сообщал нечто невероятное. — Это уже общеизвестный факт, — скептически протянула Вивиан, облокотившись на стул и скрестив руки на груди. Калисто на секунду замер и бросил на неё выразительный взгляд. — Не язви, девочка, — произнёс он, качая головой, — или тебе не нужна моя помощь? — О, великий Мерлин, — Вивиан театрально закатила глаза, обращаясь к пустоте, — почему ты прислал мне великовозрастное дитя? Калисто усмехнулся и даже слегка хлопнул в ладоши, как будто её сарказм его развеселил. — Знаешь, в твоей дерзости есть шарм, — заметил он, прищурившись. — Но, уверяю, твои шутки не ускорят наше дело. Вивиан усмехнулась, но не ответила. Она прекрасно понимала, что этот человек может помочь, и, как бы он её ни раздражал, ссориться с ним сейчас было бы неразумно. — В общем, вам с братом нужно добраться до Калифеи. Это город недалеко от Афин. Там вы находите лодку и плывёте в центр Средиземного моря. Там вы… — Стоп, стоп, стоп, — Вивиан подняла руку, словно пытаясь остановить поток его слов. — Ты серьёзно? Калисто нахмурился, явно удивлённый её возмущением. — Вполне. Что тебя не устраивает? Вивиан посмотрела на него так, будто не верила своим ушам. — Ты ещё спрашиваешь? — саркастично уточнила она. — Конечно, — невозмутимо ответил он, скрестив руки. — Ну, во-первых, где мы найдём лодку? — Возьмёте семейную, — ответил он так просто, будто это было очевидно. — Ладно, — Вивиан закатила глаза. — Это приводит ко второму вопросу. Ты же понимаешь, что мы про семью ничего не знаем? Как, по-твоему, мы найдём эту чёртову лодку? — Когда проснёшься, ты будешь знать, куда идти. Твоё подсознание будет вести тебя. Вивиан закатила глаза ещё сильнее и, закрыв лицо руками, протяжно вздохнула: — Салазар… за что мне всё это? Калисто внезапно посерьёзнел, в его глазах мелькнуло нечто похожее на понимание. — Это цена за магию. За руны, — ответил он твёрдо. — Ты считай, всесильна, но с могуществом приходит ответственность и проблемы. — Да забирайте эти чёртовы руны, — махнула она рукой, раздражённо. — Мне они вообще не нужны. — Ошибаешься, — произнёс он с упрёком. — Лучше такого не говори. Ещё пожалеешь. В будущем они тебе ой как понадобятся. — Да что толку от них сейчас? — вскинулась Вивиан. — Я даже не знаю, как ими пользоваться! Пока что они приносят мне одни лишь проблемы и боль. — Они спасали тебе жизнь, и не раз, — парировал Калисто, глядя на неё серьёзно. — А если я не хотела, чтобы меня спасали? — голос Вивиан прозвучал устало, почти шёпотом. Калисто ответил твёрдо, без тени сомнения: — Ты нужна этому миру. По крайней мере, до тех пор, пока не выполнишь своё предназначение. — Как драматично, — усмехнулась она, но в её словах не было ни капли веселья. — Боль, которую приносят руны, вызвана тем, что ты не умеешь их контролировать, — продолжил Калисто, его голос стал мягче, почти сочувствующим. — Они берут верх над тобой. Одна руна уже сложна, несколько — ещё труднее. С дюжиной управляться почти невозможно. А со всеми… это что-то невероятное. Вивиан нахмурилась, выпрямившись в кресле. — Ты хочешь сказать, что до меня никто не владел всеми рунами? — Почему никто? — Калисто усмехнулся. — Нингу обладала всеми рунами. — Она первая из рода. Основательница семьи, — напомнила Вививн. — Ей пять богов и богинь даровали руны. А после неё? — спросила Вивиан, напряжённо вглядываясь в его лицо. — Были такие, кто обладал всеми рунами, — кивнул Калисто. — Например, моя бабушка. Она осталась последней из семьи, и все руны перешли к ней. — Подожди, — Вивиан прищурилась, словно пытаясь осмыслить его слова. — Руны передаются членам семьи после смерти одного из нас? — Ну да, — подтвердил он, пожав плечами. — А к чему ты клонишь? — Я не последняя из семьи. У меня есть брат, — подчеркнула она. — Ну, это уже дискриминация по половому признаку, — хмыкнул он, явно довольный тем, что может её позлить. — То есть… — Вивиан приподняла бровь, ожидая продолжения. — В нашем роду женщины сильнее мужчин. Вивиан замолчала, задумчиво глядя в сторону. Наконец она пробормотала: — Не могу решить, нравится мне это или нет. Она снова расслабилась и откинулась на спинку стула. — Ты хочешь сказать, что я не контролирую руны, а они контролируют меня? Калисто кивнул, глядя на неё с лёгкой улыбкой, в которой читалась смесь мудрости и насмешки: — Именно так. Но всему своё время. Вивиан прикрыла глаза и глубоко вдохнула. — Ладно, мы отвлеклись от главной темы. Как нам с Гарри добраться до «гнезда»? Калисто кивнул и вновь