ID работы: 13088255

Амарант

Гет
NC-17
В процессе
493
Горячая работа! 276
автор
Размер:
планируется Макси, написано 302 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
493 Нравится 276 Отзывы 314 В сборник Скачать

1

Настройки текста
После визита тайного союзника ей стало намного лучше, и она даже смогла ненадолго заснуть. Проснувшись от грохота двери, которая резко открылась и врезалась в стену, Гермиона приподнялась на локтях и вся сжалась. На пороге темницы стоял Макнейр, а за его спиной маячили неизвестные ей молодые мужчины в мантиях и масках Пожирателей. Новобранцы? — Смотрите-ка, еще живая, — мерзко ухмыльнулся Макнейр. — Тебе же хуже, грязнокровка. Тебя хочет видеть Темный Лорд. Гермиона ничего на это не ответила. — Ну и вонь здесь… — Макнейр поморщился, осмотревшись в камере. — Не помешает тебя почистить, прежде чем я к тебе хоть на метр подойду. Он махнул палочкой в ее сторону, сотворив невербальное Очищающее заклинание. Поношенная голубая куртка Гермионы, черная футболка под ней и джинсы стали чистыми, но магия не коснулась волос и кожи. От нее все еще пахло потом, кровью и сыростью темницы, в которой она провела столько дней. — Вставай уже, — небрежно велел Макнейр и прорычал себе под нос: — Почему я вообще должен возиться с вонючими грязнокровками? Судя по нашивкам на его плечах, он имел высокий чин в рядах Пожирателей. Такое задание, как доставка пленницы на допрос, он, вероятно, считал оскорбительным. С большим трудом встав сначала на четвереньки, а потом и во весь рост, Гермиона пошатнулась на нетвердых ногах. Не церемонясь, Макнейр приблизился к ней, грубо схватил за предплечье и аппарировал. Они приземлились перед знакомыми Гермионе высокими коваными воротами из чугунной решетки с буквой «М» по центру. За ними тянулась мрачная тисовая аллея, ведущая к древнему готическому особняку в четыре этажа с невысокими башнями, расположенными симметрично. Вокруг был ухоженный сад с гравийными дорожками, топиарами и клумбами с цветами. Малфой Мэнор. Этого стоило ожидать. Родовое гнездо Малфоев — все еще самое безопасное место для Волдеморта, ведь вскрыть древние защитные чары поместья Ордену не удавалось уже много лет. — Ты не сможешь аппарировать, даже если получишь в руки палочку. На поместье наложен антиаппарационный щит, пропускающий лишь тех, кто включен в список доверенных лиц, — предупредил Макнейр с самодовольной рожей. — Тебе не удастся сбежать, грязнокровка. Поэтому не трать мое время. Иди вперед и не рыпайся, поняла? Шагнув в открывшиеся перед ними ворота, Гермиона покорно шла рядом с Пожирателями и пыталась мысленно подготовить себя к тому, что ждало впереди. Очередной допрос под пытками, но на этот раз спасти ее было некому. Гарри давно уже мертв, а Рон ни за что до нее не доберется. Хотя она и уговаривала себя оставаться хладнокровной, страх сковывал все внутренности. Чтобы отвлечься от собственных безрадостных мыслей, Гермиона обратила внимание на сад, через который они проходили. На клумбах росли одни и те же цветы: белые пионы, красные розы и черные лилии. Контрастное сочетание выглядело гармонично и дорого. Наверное, на цветы были наложены какие-то чары, потому что они выглядели прекрасно, несмотря на то, что на дворе стоял октябрь. Взойдя по лестнице на широкое крыльцо, Гермиона вошла в главный холл Малфой Мэнора, размерами напоминающий античный храм, и споткнулась, когда Макнейр толкнул ее в спину к ногам встретившей их Нарциссе. Миссис Малфой держалась величественно и холодно в своем темно-зеленом платье, которое невыгодно подчеркивало бледность кожи и плохо сочеталось с небесно-голубыми глазами. Никак не отреагировав на падение Гермионы совсем рядом с ее ногами, Нарцисса обвела Пожирателей равнодушным взглядом и произнесла: — На этом все, Уолден. Дальше я справлюсь сама. — Как будто мне есть какое-то дело, — процедил он, разворачиваясь