***
Мо Ваньжун рассеянно потерла руку. Она всё еще чувствовала хватку Цзинь Гуаншаня, хотя после их прогулки по саду прошло уже несколько часов. Синяка не осталось, но тяжесть его самых резких слов всё равно призрачным грузом давила на кожу. Она притворилась невинной, ведь откуда ей, в самом деле, знать хоть что-то о том, что произошло во время обратного пути Цзинь Цзысюня? Она ведь гостила у сестры! А потом случился пожар, и её дядя пострадал; ни Цзинь Цзысюнь, ни кто-либо другой из Башни даже не попытались связаться с ней — как она могла давать какие-то указания провидцам в таких условиях? Должно быть, Мо Ваньжун отлично справилась, потому что яростный взгляд Цзинь Гуаншаня постепенно смягчился, и он сменил тему, да и поведение в целом. Напротив, он преисполнился нежности и тревоги, осведомился о её здоровье и самочувствии. Он даже проверил её пульс и Ци. — Ты слишком долго отсутствовала, дорогая моя, в тебе накапливается энергия Инь. Мо Ваньжун улыбнулась, поскольку возразить на это было нечего: она и сама прекрасно это знала. Она изо всех сил старалась подавить её самостоятельно, но так и не освоила это упражнение до конца, даже после того как её ядро уплотнилось. Ей просто не удавалось вывести достаточное количество Инь из своего организма. По крайней мере, недостаточно для того, чтобы соответствовать стандартам заклинателей: её ядро не могло стать сильнее. До тех пор оно оставалось лишь резервом духовной энергии, которая пойдет вразнос в ту же секунду, как в неё проникнет темная энергия. Словно склад взрывчатки, окруженный маслянистой водой. Одна искра — и всё взлетит на воздух. И парное самосовершенствование с Цзинь Гуаншанем оставалось единственным способом время от времени очищать эту воду и уменьшать опасность. — Мы так долго не виделись, — сказала она тогда, чувствуя легкую тошноту. Она сама загнала себя в глухую ловушку, когда решила лечь с ним в постель, теперь она это понимала. Ценой знаний стали жизни матери Мо Ваньжун и госпожи Цзинь. Ценой свободы в лучшем случае может стать её ядро, в худшем — жизнь. «Это была бы честная сделка: жизнь за жизнь», — полагала она. Но если ей придется умереть, чтобы заплатить по счетам, сперва ей нужно убедиться, что А-Юй и Цзинь Цзысюань в целости и сохранности. Этим она была обязана покойной госпоже Цзинь. Если бы только это не привело её родителей в ярость… Слова Вэй Чанцзэ о её матери — о том, как сильно та хотела, чтобы дочь жила, была счастлива и в безопасности — не давали ей покоя. Что же ей тогда делать? Даже если она выживет, ей придется жить с чувством вины, и пусть дядя говорил, что однажды она поправится, до мозга костей она чувствовала, что это невозможно! Она знала, что это ложь, рожденная её предательским сердцем и разумом. И она крепко сжала заработанный ею колокольчик ясности Цзян, пытаясь вспомнить, что должна стремиться к невозможному. Если бы она только знала как, возможно, было бы легче. А пока она притворялась и пыталась держаться. Потому что это всё, что она могла. Потому что даже если в какой-то момент она потерпит неудачу, сдастся и умрет, сейчас она не могла себе этого позволить. Ей нужно было хотя бы попытаться исправить прошлые ошибки. Они с Цзинь Гуаншанем договорились, что поскольку её дядя был гостем и ей нужно уделить ему немного времени, завтрашний вечер они проведут по-семейному. И он поможет ей усмирить энергию. Она поблагодарила его за то, что он всегда печется о её здоровье, и они расстались. Затем она проверила свой туалетный столик, чайничек и баночки с пудрой, которые оставила там намеренно. Как и ожидалось, чай и пудра для лица были уже почти на исходе. Она улыбнулась и наполнила их заново подарком, который оставила ей Вэй Минъянь. Одной из причин, по которой Цзинь Гуаншань любил её больше прежней жены — во всяком случае, так утверждали слухи, — было то, что Мо Ваньжун никогда не выказывала ревности к другим победам своего мужа (хотя этих побед становилось всё меньше и меньше из-за его… возрастных проблем). Она даже относилась к ним довольно тепло: приглашала на чай и притворялась дурочкой, когда все вокруг