принялся ходить из стороны в сторону. — Когда вы доберётесь до середины Средиземного моря, наткнётесь на каменные врата. — Посреди моря? И как так выходит, что моряки их не видят? — Эти врата скрыты от всех, не только от маглов, — пояснил он. — Их видят лишь те, в чьих жилах течёт кровь Демфро. — Хочешь сказать, что во всём мире нет больше ни одного человека с нашей кровью, кроме меня и Гарри? — Вивиан прищурилась. — В точку, — с удовлетворением ответил Калисто. — Если бы кто-то ещё существовал, ты бы не обладала всеми рунами. — Хорошо, допустим, мы нашли эти ворота. Что нам делать дальше? — Просто увидеть их недостаточно, — пояснил он. — Вы должны заявить свои права на дом и наследие рода. — И как нам это сделать? — Подойдите к любой из колонн ворот и пролейте свою кровь. Вы оба. Вивиан подняла бровь. — И что потом? Мне нужно будет произнести что-то вроде «фокус-покус, дверь откройся», или простая «Алохомора» сработает? — Хватит язвить, язва, — усмехнулся Калисто. — Ничего подобного. Просто подождите немного. Портал откроется, и вас пропустит. — И куда он нас приведёт? — Вы попадёте в совершенно другой конец мира. Точное местоположение я не знаю, но вы сразу же окажетесь у острова. А дальше всё просто: пришвартуете лодку, выйдете на берег — и вы дома. Вивиан скептически посмотрела на него. — И в полной безопасности. — Поспешно добавил Калисто. — Это хорошо, — Вивиан кивнула. — Но вот что меня действительно волнует… — Что? — Все мои родственники — безмозглые шуты? Калисто фыркнул. — А все мои потомки — невоспитанные язвы? — Десять-ноль в мою пользу, — усмехнулась Вивиан. — Конечно, конечно, — усмехнулся он в ответ. — Ладно, времени у нас мало. Есть ещё вопросы? — Два, — быстро ответила она. — Задавай. — Из «гнезда» нам тоже придётся так же добираться? Калисто усмехнулся, его глаза лукаво блеснули. — О, нет. Если бы это было так, я бы повесился в своё время. В доме есть камины, которые перенесут вас практически куда угодно. — Практически? — уточнила Вивиан, прищурившись. — Есть места, которые хорошо защищены. Почти так же, как и «гнездо». Но даже они не могут сравниться с его безопасностью. — Ладно, — кивнула она. — Второй вопрос. Мы с братом когда-нибудь сможем поговорить с родителями? Все вместе, вчетвером? Калисто замолчал. Его лицо смягчилось, и на мгновение он выглядел так, словно увидел перед собой не уверенную, язвительную девушку, а всего лишь ребёнка. Вивиан сидела, положив руки на колени и опустив взгляд на свои босые ноги. Калисто медленно подошёл к ней, словно боялся спугнуть дикого зверька. Он присел перед ней на корточки, осторожно поднял её подбородок, чтобы их глаза встретились. Её зелёные, яркие как изумруды, смотрели прямо в его голубые. — Я не знаю, детка, — его голос стал мягким, почти отцовским. — Я не всеведущ. Даже по ту сторону жизни я не знаю всего. Никто не знает всего. Разве что боги, но они не делятся своими знаниями с нами просто так. — Обидно, — слабо усмехнулась Вивиан. — Немного, — Калисто тяжело вздохнул. — Но ты должна запомнить кое-что. Вивиан слегка кивнула, насколько это было возможно, ведь его пальцы всё ещё удерживали её подбородок. — Ты — Вивиан Лили Аллен Поттер-Демфро, — начал он, его голос звучал твёрдо и уверенно. — Ты великая и могущественная волшебница из древнего и сильнейшего рода. Ты — Верховная ведьма. — Что это значит? — её голос дрогнул, едва слышный. — Это значит, что ты ведьма над всеми ведьмами, колдунами, волшебниками, маглами и волшебными существами. Над всеми. Выше тебя стоят только боги. Ты подчиняешься только им. Ты — баланс этого мира, и ты обязана поддерживать мир. — Я не уверена, что справлюсь, — прошептала она. — Пока что, — мягко ответил он. — Но ты сможешь. Ты должна. О нас все забыли, но вы с братом напомните миру, кто такие Демфро. Он отпустил её подбородок, поднялся и внимательно посмотрел на неё. — Ты должна мне кое-что пообещать. Вивиан встала вслед за ним, её голос был твёрдым: — Что? Калисто улыбнулся, его глаза заблестели. — Узнаю свою язву. Обещай, что на первом месте для тебя всегда будет семья. — Сначала семья, потом всё остальное? — уточнила она. — Именно. Семья всегда в приоритете. Ты меня поняла? — Поняла. Сначала семья, потом всё остальное, — повторила она с вызовом в голосе. — Молодец, — кивнул он. — Но нам пора. За вами могут прийти в любой момент. Калисто развернулся и начал удаляться в пустоту. Однако его остановил громкий крик Вивиан: — Калисто! Он обернулся, прищурившись. — Что