Доктор Шрам

R
Завершён
3708
5
автор
Zireael99 соавтор
Размер:
331 страница, 115 726 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3708 Нравится 1627 Отзывы 1229 В сборник

Глава 37. Потасовка и побег

Настройки
— Ну, вот так как-то, — Гарри утихомирил всепоглощающее адское пламя, опустил палочку. Бледные экзаменаторы переглянулись, сглотнули почти синхронно. — М-м-мист-тер П-п-поттер… — Да-да? — В-вы п-понимаете, что в-вы… — Вы могли погубить и нас, и себя! — Чушь, — отмахнулся Гарри. — Вот на четвертом курсе — да, мог… Я тогда еще не умел полноценно контролировать это заклинание. Но не сейчас… Не сейчас… — Вы изучили адское пламя на четвертом курсе?! — сглотнул Тофти. — Ну да, — пожал плечами Гарри. — Фокус достаточно прост. Главное подавать магию дозированным потоком и удерживать фронт пламени. И все, больше ничего не нужно. Это трудняво, если у человека голова существует только для того, чтобы в нее есть и шапку на ней носить. Но для высокоорганизованного разума это не так сложно. Логика, строгие ограничения… Обычное дело. — Мистер Поттер, это заклинание запрещено законом! — Это финдфайр запрещен законом, — Гарри хмыкнул. — Синонимичные заклинания, по счастью, пока еще не преследуются. Даже если результат ровно тот же… В конце концов, Мортис тоже не является непростительным, хотя эффект аналогичен третьему непростительному. Увы, профессор Тофти, я слишком хорошо знаю законы. К большому сожалению многих моих недоброжелателей. — Законы можно и поменять. — Можно, — кивнул Гарри. — Вот как поменяют — тогда я и не буду пользоваться тем, что запрещено. Придумаю что-нибудь новое. Экзаменаторы переглянулись. — Вы напоминаете мне одного умного юношу, — покачала головой мадам Марчбенкс. — Тоже был большим мастером увиливать от законов и постигать магию во всех ее направлениях… Дело плохо кончилось. Он зашел так далеко в исследовании определенных направлений темной магии, что не смог совладать со своими силами… — Если вы про Волан-де-Морта — можете не переживать. Я знаю, где он ошибся. — Я не говорила, о ком речь, — нахмурилась мадам Марчбенкс. — Догадаться несложно. Из всех перспективных магов — реально перспективных, а не выскочек — за последние тридцать лет капитально кукуху снесло только одному. Остальные недостойны упоминания об исследованиях магии. — Гордыня — смертный грех, юноша, — хмыкнула экзаменатор. — Иисус умер за наши грехи, если не грешить — он умер зря, — не повелся на подначку Гарри. — Так что с экзаменом? — Куда-то торопитесь? — У нас пьянка по поводу сдачи экзаменов. — Без вас не начнут, — хмыкнул Тофти. — Если бы… Уже второй день бухают… Экзаменаторы слегка улыбнулись, но как-то нервно, с осторожностью и боязнью. — Мистер Поттер? — Н-ну? — Гарри повернулся к Тофти. — Вы обещали рассказать о том, как обойти чары доверия. — Ах, да… А я-то думаю, что я забыл… — Гарри вздохнул, убрал палочку в кобуру. — Ну, я знаю всего три варианта. Первый — послать сову с официального вида письмом и портальной меткой на открытие. Сова проходит чары доверия, если владелец не озаботился параноидальной защитой от почты, владелец рано или поздно откроет или попытается уничтожить письмо. Рунная метка срабатывает — и человека забрасывает на место. Второй вариант — послать за человеком домовика под невидимостью, который в последний момент аппарации уцепится за волшебника, а потом сможет провести своего хозяина под фиделиус… — А что — так можно было, что ли?! — Ну и третий вариант — послать команду подопытных кроликов, знакомых с азами окклюменции, чтобы они погуляли в окрестностях места, где, предположительно, лежит фиделиус. Определяем границы, где у них начинается искажение восприятия, и заливаем все по контуру адским пламенем. Ну, или ставим наблюдение, если скрывающиеся нам нужны живьем. Рано или поздно сидящие под фиделиусом вынуждены будут или покинуть убежище для пополнения припасов, или принять кого-нибудь с грузом припасов. Все просто. — Действительно… — Тофти почесал в затылке. — Да уж… Мистер Поттер, а как вы до этого додумались? — Я любознательный… И верю в то, что любую защиту можно обойти. — Так уж и любую? — Любую, — кивнул Гарри. — Защита производится на анализе уже совершенных нападений, модернизируется и совершенствуется на основе существующих методов нападения… А значит, защита всегда на шаг отстает от нападающих. Нужно только знать, куда ударить. Например, возрастная линия. Ее много лет пытались обойти, пройти, обмануть. Искали в ней изъяны… Хотя все уже было давным-давно придумано. Я не уникум в этом плане, маги потому и отказались от защиты домов на основе рунных контуров: положи в рунный контур лишнюю руну — и он рассыпется как карточный домик… — Логично… — Ну вот, — пожал плечами Гарри. — Надо только думать прежде, чем еще раз подумать. Так что? Я свободен? — А? А, да… Вы свободны, мистер Поттер. Конечно… Извините, нам надо кое-что обсудить между собой. Гарри кивнул — скорее даже изобразил полупоклон — и вышел из кабинета, с трудом удерживаясь, чтобы не побежать — он прекрасно знал, что в этот момент в Министерстве Магии экстренно собирался элитный отряд авроров, которых экстренно пошлют в Хогвартс, чтобы проверить, кто это в самом безопасном месте в Британии шалит с открыванием порталов в ад и входит ли подобная штука в обязательный практикум по экзаменам. А если и входит — то кто и когда подобные фокусы утвердил. Впрочем, не только ради этого, но об этом всем остальным знать было необязательно… Гарри, впрочем, это нисколько не волновало. Его больше не волновало вообще ничего. Он только что сдал экзамены. Можно сказать, официально закончил Хогвартс, ведь шестой и седьмой курс были чем-то вроде магистратуры и вообще не являлись обязательными к прохождению для получения аттестата.