и направляясь к лестнице, ведущей в подземелье. — За мной! — рявкнул он своей своре. Дождавшись их ухода, Нарцисса наклонилась и, взяв Гермиону за локоть, помогла ей подняться с пола. — Следуй за мной, — приказала миссис Малфой, даже не взглянув пленнице в глаза. Гермионе ничего не оставалось, кроме как последовать ее приказу. Странно, что ее не швырнули в очередную темницу в подземелье, а повели наверх по дорого обставленным коридорам и залам. Роскошь убранства поражала. Гермиона никогда не видела столько картин, ваз, статуй и прочих дорогих предметов декора. Поместье было огромным, насколько можно было судить. Они прошли столько помещений, что голова шла кругом. Как только хозяева здесь ориентируются? — Входи, — велела Нарцисса, заклинанием открыв одну из дверей после долгого путешествия по особняку. Гермиона, сглотнув, переступила порог комнаты и в непонимании осмотрелась. Спальня с классической, но скромной обстановкой: кровать с балдахином, две тумбочки, комод, книжный шкаф и два кресла у горящего камина. Не было кричащей роскоши. Только сдержанный английский стиль. — Что все это значит? — Гермиона обернулась на невозмутимую Нарциссу. — Я должна привести тебя в порядок перед твоей встречей с Темным Лордом. — Нарцисса прошла в смежную со спальней ванную и взмахом палочки наполнила ее горячей водой. — Ты должна была догадаться, что он захочет сделать из этого целое представление. Последовав за хозяйкой поместья, Гермиона застыла в дверном проеме, наблюдая, как Нарцисса деловито просматривает множество баночек на полке возле раковины. — Лаванда и мед? — воскликнула Нарцисса, взяв с полки флакон с сиреневым содержимым. Ее любимое сочетание. Гермиона растерянно кивнула. — Откуда вы?.. — Интуиция, — тонко улыбнулась Нарцисса, добавив в воду немного смеси. По ванной тут же распространился цветочный терпкий аромат лаванды. Гермиона вдохнула его поглубже, чувствуя, как натянутые нервы привычно расслабляются. Запах лаванды всегда помогал ей очистить разум и обрести душевное равновесие, а мед смягчал его и придавал нежной сладости. Гермиона обожала ароматические свечи с лавандой и часто зажигала их, когда работала. — Снимай одежду. — Голос миссис Малфой вернул ее в реальность. Гермиона смутилась, обняв себя руками за плечи. — О, Гермиона, не время для робости, — закатила глаза Нарцисса, заметив заминку. — Если тебе будет спокойнее, я отвернусь. Только поторопись, у нас мало времени. Она назвала ее по имени? Да еще так легко, непринужденно, словно делала это сотни раз. Впопыхах стянув с себя одежду, Гермиона прошлепала босиком к ванной и забралась в горячую воду с толстым слоем лавандовой пены на поверхности. Нарцисса прихватила с полки мочалку и присела рядом с ванной, намереваясь начать ее мыть. Еще больше смутившись, Гермиона поймала миссис Малфой за руку и остановила. Ее кожа была гладкой и холодной, как шелк. — Я и сама в состоянии… — Разумеется, но я не могу оставить тебя одну, а стоять в углу без дела, учитывая то, что ты пережила, и ничем не помочь — занятие не для меня. — Нарцисса спокойно посмотрела ей в глаза. — Я не причиню тебе вреда, Гермиона. Нерешительно отпустив ее руку, Гермиона расслабилась и позволила ей начать тереть мочалкой ее плечо и руку. — Почему вы так добры ко мне? — озвучила давно назревший вопрос Гермиона. Нарцисса не поднимала глаз, продолжая свое дело. — Не все, что происходит в моем доме, мне по душе. — Голос миссис Малфой был все еще холоден, но в нем проскользнула злость. — Вас могут убить за одни лишь такие слова. В уголках идеальных губ Нарциссы притаилась усмешка. — Меня никто не тронет. — Даже… он? Нарцисса перестала намывать ее ключицу, вздохнула и как-то странно заглянула в глаза. — Это все из-за моего сына. — Из-за Драко? — удивилась Гермиона. — Но почему? Отложив мочалку на бортик ванной, Нарцисса протянула руки к ее голове и распустила