5. Его лишают свободы, но он и не против
27 января 2023 г. в 12:50
Галф смущенно уползает за диван, чтобы там обернуться снова в человека — им надо как-то поговорить о сложившейся ситуации, а в форме лиса это сделать затруднительно. Но уже после завершения превращения вспоминает, что совершенно голый, поэтому осторожно выглядывает из-за спинки и тянет руку за упавшим ранее полотенцем:
— Я сейчас прикроюсь.
Мью на секунду зависает, а потом резко поднимается с пола, где ошарашенно сидел до этого времени:
— Я сейчас!
Галф только провожает его взглядом, но все-таки заматывается в полотенце. Правда, через пару минут ему протягивают стопку одежды:
— Вот, возьми! Не знаю, подойдет ли размер…
Он смущен, но все-таки берет:
— Спасибо!
Мью, кажется, смущен не меньше — или это последствия пережитого шока?
— Все-таки это лучше, чем в полотенце ходить.
Теперь его черед говорить:
— Я сейчас!
Галф скрывается в ванной, где быстро одевается и вешает уже ненужное полотенце на сушилку, а потом робко выходит обратно. Парень уже сидит на злополучном диване и хлопает ладонью возле себя:
— Присядешь?
Он нервно сглатывает, но садится, потому что понимает: разговора не избежать.
Они оба молчат, и если Галф отводит взгляд, то Мью смотрит на него жадно, словно до сих пор не верит своим глазам. Потом парень все-таки откашливается:
— Так ты правда… лис?
Он усмехается:
— Мне еще раз обратиться? Тогда надо будет потом снова одеваться.
Тот тут же машет головой:
— Нет, не надо! Просто мне до сих пор не верится, что такое вообще бывает.
Галф кивает:
— Понимаю, мы вообще стараемся, чтобы люди о нас не знали. Пусть лучше это останется красивой легендой, потому что в противном случае это может сильно усложнить нам жизнь.
Он невольно касается больной руки и морщится от воспоминаний, Мью тоже смотрит на поврежденную конечность и осторожно уточняет:
— Поэтому тебя избили?
Галф нервно поджимает губы, потому что не уверен, что стоит делиться прямо всем, но потом понимает: Мью спас его, лечил, выхаживал, поэтому заслуживает знать правду.
— Есть одни люди… Охотники — именно они на меня напали.
Тот непонимающе хлопает глазами:
— Я думал, что у них должно быть разрешение на отстрел диких животных, и на лис вроде оно не распространяется.
Он качает головой:
— Это немного другие охотники, можно сказать, что своего рода клан, который преследует и убивает таких как я. Нечисть.
Мью даже переспрашивает:
— Нечисть?!
Галф невесело усмехается:
— А ты что думал? В легендах лисы-оборотни опасны для людей: мы поедаем их печень и выпиваем жизненные силы.
Парень бледнеет:
— Что — правда?!
Но не отодвигается в страхе, поэтому он решает успокоить:
— Ну, легенды — они такие: дели на пять то, что прочитал.
Мью уточняет с еле заметной улыбкой:
— То есть за органы мне можно не переживать?
Галф невольно улыбается в ответ:
— Нет, можешь спать спокойно. Меня больше интересует еда в твоем холодильнике в этом смысле, чем сырая печень, которая вообще-то токсины выводит из организма.
Парень охает:
— Так ты же голодный, наверное! Одного супа будет мало для взрослого человека.
Он смущенно отводит взгляд:
— Прости, пока тебя не было, я взял из шкафчика лапшу и заварил ее. Очень есть хотелось!
Мью понимающе кивает:
— Ну конечно! А ты…
Но его прерывает звонок телефона, парень хмурится, когда смотрит на экран, но отвечает:
— Да, Тул, я знаю, что обед уже закончился! Мне нужно было проведать моего… — парень бросает на Галфа странный взгляд, — лиса, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
С человеческими ушами у него уже не получается слышать то, что говорит собеседник.
— Да, убедился! Уже бегу!
Мью завершает вызов и как-то виновато смотрит на него:
— Прости, мне надо на работу! Около семи часов я вернусь — и мы продолжим. Бери в холодильнике все, что хочешь — не голодай только. Тебе после травмы надо восстанавливаться.
Галф успевает только кивнуть, как парень уже вылетает из квартиры, на ходу потрепав уже успевшего успокоиться Чоппера по голове. А он снова остался один, но не надолго.