⊹──⊱✠⊰──⊹

— Так, господа и дамы… Живо пакуйте остатки вещей в чемоданы… — Гарри, все в порядке? — Очень, особенно сейчас, — Гарри посмотрел на Карту. — Пакуйте ценности и бегом к границам Хогвартса, вас там встретят авроры. — Что?! — Без паники! — повысил голос Гарри. — Пакуете вещи — и бегом марш к аврорам. Пароль — «селедка нерестится в августе», отзыв — «слоны идут на запад». — Гарри, ты можешь объяснить?! — попросил Невилл, начавший, однако, тут же заклинаниями подтягивать к себе всевозможные заначки и свои вещи, хранившиеся в «Бункере», филиал которого все еще был в Хогвартсе. Он знал, что Гарри вот так просто бить тревогу не будет. — Что случилось? — Дамблдор случился, — Гарри заклинанием подманил к себе хорошо замаскированную коробку, принялся раздавать друзьям небольшие пакеты из нее. — Здесь по флакону старящего и новые паспорта. Выпейте сейчас — и бегом отсюда. Самолет из ангара «Граннингс» вылетает через полтора часа. — Не понял… — Мы закончили Хогвартс, Дамблдор гарантировано попытается нас прижать, чтобы я не покинул его домен — Британию. Ваших родственников уже вывезли в «Логово Шрама» спецы службы безопасности «Граннингс», так что взять в заложники их он не сможет. Так что у него всего три варианта — либо ловить меня самого, либо ловить вас, зная, что я за каждого из вас в огонь пойду, либо комбинировать эти два варианта. — Не радужная перспектива. А раньше нельзя было сказать? — Нельзя. Никто не должен был догадаться о предстоящем побеге. Так что живо пакуйтесь. Пока что директору задают неудобные вопросы авроры, затем ему на уши присядут люди Амбридж. Сложить два и два, получив в ответе пять, директор сможет за полчаса максимум, но некоторое время его продержат вопросами и бюрократией. Но в любом случае, через час нас здесь быть уже не должно. Авроры вас встретят на выходе из здания и сопроводят к границам чар, после чего перенесут в Лондон и оттуда машинами отвезут в аэропорт, прямо к самолету. Разгоняете движки — и ходу. — А почему не домовик? — Дин сглотнул. — А… Понял… Никакой магии. — Именно. Вас не должны отследить от слова «никак». Даже самая минимальная магия под запретом. — Ясно. — Гермиона! — Д-да? — Ты чего стоишь? Где твои вещи? — В… В гостиной. Гарри выругался. Отпускать Гермиону было бы страшной глупостью. В конце концов, у нее не так много вещей, а закупить всякие полезности и одежду можно и потом. Сейчас из «Бункера» под эгидой слов «собирать вещи» спешно эвакуировали заначки с наличностью, документацию, заначки с нелегальщиной и кое-какое оружие, припасенное запасливым Финниганом на крайний случай. — Мне сходить за… — Нет. Ни шагу из «Бункера» без прикрытия. Если что — обещаю скупить тебе хоть весь бутик брендовой одежды и весь «Флориш и Блоттс» в придачу. Рисковать нельзя. Впрочем, некоторое оружие, все же, было решено не паковать сразу. Дин, сноровисто вскрыв один из ящиков, принялся быстро набивать магазины к пистолетам патронами. — Невилл, держи, — Дин протянул Невиллу пистолет с двумя запасными магазинами. Щелк-щелк-щелк… Меньше минуты на еще три магазина, следующий пистолет готов. — Фэй… Гарри? — У меня