пучок спутанных и грязных волос. Гермиона поморщилась от их запаха, но на лице миссис Малфой не дрогнул ни один мускул. — Темному Лорду нужна его лояльность, — после минуты напряженного молчания сказала она. — Следует намочить волосы. Гермиона нахмурилась, но выполнила просьбу. Окунувшись с головой, она вынырнула и, жмурясь, убрала с лица влажные пряди. — Тот-Кого-Нельзя-Называть…. боится его? — Гермиона не верила тому, что услышала. — Нет, конечно же, но… — Нарцисса фыркнула. — Он учитывает риски. Если Драко перестанет быть ему верным из-за того, что его семье причинят вред, многие планы Темного Лорда пойдут прахом. А еще он дал ему слишком много полномочий, рассчитывая, что мой сын с ними не справится. Но он выжил. И теперь у него есть авторитет. Если Драко захочет, то может устроить самый настоящий бунт. Темному Лорду это невыгодно. Он предпочитает быть с ним… ласков, если так можно выразиться. Гермиона в молчании обдумывала все, что узнала, пока Нарцисса, вздыхая из-за усилий, мыла ее густые спутавшиеся волосы. — Вы рассказали мне вещи, которые могут навредить вам и Драко, если о них узнает Тот-Кого-Нельзя-Называть. Я же отправляюсь на допрос. Разве вы не боитесь, что он заберется в мой разум и увидит эти воспоминания? — Я знаю, что ты владеешь окклюменцией. Гермиона застыла. — Но откуда вам это известно? — Я неплохой легилимент и проверила тебя сразу же, как ты вошла в поместье. У тебя крепкие стены, но этого недостаточно, чтобы сдержать натиск Темного Лорда. Ты ослабла за время плена. — И что мне делать? Нарцисса ковшом смывала мыло с ее волос, от которых теперь приятно пахло лавандой. — Я уверена, что кое-кто вмешается, если ты будешь на грани разоблачения. Гермиона даже отодвинулась, чтобы обернуться и посмотреть миссис Малфой в глаза. — Вы… вы знаете, кто он? Этот человек, который мне помогает? — В глубине души ты и сама знаешь ответ, — загадочно произнесла Нарцисса и встала с колен. — Вытирайся и выходи в спальню. Я помогу тебе одеться. Миссис Малфой высушила ее волосы с помощью магии, помогла укротить их, использовав уходовые средства из своего богатого арсенала, а теперь застегивала на спине пуговицы длинного белого платья из струящегося атласа. Гермиона смотрела на себя в зеркало, и ее губы дрожали. — Зачем это все? — прохрипела она. — Меня наряжают, как куклу, чтобы до смерти запытать на глазах у Пожирателей? Это и есть то представление, которого Он жаждет? — О, дорогая, тебя не убьют, — сухо ответила Нарцисса у нее за спиной. — Тогда чего они хотят? — Сломать тебя и сделать это так, чтобы Орден непременно узнал об этом. Обхватив себя руками за плечи, Гермиона отошла от зеркала к окну, за которым сумерки уже вступали в свои права. — Я была такой наивной, полагая, что они просто убьют меня… — Гермиона, ты не обычная маглорожденная пленница, — с пониманием отозвалась Нарцисса, наблюдая за ней из другой части комнаты. — Ты — символ Сопротивления. Сломав тебя, они нанесут непоправимый ущерб Ордену. Это значит отобрать у них надежду, веру в победу. Когда тот, на кого ты равняешься, становится безвольной игрушкой в руках врага, ты теряешься в том, во что верить. И именно это — истинная цель Темного Лорда. Ожесточившись лицом, Гермиона повернулась к ней и процедила: — Я не хочу играть по его правилам. Миссис Малфой, как ей показалось, гордо приподняла острый подбородок. — Тогда играй по-своему. Притворись, что все идет согласно его планам. Затаись. Я знаю, что вы, гриффиндорцы, действуете иначе. Но здесь, на Темной стороне, побеждают не храбрые герои, а те, кто умеет выживать и притворяться. Кто способен выждать правильный момент для удара. Напасть со спины, подло и неожиданно. — Смогу ли я стать такой? — уныло усмехнулась Гермиона. — Вряд ли у тебя есть выбор. — Нарцисса взглянула на нее с грустью. — Нам пора.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.