ещё? — Твои глаза напомнили мне одного человека. — Я рад, что напомнил тебе твоего любовника, — насмешливо ответил он. — Я не об этом. — А о чём тогда? — У него глаза красивее, — съязвила она. Калисто открыл рот, чтобы ответить, но тут же захлопнул его, и его лицо слегка покраснело от злости. Вивиан успела заметить этот момент, а затем всё исчезло. Она проснулась. Вивиан резко села на кровати, тяжело дыша, словно только что выплыла из самого дна Марианская впадина. Она огляделась вокруг. Обычная комната: две двери, одна ведёт в ванную, другая — на выход. Раскладной диван, небольшой стол, маленькая кухня в углу. Её взгляд упал на правую сторону кровати, где спокойно спал Гарри. Его дыхание было ровным, лицо расслабленным, словно весь мир перестал существовать. Вивиан аккуратно поднялась, стараясь не разбудить его, и подошла к окну. Они остановились в районе далеко от центра города, надеясь остаться незамеченными. Сейчас за окном открывался унылый пейзаж: серые высотки, припаркованные машины, пара случайных прохожих, снующих по своим делам. Вдруг что-то привлекло её внимание. Возле дерева неподалёку мелькнула тень. Вивиан напряглась, её сердце забилось быстрее. Она прищурилась, вглядываясь, но ничего не увидела. Однако внутри всё кричало об опасности. Предчувствие жгло, разливалось тревогой по телу. В голове всплыли слова Калисто: «За вами могут прийти в любой момент». В тот же миг она почувствовала жжение в правом плече. Вивиан резко схватилась за место, где находилась руна с изгибами и маленьким кружком. На несколько секунд её зрение будто размыла неведомая сила, но затем всё стало чётким — даже более чётким, чем прежде. Вновь взглянув на тень, Вивиан теперь ясно различила фигуру человека. Мужчина стоял возле дерева, едва скрытый его тенью. В руках он держал волшебную палочку, напряжённо сжимая её. — Чёрт! — выругалась Вивиан, бросаясь обратно к дивану. Она с силой потрясла брата за плечо. — Гарри, вставай! — прошипела она. — Ещё пять минут, Ви, — прохрипел он, переворачиваясь на бок. — Гарольд, живо! Нам нужно уходить! — Вивиан повысила голос, не в силах сдержать нервозность. Она схватила его за плечи и встряхнула. Гарри приоткрыл глаза, ещё не понимая, что происходит, но увидел выражение её лица — холодное, серьёзное, полное паники. — Что случилось? — прохрипел он, потирая глаза. — Нам не время спать! Они уже здесь! — резко ответила Вивиан, её голос был твёрдым, как камень. — Живо, Гарри, вставай! Вивиан поспешно натянула чистую футболку и джинсы, одновременно пытаясь зашнуровать ботинки. Гарри, наконец осознавший серьёзность ситуации, поднялся и начал делать то же самое, всё ещё слегка сонный, но уже напряжённый. — Так что происходит? — спросил он, застёгивая рубашку. — На улице стоит маг, с палочкой наготове, — сухо ответила Вивиан, проверяя, всё ли взяла. — Чёрт! — выругался Гарри, на что она лишь фыркнула. — Я так и сказала, — бросила Вивиан, натягивая куртку. — Сколько сейчас времени? — Гарри бросил взгляд на окно, где только начинал пробиваться серый свет рассвета. — Где-то пять или шесть утра, — отозвалась она, пробегая взглядом по комнате, чтобы убедиться, что ничего важного не забыли. — И куда мы собираемся идти? — его голос звучал обеспокоенно, но в нём угадывалось доверие. Вивиан замерла на секунду, раздумывая, как лучше объяснить. Она глубоко вдохнула и подняла на него взгляд. — Ко мне во сне приходил Калисто Демфро. Сын Сомры, — спокойно, но быстро начала она, чтобы не терять времени. — Это кто ещё такой? — удивился Гарри, нахмурившись. — Позже расскажу, некогда сейчас. Главное, он сказал, как добраться до «Гнезда», — она пристально посмотрела на него. — Это наш шанс, Гарри. Место, где мы будем в безопасности. Гарри на секунду замер, переваривая информацию, а затем кивнул. — Ладно. Я с тобой, — сказал он твёрдо. — Только веди. Вивиан кивнула брату, и они направились вниз. Им повезло: на выходе из квартиры за стойкой сидел тот самый мужчина, который сдал им жильё. Невысокий, полный, с носом-картошкой, усами и бородой, в майке-алкашке и спортивных штанах. Он лениво поднял глаза, увидев их. Когда Вивиан протянула ему ключ, он даже не удивился их раннему выселению, хотя квартира была оплачена на четыре ночи. — Можете оставить деньги себе, — коротко сказала она, бросив ключи на стойку. Мужчина кивнул, но тут Вивиан на мгновение замерла, пытаясь вспомнить что-то важное. Затем она произнесла: — Πώς Φτάνουμε Στο Λεωφορείο Που Μας Ταξιδεύει