свой. — Угу… Так… Гермиона? — Гарри! Это что — боевое оружие?! — Да. Знаю. Оружие — плохо. Потом обсудим и подискутируем, — Гарри забрал у Дина еще один снаряженный пистолет, протянул его Гермионе. — Или мы, или они… — Я не смогу… — Ясно, — Гарри протянул запасные магазины Лонгботтому, забрав второй пистолет себе. — Невилл, за тобой — прикрыть ее, если меня вдруг перехватят. — Понял. Гермиона, держись поближе ко мне. — Кстати, а ты куда намылился? — Надо кое-что уничтожить и дать отмашку Амбридж… — Гарри закончил сгребать в рюкзак с расширенным пространством все полезные книги, документы и здоровенную шкатулку, полную разномастных драгоценных камней. Откуда камни? Из часов вестимо. По чуть-чуть, понемногу, но почти шестьдесят килограммов крупных сапфиров, изумрудов, рубинов и алмазов пятью партиями (по двенадцать килограммов за учебный год) — это не так уж и плохо. И, что самое главное, абсолютно незаметно для персонала — кто там считает по паре десятков камешков каждую неделю, если учесть, что и сами учителя, как Гарри подозревал, не брезгуют устраивать себе прибавку к зарплате и дополнения к счастливой пенсии таким вот образом. Ну да как же — святыня, древние реликвии в форме часов, разбивать — святотатство… А вот алмазный резак для стекла и чары починки — не святотатство. Главное было не задеть контуры чар, чтобы часы не поломались… Гарри, правда, не знал, пользуется ли этими богатствами директор, но подозревал, что нет — тогда бы не пришлось искать финансирование Ордену. Хотя, если пропадет сразу много (а ведь финансирование войны стоит немало), то не долго ему топать ножками… Может и брал, но понемногу? — Может, оповестим ее патронусом? — Нет. За пределами «Бункера» никакой магии. И да, палочки уничтожьте, как только выйдете за пределы чар. Если что — новые купим потом, ни к чему лишний след… — Ты параноик. — Лучше быть параноиком, чем трупом. Все, — Гарри посмотрел на часы. — Время. Остальное придется уничтожить. — И реактор? Гарри вздохнул. Водородный реактор, собранный ими по патенту Мейера и слегка усовершенствованный магией, был маленькой тайной Синдиката, собранной не так давно. В конце концов, потребление уже давно превысило все возможные пределы солнечных панелей и приходилось выкручиваться. А тут — почти что вечный двигатель под боком. Взрывоопасный, правда, при неосторожном обращении, но многократно более мощный. Конечно, это была тестовая технология — магической сети и устройствам пока приходилось довольствоваться традиционными источниками энергии: докупленными панелями, генераторами на трансфигурированном топливе и прочими магическими радостями, которые были распиханы подстанциями по всей магической Британии — энергии хватало с избытком. Но реактор, в котором были собраны в одну систему тысячи водородных ячеек, был чем-то совершенно новым. Терять его было очень жалко. Но не отдавать же такую технологию врагу, даже если сама технология хранится в Тайной Комнате и питает тестовые мейнфреймы? — И реактор… Когда покинем школу, Добби извлечет управляющие кристаллы и системы магической подпитки, заодно нарушив цепочки. Любой, кто включит систему, получит бадабум…