прекрасно знали об этих интрижках. Разумеется, Мо Ваньжун тоже обо всем знала, не знать было трудно. Но по ряду причин она решила, что устраивать сцены на публике не стоит. Именно поэтому она прибегла к иным средствам. Эта пудра среди многих прочих была её любимой. Пудра, которую ей подарила тетя, была сделана из красных маков, хризантем и других красных цветов. Средство, которое Вэй Минъянь, судя по всему, изобрела сама для своей системы «служанок под вуалью». Она была прекрасно изготовлена и вполне могла сойти за обычную косметику, но если заклинатель — и только заклинатель — касался её, пробовал на язык или как-либо иначе контактировал с ней, она нарушала течение его энергии. Это мешало им правильно заниматься парным самосовершенствованием — так, что они даже не замечали этого, — а также медленно, но верно отравляло их золотое ядро, из-за чего с каждым годом они отдавали всё меньше и меньше энергии, постепенно угасая. Мо Ваньжун сама к этой пудре не прикасалась, но частенько хвасталась ею на своих чайных посиделках. В присутствии очередных увлечений своего мужа она говорила, что «это его любимая пудра», так что она, конечно же, её купила, но, к несчастью, у неё на неё аллергия, поэтому пользуется она ей крайне редко. Её речи подталкивали других женщин либо попросить немного взаймы, либо разузнать, где она достала это средство… Но поскольку пудра стоила дорого (ведь орден Не производил её в ничтожно малых количествах и распространял тайно и еще реже), чаще всего люди просто пытались украсть её, пока Мо Ваньжун не было на месте. Она нарочно притворялась неуклюжей и частенько разбивала баночки или время от времени рассеянно «теряла» свои вещи, чтобы слуги думали, будто это сойдет им с рук. До сих пор это работало. Она извела уже около дюжины баночек пудры. Дрожащими руками она снова наполнила её, пытаясь убедить себя, что поступает правильно. Это было тяжело, ведь когда-то она тоже думала, что поступает правильно, а в итоге обнаружила, что ошибалась. И последствия её ошибки оказались столь ужасными. Теперь за обеденным столом тошнота вернулась из-за самого присутствия Цзинь Гуаншаня. Цзинь Сюаньюй радостно объяснял отцу всё, что успел повидать, пока Цзинь Гуаншань лишь изредка кивал на его болтовню. «Как странно, — думала Мо Ваньжун, наблюдая за ними, — как быстро любовь может скиснуть. Совсем как молоко». Она помнила, как в прошлом находила каждое его движение прелестным и оправдывала любой его недостаток. Он был неотразим, уделял ей внимание, относился к ней как к благородной даме, и она попалась на удочку. Мо Ваньжун злилась на него ничуть не меньше, чем на саму себя в прошлом. Дядя посмотрел в её сторону, когда подали десерт; во всей комнате воцарилась тишина. Он велел ей простить себя за прошлые ошибки, но Мо Ваньжун не знала, как именно должна это сделать. Некоторые промахи слишком серьезны, чтобы закрывать на них глаза, и хоть она и желала быть прощенной и снова принятой своей семьей… Как же сложно желать того, чего, как ты прекрасно понимаешь, ты не заслуживаешь… Порой она чувствовала себя разделенной надвое, словно капризный ребенок перед лицом своего взрослого «я», который закатывает истерику и требует, чтобы его любили, невзирая на его поступки. — Я слышал, тебе нездоровилось весь вечер, — произнес наконец Цзинь Гуаншань, глядя на Вэй Чанцзэ. Цзинь Сюаньюй вздрогнул, вскочил на ноги и подбежал к дяде, забираясь к нему на колени. — Правда? А вы и не говорили! — О, пустяки, А-Юй. Не переживай. Мне просто нужно было отдохнуть. — А-Юй, не приставай к больному. Ему нужен покой, а ты только мешаешь, — добавил Цзинь Гуаншань сиропным голосом. Цзинь Сюаньюй надулся, но дядя погладил его по голове и огляделся, притворно удивляясь: — К слову, Цзинь Цзысюня здесь нет. Он тоже болен? Мо Ваньжун прикусила губу. Цзинь Гуаншань во время их прогулки обмолвился, что отправил Цзинь Цзысюня в затвор, но она хорошо знала своего мужа — он ни за что не признается в этом человеку, которого считает врагом. Значит, она сама должна совершить эту «ошибку», и к чёрту последствия. Раз уж дядя спросил, значит, у