Чоппер снова подлезает под его руку, напрашиваясь на ласки, и ладонь зарывается в теплую шерстку:
— Как думаешь, твой хозяин не сильно разозлился?
Конечно, пес ничего ему не отвечает, только довольно поскуливает и переворачивается на спину, чтобы дать в доступ для почесывания и нежный животик.
— Ну, как минимум, он не сказал мне убираться из его квартиры и предложил брать еду из холодильника — это уже неплохой знак, правда?
Чоппер согласно повизгивает, наслаждаясь поглаживаниями, а Галф обреченно вздыхает: да, ему дали отсрочку до вечера, но все равно нужно как-то решить, что делать дальше.
Уже не хочется ничего есть, хотя ранее запасы в холодильнике его сильно манили, потому что ожидание смерти хуже самой смерти. Но время надо как-то убить, поэтому он снова ползет в ванную, чтобы попытаться все-таки промыть спутанные белые волосы, не задевая рану. Шампунь, конечно, щиплет, но терпимо, поэтому уже через 10 минут Галф наслаждается свежестью и чистотой волос — и жизнь не кажется такой паршивой.
Но ничегонеделание все равно нагоняет тоску, поэтому он все-таки пробирается в спальню хозяина квартиры, чтобы поизучать содержимое. Ему же не запрещали сюда заходить, правда?
Тут очень приятно пахнет Мью — даже человеческим носом Галф это чует, поэтому еле удерживается от того, чтобы развалиться звездочкой на постели и уткнуться лицом в подушку. Он с Чоппером на руках обходит комнату, отмечая фотографии на полках:
— А это кто? Ты его знаешь?
На фотографии Мью приобнимает за плечи красивый парень с яркой улыбкой.
— Это друг? Возлюбленный?
Его спаситель на фотографии выглядит очень счастливым.
Чоппер тявкает: мол, ничего не знаю — разбирайся сам. Но Галф и не ждал другого ответа. Он доходит наконец до книжного шкафа и выбирает наугад книгу — хоть как-то скоротать время. Но за чтением на диване все равно засыпает — вероятно, влияют лекарства, которые Мью ему колол еще утром, когда он был лисом.
Просыпается он от звука открывшейся двери и радостного лая: это Чоппер приветствует своего хозяина после работы. Мью выглядит уставшим, но довольным: видно, что тот очень любит свою работу. Парень подхватывает любимца на руки и чешет того между ушками, подходя уже к Галфу:
— Эммм… Привет.
Он смущенно садится, все еще прикрытый пледом:
— Привет. Я тут немного задремал…
Тот благожелательно улыбается:
— Все в порядке, тебе надо много отдыхать.
Галф улыбается в ответ, но как-то нервно:
— Ага.
И тишина.
Неловкая и тревожная, потому что пиковый момент шока у них обоих уже прошел, а разговор продолжать надо.
Он собирается с духом и выпаливает:
— Мне нужно уйти, да?
Мью молчит, но садится рядом, выпуская Чоппера из рук, и тот начинает возиться с одеялом между ними.
— А тебе есть, куда? — голос тихий и спокойный.
Галф замирает от неожиданности:
— Ну, теоретически… Есть комната, которую я снимаю.
— Но?
— Что “но”?
— Ты не сказал, но я чувствую, что есть какой-то фактор.
Он обреченно кивает:
— Да, меня охотники выследили, когда я возвращался домой с работы. Думаю, что они знают, где я живу, и там караулят.
Мью аккуратно подытоживает:
— То есть тебе нельзя туда возвращаться?
Галф вынужден признаться:
— Скорее всего, нет. Я могу какое-то время прятаться в лесу в виде лиса, но мне надо все равно как-то потом забрать оттуда вещи, чтобы переехать в другое место…
Парень возмущенно перебивает его:
— Даже не думай!
— Ты о чем? — он ничего не понимает. — Мне нельзя забирать свои вещи?
— Я не позволю тебе с травмами жить одному в лесу! Не для этого я тебя спасал.
Галф неверяще смотрит на него:
— О чем ты?
— Ты останешься тут, пока полностью не восстановишься — и это даже не обсуждается! Я думал выпустить лиса в дикую природу, когда он будет здоров. И уж тем более я не выброшу раненного человека на улицу — мне совесть не позволит. Поэтому считай, что ты в медицинском заточении еще на неделю минимум, а потом посмотрим, как будут заживать твои раны.
Он нервно сглатывает, глядя на это решительное лицо.
Получается, этот человек берет его в своего рода плен?
Тогда почему он не против?