⊹──⊱✠⊰──⊹

— Далеко собираетесь, мистер Поттер? Гарри выругался, на ходу врезавшись в возникшую прямо перед лицом стену магических помех. Директор все же настиг его. Настиг, когда до границы чар Хогвартса оставалось всего около сотни метров. Четверть минуты — и он на свободе… И тут — такая подляна… — Директор… Кажется, я не в тюрьме. Имею право. — О, да. Безусловно, мистер Поттер. Вы пока еще не в тюрьме. Хотя следовало бы… Гарри повернулся к директору Хогвартса полубоком. Во-первых, так было проще маневрировать. Во-вторых, так можно было незаметно вытащить из кобуры пистолет или палочку, прикрыв манипуляции мантией. Правда, сделать это незаметно будет сложно. В-третьих, это позволило бы пятиться и держать старика в поле зрения… — Вы чего такой вежливый, профессор? Обычно вы как-то сразу легиллименс в лоб… — Меня учили не грубить человеку с палочкой под мантией. — Не понимаю, о чем вы, директор. — Ну как же, мистер Поттер? — усмехнулся Дамблдор. — Или угодно называть вас Доктор Шрам? Кажется, именно так вас знают в… Определенных кругах. — Называйте хоть горшком, мне все равно, — Гарри оскалился. — Остроумная шутка, — без улыбки ответил директор. — А что до вашего «не понимаю»… Многочисленные взломы маггловских систем безопасности с использованием магии, проникновения на режимные объекты, торговля незаконными веществами, книгами и артефактами, снова взломы, многократные нарушения Статута «О Секретности», похищения, минимум одно убийство, как мне кажется… — Чушь полнейшая. Гарри попытался скрыться, как делал это много раз, чтобы из невидимости нанести удар, но… — … а теперь еще и незаконное владение стрелковым оружием, — Дамблдор взмахом палочки вырвал у Гарри из рук палочку, а вторым — пистолет. Отбросив палочку, Дамблдор поймал маггловское оружие на лету. — Ого, «Зауэр»… Вижу, мистер Финниган основательно вас снабдил. Такое где попало не валяется, Ордену Феникса бы пригодились такие штучки. Жаль, что мистер Финниган погиб в тюрьме… Из-за вас, кстати. — А вы и рады стараться… — Вижу, вы не удивлены, мистер Шрам, — хмыкнул Дамблдор. Взмах палочкой — и Гарри оказался скован по рукам и ногам прежде, чем успел воспользоваться своими познаниями в Пустоте или позвать Добби. — Ну-ну, Доктор… Не делайте свое положение еще хуже, чем оно есть. Может быть, ваши мелкие укусы все эти пять лет и были успешными, а ваши многоходовки кое-где даже застали меня врасплох… Признаться, я не ожидал и подобной ментальной защиты, но в прямом бою у вас шансов немного. Я научу вас покорности… Гарри заорал от боли. Что бы сейчас директор ни делал — это было адски болезненно. Не круциатус, конечно, но что-то похожее. Тем не менее, боль отрезвила разум. И отрезвила очень сильно, позволив думать в полную силу. Директор сильнее, это факт. Даже после инсульта и многочисленных, как он выразился, «укусов». Он гораздо опытнее, а подпитка магией Хогвартса… Только если бы удалось… Тогда будет шанс сделать рывок и уйти за границу чар, где можно безопасно свалить аппарацией и затеряться в толпе где-то в Лондоне… Но как заставить старика… — Небольшая порция боли так очищает разум, верно? — хмыкнул Дамблдор. — Впрочем, не надейтесь на своего домовика. Он — не панацея, если замок переходит в осадное положение… Знаете, Доктор Шрам, я ведь вас даже зауважал. И знаете, когда? — Когда не смогли сделать из меня марионетку? — Гарри дернулся в магических оковах. Только бы освободить немного пальцы. Одна руна — и сдерживающие чары самоуничтожатся. — Когда поняли, что я слишком умен и просто прохожу ваши квесты для отвода глаз? — О, да… Однако, я должен сказать, что вам основательно не хватает опыта. Вы не учли одну вещь… — И какую? — Для исполнения предначертанного, к чему я вас готовил этими, как вы сказали, «квестами», мне достаточно того, чтобы вы, Доктор Шрам, были живы. Но вовсе не обязательно целы и на свободе. Мне даже не потребуется ваше тело. Только ваш разум, Поттер… Интересно, получится ли у меня изъять ваш мозг так, чтобы вы при этом не умерли? Кажется, из него получился бы отличный биовычислитель, с которыми я когда-то помогал моим товарищам из Отдела Тайн. И вы все еще будете жить, пусть и в форме мозга в аквариуме… Директор принялся выводить сложный символ в воздухе, Гарри едва не ослеп от боли. Похоже, директор решил не откладывать дело в долгий ящик и решил сразу провести операцию по изъятию мозга. Казалось, горела каждая клеточка тела. Дамблдор сканировал его мозг. Не разум, тщательно защищенный от любого вторжения, а именно мозг, исследуя физиологические нервные связи. Если бы не вовремя наложенное Силенцио — сейчас об этой операции слышала бы вся округа. Гарри ощущал, как его мозг, источник его сущности и самое главное оружие, истощается, кусочек за кусочком, стоит только магии просканировать тот или иной участок, чтобы заставить остатки нервной системы поверить, будто он все еще цел и невредим… Еще немного — и все будет кончено… Но все закончилось далеко не так, как Гарри ожидал. Дамблдор вдруг заорал от боли и повалился на землю, выронив палочку. Заклятие сканирования прервалось, как и все остальные чары, разум мгновенно ожил, восстанавливая связь с конечностями за счет магии. По счастью, директор ничего реально не повредил — все же, это был лишь первый этап ритуала. Адски болезненный, но, в целом, относительно безвредный в долгой перспективе. Хлопок выстрела донесся до ушей Гарри меньше, чем через две секунды. А еще через восемь секунд Гарри, с невероятной скоростью рванувший к границе защитных чар, исчез в воронке аппарации.