Στις Πόλεις? Мужчина поднял на неё взгляд, явно озадаченный. До этого она говорила с ним только по-английски, которого он не знал или просто плоха понимал, но кое-как объясняясь, всё же они нашли общий язык и хорошо. А теперь… Гарри, стоявший рядом, смотрел на сестру с округлившимися глазами. — Έμαθα Μερικές Φράσεις Στα Ελληνικά, — пояснила она, бросив брату взгляд через плечо. Мужчина всё же решил ответить: — Στοδρόμο, κοντάσεέναμεγάλοκατάστημαμε κόκκινη πινακίδα, απέναντι από το σταθμό των λεωφορείων. — Он сделал паузу, а потом добавил на ломаном английском: — Окей? — Ευχαριστώ, τακατάλαβαόλα, — с лёгким кивком ответила Вивиан. Они попрощались, и Вивиан с Гарри поспешили к выходу. Она выбрала другой вход, чтобы избежать встречи с магом, который всё ещё, возможно, поджидал их. Оказавшись на улице, Вивиан крепко схватила брата за руку и они побежали, следуя указаниям. Когда они добрались до автобусного вокзала, оба тяжело дышали. Для Вивиан это была относительно привычная пробежка, хотя из-за долгого отсутствия тренировок ей тоже было непросто. Гарри же выглядел так, будто собирался рухнуть прямо на месте. — Во-первых, ты забыла сказать, что знаешь греческий, — прохрипел он, тяжело дыша. — Во-первых, я сама не знала, что знаю греческий, — парировала она, протянув ему бутылку воды. — У меня просто в голове всплыло, что сказать, и я сказала. Гарри сделал несколько глотков воды, но не упустил возможности бросить ей скептический взгляд. — Во-вторых, куда мы теперь? Вивиан откинула волосы назад и, вздохнув, облокотилась на стену. — Во-вторых, всё, что будет происходить дальше, мне не нравится, — сказала она серьёзно. — И тебе вряд ли понравится. Но другого выхода у нас нет. Гарри молча кивнул, понимая, что спорить бесполезно. Как только они сели в автобус, Вивиан начала шёпотом рассказывать брату о том, что им предстоит. Она пересказала весь разговор с Калисто, постаравшись объяснить, кто он такой и что от них требуется. — Вау, — протянул Гарри, когда она закончила. — Ладно, у меня куча вопросов. — Ну давай, задавай. Постараюсь ответить на всё. — Хорошо, первый вопрос… Что такое «верховная ведьма»? — Если я правильно поняла, это человек, который держит баланс в мире, — начала объяснять Вивиан, стараясь подобрать слова. — Она не позволяет никому развязывать войны или устраивать хаос. — Чёрт, — хмыкнул Гарри. — А где была эта «верховная», когда Волдеморт только появился? — Насколько я поняла, до нашего рождения ею была мама, но она об этом не знала. — Странно. А она что, совсем не интересовалась, откуда у неё странные символы на теле? — Понятия не имею, — пожала плечами Вивиан. — Ладно, с этим потом разберёмся, — махнул рукой Гарри. — Но вот другой вопрос: как мы будем управлять лодкой? Я-то точно этого не умею. — Для начала её надо найти, — пробормотала Вивиан. — Но вообще, я думаю, можно купить книгу и разбираться по ходу дела. Гарри уставился на сестру, словно она только что предложила прыгнуть в пропасть. — Отлично, — протянул он саркастически. — Мы с тобой умрём быстрее, чем я думал. — Я тоже об этом подумала, — хмыкнула Вивиан. — Знаешь, самое смешное: когда Калисто рассказывал мне, что делать, он даже не подумал о том, что мы с тобой вообще не умеем управлять лодкой. Гарри покачал головой, выдохнув: — Прекрасно. Просто чудесно. Приехав в Калифею, они сразу оказались в центре города. Вивиан резко остановилась, оглядываясь по сторонам. — Ты знаешь, куда идти? — с сомнением спросил Гарри. — Туда, — уверенно ответила она, указывая на улицу, полную туристов. — Как будто ко мне привязана верёвка, и кто-то тянет за неё, чтобы я шла. — Ну, тогда идём, — Гарри переплёл их руки, крепко держа сестру за запястье. Вивиан почти побежала, шагая так быстро, что казалось удивительным, как она ни разу никого не сбила. Гарри еле поспевал за ней, но не жаловался, понимая, что сопротивляться бесполезно. И всё же они остановились, когда Вивиан вдруг замерла перед книжным магазином. — Я знаю, что это плохая идея, но у нас нет другого способа научиться управлять лодкой. Нам нужна инструкция, — сказала она, кивая в сторону витрины. — Ладно, — согласился Гарри, стараясь отдышаться. — Тогда пошли. — Но, Гарри, — Вивиан повернулась к брату и посмотрела ему прямо в глаза, — не отпускай мою руку. У меня дикое желание сорваться с места и идти дальше. Меня буквально тянет туда, как магнитом. — Не отпущу, — твёрдо пообещал он. Гарри сжал её руку ещё крепче, и они вместе вошли в магазин.