него есть план. — Ах, разве вы не говорили мне, что он заперт в своих покоях? — она посмотрела на Вэй Чанцзэ и приторно рассмеялась. — Вы не поверите, дядя, но какие-то люди, судя по всему, сломали паланкин Цзинь Цзысюня, когда он возвращался… И он притащил их всех сюда, чтобы они за это поплатились! — А-Жун, — проворчал Цзинь Гуаншань. Она посмотрела на него и прикрыла рот ладонью. — О, дорогой, мне, пожалуй, не стоило этого говорить? Отчего Цзинь Сюаньюй захихикал: — У мамы такой глупый голос! Цзинь Гуаншань нахмурился, но дело было сделано, поэтому он вздохнул и скрыл раздражение за вежливостью. Теперь, когда тема была поднята, Вэй Чанцзэ продолжил разговор как можно более спокойно и невинно, изображая беспокойство за Цзинь Цзысюня. Мо Ваньжун какое-то время прислушивалась к ним, но вскоре её мысли унеслись далеко прочь. — Если проблема заключается в предзнаменованиях твоих провидцев, почему бы тебе не попросить Ваньжун взглянуть на них? — вдруг предложил Вэй Чанцзэ, застав её врасплох. Он бросил на неё взгляд и пояснил: — Она очень талантлива. Я отделался лишь ранением руки в том пожаре только потому, что ей не понравилось увиденное, когда она читала мое будущее, и она настояла, чтобы я отложил ночную охоту. Если бы я её не послушал, то тоже оказался бы в огненной ловушке. Цзинь Гуаншань выгнул бровь и уставился на свою наложницу. — Я этого не знал. — Она была великолепна, она действительно расцвела под ваше опекой, — добавил Вэй Чанцзэ со сжатыми челюстями, сохраняя как можно более бесстрастное выражение лица. — Она стала сильной провидицей. — Я никогда в этом не сомневался, — произнес Цзинь Гуаншань, глядя на Ваньжун со странным выражением лица, которое полностью противоречило его словам. Мо Ваньжун не знала, что замышляет её дядя, но перемену она заметила. Какую бы мысль он ни заронил в голову Цзинь Гуаншаня, тот теперь заглотил наживку. Ей едва удавалось скрыть дрожь нетерпения: теперь оставалось лишь позволить ему угодить в ловушку. И действительно, как только ужин подошел к концу, Цзинь Гуаншань зажал Мо Ваньжун в угол. Он попытался убедить её сфабриковать предсказание. — Провидцы, вероятно, улавливают лишь мелкие детали, вроде какой-нибудь лжи супругам или припрятанных денег. Все люди в той или иной степени что-то скрывают, неужели нам теперь всех за это арестовывать? Разумеется, нет! Провидцы не видят картину целиком так, как ты, А-Жун. Эти люди очень важны. Если мы продолжим держать их под арестом без веской причины, боюсь, это может сказаться на наших отношениях с главой ордена Вэнь. Ты ведь наверняка понимаешь. Мо Ваньжун начинала понимать, чего ждет от неё дядя, но на всякий случай и чтобы не вызвать подозрений, она решила поупрямиться. Цзинь Гуаншаню ни к чему было знать, что провидцы и так уважают её мастерство и достаточно доверяют её мнению, чтобы следовать её указаниям, когда она их дает. В конце концов, он соблазнил её, когда она была еще ребенком, и манипулировал ею. Она не виновата, что давно выросла из этого возраста, а он так и не сообразил. Напротив, она была совсем не прочь укусить его в ответ, обратив это заблуждение против него самого. — Ох, я даже не знаю, А-Шань, — начала она. — Предзнаменования — вещь серьезная. Если я сфальсифицирую его и в итоге ошибусь, то могу потерять уважение остальных провидцев… К тому же существует проблема кармы… Если мы совершаем дурной поступок, расплата за него неизбежно настигнет нас. Если не в этой жизни, то в следующей. — О, драгоценная моя, уверяю тебя, этого не случится. Я уверен, им нечего скрывать. Разве ты мне не веришь? Что же касается провидцев, я позабочусь о том, чтобы они уважили твое решение. Почему бы не поставить тебя во главе них? Хм? Хотела бы ты этого? Я тут осознал, что с самого твоего прибытия у тебя совсем нет никаких обязанностей. Сперва дело было в том, что А-Юй был мал и нуждался в тебе, да и ты была в трауре, но теперь-то… самое время, тебе не кажется? Они обязаны уважать тебя в любом случае, ведь разве ты не моя наложница? А теперь ты станешь еще и их начальницей. К Счастью, Цзинь Гуаншань до сих пор считал, что