*Воспоминание — незадолго до начала сборов и побега*

— Поттер, вы уверены? — Абсолютно, мадам Амбридж, — Гарри вздохнул. — Замок в любой момент может перейти на осадное положение, если вы не заметили. Защита еще не включилась на полную катушку, но камины уже потушены, порталы не работают, а домовиков, как мне кажется, просто размажет на входе. Это еще повезло, что ваши люди успели пробраться под купол, а то далеко не факт, что директор не запустит защиту на полную мощность… И тогда нам всем будет полная жопа. — Не то слово, — фыркнул один из приглашенных Амбридж авроров — бывший член ее Картеля, кстати. — Вы, ребятки, смотрю, основательно насрали в кашу директору, раз он так пытается вас задержать… — Не нас — только меня, — поправил Гарри. — Я ему нужен как герой света, добровольная жертва Волан-де-Морту и источник кучи денег. Так что удерживать меня он будет любой ценой. К империусу и легиллименции я устойчив, так что вариантов два — либо он вступает со мной в бой и пакует меня лично, либо как-то угрожает моим близким, шантажом вынуждая меня остаться. В обоих случаях приятного мало. А так мы хоть примерно будем знать, чего от него ожидать. — Понятно… — протянул один из приглашенных, в голосе которого Гарри внезапно для себя узнал голос человека, едва не поймавшего его в датацентре. — Не переживайте, Доктор Шрам… Вы, конечно, не член Картеля, но мы вас уважаем. Кстати, передайте мистеру Финнигану мою благодарность. Эта «Кейт» — просто песня, если ее довести до ума магией. Кстати, а откуда у ИРА такая прелесть? — Все жалобы к производителям. Так что? Все всё помнят? — А как же, — хмыкнула Амбридж, ныне нисколько не напоминавшая собой то недоразумение в розовом платье. Слегка полноватая женщина немного за сорок в полувоенной форме и сером плаще с эмблемой Картеля выглядела не как министерская служащая, а как настоящий полевой командир мафии. — Так… Айс, вы с Барри на башню астрономии. Тише мыши, легче пара над горшком. Как только Гарри дает отмашку — выходите на позиции. Ведете только Гарри прицелом до самого выхода. Остальные ведут Синдикат от ворот и до границы. Дальше — по ситуации. Мэрилин, Морган, Роджер — вы со мной и своими парами прямо сейчас идете полоскать старику мозги расспросами, выигрывая время… Гарри, вам много надо времени на эвакуацию? — Нет, все основное вывезли еще на неделе, сейчас только часть документов и кое-какой скарб забрать, который нужен был до последнего. — Много надо времени? — Полчаса — максимум. — Ясно… Слышали все? — Амбридж дождалась, пока члены Картеля покивают. — Счет пойдет на минуты, так что задержите старика как можно дольше. Можете даже попытаться арестовать до выяснения, но он не должен догнать Синдикат. — А если… — В экстренном случае разрешаю огонь на поражение. По старику, естественно… — Ясно, мэм. — Поттер, — Амбридж снова повернулась к Гарри. — Запоминайте — ровно через одиннадцать минут после отмашки вы должны выйти во двор, а дальше вас поведет Айс с оптикой. Двигаетесь максимально быстро. Мы, конечно, зацепимся со стариком языками и попытаемся его задержать, но феникс есть феникс. Вам ясно? — Так точно… — Тогда — с богом…
Примечания:
3708 Нравится 1627 Отзывы 1229 В сборник
Отзывы (39)