***

Оказавшись на пустынном пляже, ни Вивиан, ни Гарри не знали, что делать дальше. Людей поблизости не было, солнце палило так сильно, что, казалось, даже дышать становилось тяжело. Вдалеке, у скал, что-то сверкнуло. Гарри заметил это первым и, схватив сестру за руку, потащил её туда. — Что ты увидел? — спросила Вивиан, пытаясь не отставать. — Не знаю, но что-то блестело. Они добрались до входа в большую пещеру, которая уходила глубоко в скалы. Внутри было прохладнее, чем на пляже, а море затекало прямо в неё, образуя небольшую лагуну. На первый взгляд, пещера была пуста. — Мне кажется, или нас надули? — пробормотал Гарри, заходя всё глубже. — Я бы не удивилась, если этот безмозглый шут что-то напутал, — отозвалась Вивиан, оглядываясь. — Возможно… — начал Гарри, но не успел договорить: его нога зацепилась за камень, и он упал с глухим стуком. — Гарри! — Вивиан испуганно бросилась к брату, ни на что не обращая внимания. Но Гарри заметил кое-что. От Вивиан, сорвавшейся с места, внезапно пошла волна фиолетовой энергии. Она накатилась, словно удар ветра, и столкнулась с чем-то невидимым. Через мгновение что-то в пещере начало светиться, и перед ними, будто появившись из воздуха, начал обретать очертания огромный корабль. Его мачты устремлялись ввысь, паруса были сложены, но целы, а корпус поблескивал магическим светом. Пещера эхом отразила тихий, загадочный скрежет, будто корабль сам приветствовал их. — Это… корабль? — выдохнул Гарри, поднимаясь на ноги и не отрывая глаз от грандиозного зрелища. — Не знаю, но теперь я уверена, что мы точно не ошиблись, — тихо сказала Вивиан, заворожённо глядя на это чудо. — Мы нашли его. — Нашли, — эхом повторил Гарри, все ещё ошеломлённый. — Но как мы будем управлять этим? Мы же купили книгу про современные лодки… — Мы в полной… — начала Вивиан, беспомощно оглядывая огромный корабль. — …Заднице, — мрачно закончил за неё Гарри. Вивиан тяжело вздохнула, убирая с лица прядь волос, которая липла ко лбу от жары. — Ладно, панику отложим на потом. Сначала осмотрим это чудо инженерии… или магии. Может, разберёмся, как оно работает. — А если не разберёмся? — мрачно поинтересовался Гарри, окидывая корабль недоверчивым взглядом. — Тогда будем плыть на удачу, грести руками, молиться богам или что там делают в таких случаях, — огрызнулась Вивиан, направляясь к борту судна. Корабль выглядел так, словно его подняли со дна океана, отряхнули от тысячелетней пыли и поставили сюда, прямо в сердце этой скрытой пещеры. Его мачты вздымались к потолку грота, а паруса, несмотря на явную древность, выглядели будто только что натянутыми. Вивиан осторожно приложила руку к борту. — Оно… тёплое, — удивлённо пробормотала она. — Тёплое? Это дерево, оно не должно быть тёплым, — Гарри подошёл ближе, неуверенно оглядываясь. — Может, оно живое? — Или зачарованное. Но что-то мне подсказывает, что оно ждёт нас. Она обошла корабль в поисках трапа или какой-то лестницы. Их не было видно. — Чудесно. Как мы, по-твоему, туда заберёмся? — Гарри облокотился на камень, глядя, как Вивиан хмурится, обводя взглядом корпус. — Возможно, как-то так… — она приложила руку к борту, закрыла глаза и наугад произнесла: — Пустите меня, или что там нужно сказать. Внезапно на поверхности дерева возникли магические символы. Они начали светиться, а через мгновение из борта выдвинулся трап, который медленно опустился к их ногам. — Ну конечно, надо было просто поговорить с кораблём, — язвительно пробормотал Гарри. — Не умничай, — отрезала Вивиан, первой ступая на трап. — Это лучше, чем стоять здесь и спорить. Поднявшись на борт, они оказались на палубе, покрытой ровными деревянными досками, которые будто бы сияли собственной магической аурой. — Итак, капитан, — Гарри оглянулся на сестру. — Что дальше? Вивиан подошла к штурвалу, прикоснулась к нему, и в тот же момент магический свет пронёсся по всей палубе. Корабль слегка задрожал, будто просыпаясь. — Дальше… — она сжала штурвал и почувствовала, как он будто откликается на её прикосновение. — Дальше мы пытаемся не утонуть. — Отличный план, капитан, — съязвил Гарри, осматриваясь вокруг. — Ты хоть знаешь, как управлять этим монстром? — Я не знаю, Гарри, может, у него есть что-то на подобие автопилот? — Вивиан бросила взгляд на штурвал, который в её руках продолжал светиться. — Это магический корабль, он точно понимает, что от него хотят. — Надеюсь, ты права, потому что я вообще не готов быть твоим помощником по тонущим судам, — проворчал он, подходя к краю палубы. — Хотя признаю, выглядит он круто. — Спасибо за поддержку, — откликнулась она и сосредоточилась на штурвале. — Так… думаю, нам нужно просто задать направление. Она повернула штурвал, и корабль вдруг мягко качнулся, как будто откликнулся на её желание. Вода у бортов начала пузыриться, и вскоре парус сам собой развернулся, наполняясь ветром. Корабль медленно двинулся вперёд, как будто его вела невидимая сила. — Ага, работает, — удивлённо пробормотала Вивиан. — Даже без команды «вперёд». — Ого, я всё больше чувствую себя пассажиром «Летучего голландца», — Гарри усмехнулся и облокотился на перила. — Надеюсь, мы хотя бы не попадём на дно море. Корабль медленно, но уверенно набирал скорость, оставляя за собой магический след в воде — легкое фиолетовое свечение, которое тянулось за ним, словно хвост кометы. — Послушай, — начал Гарри после паузы. — Ты правда уверена, что мы сможем найти эти каменные врата? — Нет, — честно ответила Вивиан, не отрывая взгляда от горизонта. — Но у нас нет другого выбора. Мы либо доберёмся до «гнезда», либо окажемся посреди моря без всякой надежды. Гарри задумчиво кивнул, его взгляд скользнул к закату, который медленно растворялся в горизонте. — Ладно, капитан. Если это наша судьба, давай сделаем всё, что сможем. Вивиан улыбнулась уголками губ, крепче сжав штурвал. — Ты, наверное, первый помощник за всю историю, который не бежит с корабля при первых проблемах. — Не рассчитывай, что так будет всегда, — усмехнулся он. — Просто не хочу оставить тебя в одиночестве. Вдруг впереди раздался громкий плеск воды. Оба одновременно повернули головы и увидели, как что-то массивное и блестящее на миг мелькнуло под водой. — Что это было? — напряжённо спросил Гарри, отходя от перил. — Понятия не имею, — Вивиан прищурилась, всматриваясь в темнеющее море. — Но что-то мне подсказывает, что мы привлекли внимание. Вода вокруг начала неспокойно колыхаться, как будто под поверхностью двигалось что-то огромное. Гарри шагнул ближе к сестре, сжимая волшебную палочку. — Я начинаю жалеть, что мы вообще полезли в эту авантюру, — пробормотал он. Вивиан, не отрывая рук от штурвала, тихо ответила: — Убери палочку, нам нельзя пользовать магией. Забыл? Гарри недовольно хмыкнул, убирая палочку в карман. — Ты только не забудь, что если нас сожрут морские чудовища, твой запрет на магию нас уже не спасёт. — Лучше чудовище, чем раскрыть нашу магию кому-то, кто нас выслеживает, — отрезала Вивиан, внимательно наблюдая за поверхностью воды. — Не забывай, за нами могут наблюдать. Гарри сжал губы, но спорить не стал. Вода вокруг продолжала бурлить, и их корабль, хотя всё ещё двигался вперёд, начал слегка раскачиваться. — Ты уверена, что корабль знает, куда идти? — спросил Гарри, хватаясь за перила, чтобы не упасть, когда палуба накренилась сильнее. — Я надеюсь, что знает, — пробормотала Вивиан, чувствуя, как штурвал чуть подрагивает под её пальцами. — Это магический корабль. Если он пробудился для нас, значит, ведёт нас туда, куда нужно. — Надеюсь, что его «куда нужно» совпадает с нашим «гнездом», — проворчал Гарри. Вдруг корабль резко качнуло, и они оба едва удержались на ногах. Вивиан рефлекторно сжала штурвал, а Гарри вцепился в ближайшую мачту. — Отлично! — выкрикнул он. — Теперь нас точно кто-то преследует. Вивиан не успела ответить, потому что из воды прямо перед кораблём взметнулся огромный водяной столб. Из него показалась голова существа, покрытая гладкой, почти прозрачной чешуёй, переливающейся в солнечном свете. Огромные жёлтые глаза с вертикальными зрачками уставились прямо на них. — Морское чудовище, — мрачно констатировал Гарри. — Чудесно. Существо издало низкий, вибрирующий рёв, от которого вода вокруг корабля снова забурлила. Корабль внезапно остановился, как будто заякорился посреди моря. — Оно нас задерживает, — сказала Вивиан, всё ещё сжимая штурвал. — Да ладно? Я думал, оно хочет пожелать нам удачного путешествия, — саркастично бросил Гарри, хотя его лицо побледнело. Вивиан отпустила штурвал и шагнула к краю палубы, подняв руки, как будто собиралась что-то сказать. — Ты что делаешь?! — зашипел Гарри, хватая её за руку. — Ты с ума сошла? — Оно разумное, — твёрдо сказала она, не отводя глаз от существа. — Смотри, как оно смотрит на нас. Оно не нападёт просто так. — Ты уверена? Потому что у него пасть размером с наш корабль, и я сомневаюсь, что оно вегетарианец. Но Вивиан проигнорировала брата. Она шагнула ближе и громко произнесла: — Мы не враги. Мы просто идём домой. Существо замерло, его жёлтые глаза блеснули, и оно наклонило голову, как будто раздумывая над её словами. Затем его пасть приоткрылась, и из неё вырвался низкий, протяжный звук, который больше походил на гул. — Думаю, оно говорит, — пробормотал Гарри, морщась. — Оно проверяет нас, — тихо ответила Вивиан, чувствуя, как внутри разгорается тревожное тепло. На левом сгибе руги руна засветилась и начала покалывать. Существо издало ещё один рёв, и в следующий миг корабль снова закачался, но на этот раз не угрожающе. Вместо этого магический свет начал струиться по воде вокруг них, словно создавая безопасный путь. — Оно пропускает нас, — облегчённо выдохнула Вивиан. — Или даёт нам фору, чтобы сожрать попозже, — пробормотал Гарри, всё ещё настороженно глядя на существо. — Хватит быть пессимистом, Гарри. Просто доверься, — Вивиан снова встала за штурвал. Корабль начал двигаться вперёд, мягко скользя по магически освещённой воде. Существо последовало за ними, двигаясь рядом, словно невидимый проводник. — Отлично, — пробормотал Гарри, глядя, как огромный хвост существа исчезает под водой. — Теперь у нас есть спутник. Вивиан усмехнулась, глядя вперёд, где над горизонтом начал вырисовываться странный силуэт. — А это значит, что мы ближе к «гнезду», чем я думала, — пробормотала Вивиан, вглядываясь в горизонт. Но её уверенность угасла спустя час, когда корабль внезапно остановился посреди бескрайнего моря. Морское чудовище, что сопровождало их весь путь, выплыло на поверхность, махнуло хвостом, подняв огромную волну, и скрылось в глубине. Теперь Вивиан и Гарри остались совсем одни. Вокруг была только вода — спокойная и ровная, без единого намёка на землю или направление. Время тянулось мучительно медленно. Они сидели неподалёку от штурвала, деловито жуя бутерброды, которые их мама много лет назад запечатала магией в жёлтый мешочек. Пища, несмотря на годы, оставалась свежей и такой же вкусной, будто её только что приготовили. — Знаешь, — задумчиво проговорил Гарри, прожёвывая очередной кусок, — возможно, мы уже пропустили эти твои каменные врата. Может, они были за поворотом, а мы просто… не повернули? — В море нет поворотов, Гарри, — устало отозвалась Вивиан, убирая мешочек в рюкзак. Она только собралась продолжить, как вдруг до них донёсся низкий, протяжный рёв. Оба моментально вскочили на ноги, оглядываясь в поисках источника звука. — Это ещё что? — насторожился Гарри, его рука уже потянулась к палочке, но он тут же остановился, вспомнив слова Вивиан. — Не знаю, но вряд ли это что-то хорошее, — Вивиан бросила взгляд на брата. — Держись за что-нибудь. На всякий случай. Её предупреждение оказалось не напрасным. Спустя мгновение море словно взбесилось. Корабль затрясло, а затем он начал накреняться из стороны в сторону. Волны становились всё выше, и вскоре судно буквально легло на бок, прижавшись к поверхности воды. — Что, чёрт возьми, происходит?! — закричал Гарри, вцепившись в ближайшую верёвку, чтобы не упасть за борт. — Похоже, море решило нас утопить, — выкрикнула Вивиан, цепляясь за штурвал, который вращался сам по себе, будто ведомый невидимой силой. Внезапно прямо перед ними из воды начала подниматься массивная структура. Огромные каменные колонны, покрытые древними рунами, выросли из морской глубины, сбрасывая с себя водяные потоки. Их вершины скрывались в тумане, а между ними виднелся огромный портал, мерцающий слабым светом. — Нашли, — выдохнул Гарри, не веря своим глазам. — Каменные врата, — подтвердила Вивиан, отпуская штурвал и выпрямляясь. Море вокруг них неожиданно успокоилось, будто признавая их право находиться здесь. Корабль выровнялся, и теперь он неподвижно стоял перед величественными воротами, окружёнными магическим сиянием. — Ладно, — вздохнула Вивиан, её голос был тихим, но твёрдым. — Пора заявить права. Она достала из рюкзака небольшой ножь, который заранее положила туда после разговора с Калисто. Гарри молча кивнул, понимая, что спорить бесполезно. Они подошли к ближайшей колонне. На её поверхности зажглись символы, словно реагируя на их приближение. — Ты первая, — сказал Гарри, пряча тревогу за шутливым тоном. Вивиан улыбнулась ему, но её пальцы слегка дрожали, когда она сделала небольшой порез на ладони и приложила её к холодной каменной поверхности. Руны на её теле начали светиться, откликаясь на магию ворот. Гарри, глядя на сестру, последовал её примеру. Он скривился от боли, но крепко прижал свою ладонь рядом с ее. На мгновение ничего не произошло, и Вивиан уже собралась было что-то сказать, как вдруг врата озарились ослепительным светом. — Держись! — крикнула она, успев ухватиться за брата. Их тела буквально втянуло в портал, словно невидимая рука обхватила их и перетащила на другую сторону.

***

Гарри открыл глаза, его взгляд упал на тёмное ночное небо, усыпанное миллионами звёзд. Яркий полумесяц сиял так, будто освещал только их двоих. На какое-то мгновение он позволил себе расслабиться, чувствуя прохладный ветерок на лице и осознавая, что лежит на чём-то твёрдом и деревянном. Но воспоминания о случившемся нахлынули волной, и Гарри резко поднялся, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. — Вивиан! — позвал он, паника уже охватила его. Его взгляд метался, пока он не заметил её неподалёку. Вивиан лежала без сознания, неподвижная, словно сломанная кукла. Гарри тут же подполз к ней, забыв обо всём остальном, и осторожно потряс её за плечо. — Ви, очнись! — голос дрожал, но он старался держать себя в руках. — Пожалуйста, проснись, ты мне нужна! Её лицо было бледным, а волосы растрёпаны, но дыхание оставалось ровным. Гарри с облегчением выдохнул, но продолжал звать её, осторожно похлопывая по щеке. — Давай же, сестрёнка, ты сильная, — пробормотал он, больше себе, чем ей. — Ты не можешь меня оставить. Её пальцы едва заметно дёрнулись, и Гарри замер, всматриваясь в её лицо. — Вивиан? Ты меня слышишь? Луни, прошу открой глаза. Глаза сестры медленно приоткрылись, и она встретилась с его обеспокоенным взглядом. — Гарри… — слабым голосом прошептала она, пытаясь сесть. Гарри тут же обнял её, чувствуя, как тяжёлый груз срывается с его плеч. — Ты меня напугала, — сказал он, усмехнувшись, но в его голосе слышалось облегчение. — Больше так не делай, хорошо? Вивиан медленно кивнула, осматриваясь вокруг. — Где мы? — хрипло спросила Вивиан, всё ещё пытаясь прийти в себя. Гарри огляделся. Вокруг простиралась бескрайняя темнота, лишь звёзды отражались в спокойной воде. Под ногами скрипела деревянная палуба, но чувство, что они больше не там, где были раньше, не покидало его. — Понятия не имею, — признался он, вновь бросая обеспокоенный взгляд на сестру. — Я очнулся и сразу увидел тебя, лежащую без сознания. — Нам нужно понять, где мы, — пробормотала Вивиан, пытаясь подняться, но тут же схватилась за голову. — Господи… — застонала она от резкой боли. — Не двигайся, — быстро сказал Гарри и, подойдя ближе, начал осматривать её голову. — У тебя кровь на затылке. — Ничего страшного, проверь мои зрачки, — попросила она, прищурившись. Гарри внимательно вгляделся в её глаза, но вдруг испуганно отпрянул. — Что? — нахмурилась Вивиан. — У тебя… у тебя фиолетовые глаза! — Опять, — устало выдохнула она, прикрыв веки. — Они уже становились такими после того случая в начале года? — Пару раз, после кошмаров, — нехотя призналась она. С усилием встав на ноги, Вивиан едва удержалась, хватаясь одной рукой за мачту, а другой — за плечо брата. — Зрачки одинаковые? — Да, — кивнул Гарри, но не спешил отпускать её. — Подожди, не двигайся. Гарри быстро оторвал длинную полосу от своей рубашки и осторожно перевязал сестре голову. — Вивиан… — медленно произнёс он, словно не веря своим глазам. — Что ещё? — У тебя… рука. Она… чёрная. Вивиан опустила взгляд. Ладонь, которую она разрезала тогда, теперь была покрыта плотной, словно обугленной, тёмной кожей. Ни следа крови, ни шрама — только чёрная поверхность, слегка мерцающая в лунном свете. — Руны… — пробормотала она. — Наверное, они залечили рану. — Вивиан, у тебя рука… черная. — Разберёмся потом. Не в первый раз, само пройдёт. — Вивиан… — Пошли, посмотрим, где оказались. Гарри решил не спорить. Они оба были на взводе и уже давно толком не спали. Карабаль засверкал и выдвинул трап, по которому Поттеры смогли выйти. — Темно так, что чёрт ногу сломит, — пробормотала Вивиан. Гарри молча взял сестру под локоть, чтобы она не упала. Они ступили на скрипучий деревянный мост. Вивиан почувствовала что-то странное, но не придала этому значения. Спустившись на песчаный пляж, она вдруг ощутила, как электрический ток разливается по её телу, проникая в каждую клетку, каждую кость, каждую каплю крови. — Гарри, отойди. — Что? Зачем? — Сейчас же! — Она резко вырвала руку из его хватки и оттолкнула брата со всей силы. Гарри, не ожидая этого, потерял равновесие и упал. А Вивиан рухнула на колени, сжимаясь в комок. Чёрная кожа на её руке засветилась фиолетовым сиянием, и этот свет начал разливаться дальше, охватывая её тело. Рана на затылке, ещё недавно пульсирующая болью, вдруг исчезла. Вивиан коснулась этого места и поняла, что крови больше нет — только спутанные, запёкшиеся волосы. Но даже это длилось недолго. Её волосы внезапно поднялись в воздух, искря, словно звёздное небо. Прямо у неё на глазах короткие пряди начали расти, удлиняться, пока не достигли почти прежней длины. Всё закончилось так же резко, как и началось. Гарри подбежал к сестре, опустился перед ней на колени и обхватил её лицо ладонями. — Ты в порядке? — Ты задаёшь этот вопрос второй или третий раз за день. — Что, чёрт возьми, это было? — Мне кажется, это… остров так нас приветствует. — Лучше бы красную дорожку постелил, — буркнул Гарри, внимательно рассматривая сестру. Глаза Вивиан всё ещё светились фиолетовым, но в них появились крапинки привычного зелёного оттенка. Кожа на ладони больше не была чёрной — фиолетовое свечение постепенно угасало. Но было ещё кое-что, что привлекало внимание сильнее всего. — Твои волосы… — пробормотал Гарри. — Что с ними? — насторожилась Вивиан. — Они снова длинные. Почти такие же, как раньше. Вивиан провела пальцами по своим волосам, осознавая произошедшее. — Ну… это хорошо. Я любила свои волосы, — тихо сказала она, не до конца уверенная в собственных словах. Гарри смотрел на сестру широко распахнутыми глазами, с трудом веря тому, что видел. — Они… фиолетовые, — повторил он. Вивиан нахмурилась, схватила прядь своих волос и поднесла к лицу. В лунном свете они отливали глубоким аметистовым оттенком, мерцая, будто сотканы из самой магии. — Чёрт… — только и выдохнула она. — Ну, по крайней мере, тебе идёт, — попытался пошутить Гарри, но голос у него дрогнул. — Это ненормально, — Вивиан провела рукой по волосам, словно надеялась, что это просто иллюзия. — Остров… он что-то со мной сделал. — Ты уверена, что всё в порядке? — Гарри пристально смотрел на неё, отмечая, как постепенно гаснет фиолетовое свечение в её ладони, как искры рассеиваются в воздухе, а её глаза остаются всё такими же — фиолетовыми, но с проблесками прежнего зелёного. — Нет, — честно ответила Вивиан, поднимаясь на ноги. — Но если это цена за то, чтобы попасть домой, то ладно. Гарри недовольно сжал губы, но промолчал. Они оба были истощены, а спорить сейчас было бессмысленно. — Ладно, раз нас так «радушно» встретили, может, теперь остров покажет нам, куда идти? Как только эти слова сорвались с его губ, вдалеке замерцал мягкий свет. Он пробивался сквозь густые заросли, освещая узкую тропу, ведущую вглубь острова. Вивиан и Гарри переглянулись. — Ты это тоже видишь? — спросила она. — Угу… И мне это не нравится. — У нас нет выбора. Она сделала шаг вперёд, и как только её босая нога коснулась влажного песка, внутри вспыхнул знакомый разряд. Но на этот раз это не было больно — скорее… естественно. — Ты тоже это почувствовал? — тихо спросила Вивиан, не отрывая взгляда от темного горизонта. — Будто мы наконец-то дома? — откликнулся Гарри. — Да… — она задумчиво провела рукой по волосам, всё ещё не привыкнув к их новому цвету. — Чувство безопасности. — Ага, — подтвердил он, оглядываясь. — И это даже пугает.
Примечания:
289 Нравится 57 Отзывы 165 В сборник