она без памяти влюблена в него и полностью находится под его контролем, поэтому он не нашел ничего странного в том, что она согласилась после столь недолгих уговоров. — Хорошо, но позвольте мне сперва уложить А-Юя, а потом я буду целиком в вашем распоряжении. — Конечно, драгоценная моя, я знал, что ты поймешь, — сладко улыбнулся Цзинь Гуаншань. Она не стала звать его с собой, а он и не предлагал, хотя не видел сына уже несколько дней. Она постаралась заглушить в себе горечь и направилась в спальню сына. Совершенно неудивительно, что там она застала Вэй Чанцзэ, который уже вовсю играл с мальчиком. — Я проведу ночь с лекарем у моей постели, — сказал он ей. — Не принимайте лекарства, которые он вам даст, — предупредила Мо Ваньжун. Вэй Чанцзэ одобрительно кивнул, а затем шепотом изложил ей свой план. Она не была уверена, что всё сработает, но на данный момент это был их лучший шанс. Он прав: провидцы могут лишь ненадолго затянуть дело, а без доказательств Вэни вскоре окажутся на свободе. Им нужно, чтобы кто-то из них сознался, и весьма удачно среди них нашелся один слабовольный. Тот, кому выгоднее принять их сторону. — Как думаешь, тебе удастся добраться до него? — спросил Вэй Чанцзэ. Перспектива его не радовала, и Мо Ваньжун должна была признать, что её тоже, но если она пощадит одного, то, возможно, сможет наказать всех остальных. Что бы там ни говорил Шиюй, Ваньжун хорошо знала математику, и эти условия её устраивали, пусть даже от них и оставался горький привкус во рту. Она и так слишком многое потеряла, поэтому теперь вела торги с предельной осторожностью. Она уложила сына, поцеловав на ночь, а Иньчжу принялась читать ему сказку перед сном. Цзиньчжу же позаботится о том, чтобы Вэй Чанцзэ не отравили, пока он будет находиться под присмотром лекаря и тайно обсуждать знаками их планы. Цзинь Гуаншань уже поджидал её в комнате, и она сделала глубокий вдох, прежде чем произнести: — Если мне придется сфальсифицировать предзнаменование, мы должны хотя бы сделать так, чтобы оно выглядело чуточку правдоподобно. Иначе других провидцев тебе не обмануть. Я придумала метод, который они не станут оспаривать и результат которого легко подделать. Но вам придется позволить мне встретиться с ними. По одному. Хорошо? Цзинь Гуаншань скрыл раздражение за фальшивой улыбкой. — Конечно. Как чудесно. Я знал, что могу на тебя рассчитывать, драгоценная моя. Он наклонился, чтобы мимолетно поцеловать её, а затем предложил руку, уводя за собой вниз. Мо Ваньжун не возвращалась в эту часть Башни Кои уже много лет. С тех самых пор, как здесь были заточены Вэй Чанцзэ, Сиси и Мэн Ши.***
Пять лет назад… Сразу после засады. Мо Ваньжун икнула, нервно потирая щеки, чтобы смахнуть слезы. Взять дыхание под контроль было всё труднее, но она использовала упражнения, которые показал ей лекарь, — те самые, что должны были подготовить её к родам. Она твердила себе, что ей необходимо успокоиться. Цзинь Цзысюань был совершенно раздавлен, едва соображая от горя; он оставался единственным, кто мог убедить Цзинь Гуаншаня в том, что её дядя и тетя не имеют никакого отношения к… к… Она старалась об этом не думать. На этот раз ей нужно было найти правильные слова, чтобы убедить Цзинь Гуаншаня, дабы он отпустил их. Заклинатели сказали ей, что он отправился навестить пленников, и она отважилась спуститься по лестнице, ведущей в темницы. Там было так сыро и темно, что она испугалась, как бы это не подорвало здоровье Мэн Ши. В последний год та была такой хрупкой, а теперь, когда Мо Ваньжун и Цзинь Цзысюань остались без матерей, она не могла вынести мысли о том, что её друг Мэн Яо или даже её двоюродный брат Вэй Ин могут лишиться родителей по её вине. Мо Ваньжун хотела вернуть маму (ей хотелось вернуть и отца — эта старая рана снова начала кровоточить). Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, стараясь сосредоточиться лишь на том, чтобы переставлять ноги одна за другой и не оступиться на ступенях. Спустившись на самый нижний ярус, она услышала эхо голоса Цзинь Гуаншаня. Несмотря ни на что, несмотря на те ужасные, отвратительные вещи, которые её родные без конца твердили о нем, она доверяла ему. Звук его голоса принес ей утешение, и она всем сердцем жаждала найти успокоение в его объятиях. Они не заменили бы материнских или отцовских, но… — Ты была единственной, кто знал, куда направляется моя жена, так что ты должна понимать: я не могу закрыть на это глаза. — Глава ордена Цзян… Мо Ваньжун остановилась, оглушенная неприкрытой враждебностью в голосе Сысы. Она схватилась за живот, где заворочался ребенок. Нет! Сысы не должна говорить в таком тоне, это только всё усложнит! Почему они с Мэн Ши не могут вести себя благоразумно? Сейчас не время упорствовать в своей лжи об А-Шане, им нужно… — Бедняжки, вы ведь собираетесь принять удар на себя вместо него, верно? Если вы признаетесь в его преступлении, я обещаю, что проявлю милосердие. Возможно, если вы будете со мной ласковы, я даже смогу кое-что устроить… Дыхание перехватило у неё в горле, и на какое-то мгновение она совершенно растерялась. Она узнавала голос Цзинь Гуаншаня, понимала слова и стоящее за ними предложение, но в то же время её разум отказывался связывать всё воедино. — Мы не проститутки больше, — гневно прорычала Сысы. — Даже если бы ты заплатил нам, мы бы ни за что не… — Ой, да брось, твоя подружка когда-то была столь… искусна со мной, так жаждала моего внимания. Уверен, ради твоего же блага она сможет постараться и продемонстрировать это снова. Я слышал, вы… в некотором роде близки. Если это тебя утешит, я не против, если ты тоже услужишь мне как следует в то же вре… Раздался громкий звук, словно что-то ударилось о металл, и Мо Ваньжун в испуге отступила назад. — Ах ты наглая тва… — Ты переспал с моей племянницей, которая еще совсем ребенок, чтобы заманить нас сюда, ты заманил в ловушку собственную жену и убил мою сестру только ради того, чтобы обвинить нас в своем преступлении, а теперь пытаешься уложить нас в постель, торгуя нашей свободой и самой жизнью, и это при том, что ты только что облачился в траурные одежды?! — закричала Сысы. — Ты сыплешь очень опасными обвинениями. У тебя есть хоть какие-то доказательства? — ответил Цзинь Гуаншань, и Мо Ваньжун отчетливо расслышала улыбку в его голосе. — А у тебя есть против нас? Мо Ваньжун не могла больше этого выносить и поспешила обратно наверх. С каждым шагом перед её глазами вставали родные, снова и снова предупреждавшие её о Цзинь Гуаншане. Сперва госпожа Цзинь, говорившая, что она совершила ошибку, что она не первая и не последняя, и что он просто использует её против законной жены и Вэй. Затем Сысы и Мэн Ши, рассказывавшие о сладких речах, что Цзинь Гуаншань шептал им на ухо, обещая золото и власть, тогда как на самом деле он просто оставил их гнить в грязи. Тогда она отказывалась слушать. Она зажимала уши руками и отказывалась верить, что Цзинь Гуаншань мог лгать ей. Только не тогда, когда он был единственным, кто лично поверил в её талант, пока все вокруг смотрели на неё, на её самосовершенствование, усилия и результаты, и считали её недостаточно хорошей. Если бы она поверила, что он лжет, разве это не значило бы, что он солгал и об этом тоже? Разве это не значило бы, что Мо Ваньжун бездарна? Что Мо Ваньжун предала свою семью? Что Мо Ваньжун ошиблась? Что Мо Ваньжун… Что Мо Ваньжун, по сути, убила госпожу Цзинь? И собственную мать? Лекарь Башни Кои нашел её всего в нескольких коридорах от темницы, когда её жестоко тошнило. Обеспокоенный, он проводил её в лекарское крыло и велел приготовить имбирный чай… А видя, что она никак не успокаивается, нажал на несколько акупунктурных точек. Мо Ваньжун боролась изо всех сил, но в конце концов уснула прямо там. Когда она очнулась, Цзинь Гуаншань читал, сидя у её постели. Она недоверчиво уставилась на него, не в силах собраться с мыслями и осмыслить происходящее. — Ах. Я слышал, тебе было нехорошо, драгоценная моя. Я так волновался, — с улыбкой произнес он несколько мгновений спустя, стоило ему заметить, что она проснулась. «Неужели вы волновались?» — горько подумала она. Ей следовало бы радоваться: Цзинь Гуаншань был рядом с ней, хотя его собственный сын нуждался в поддержке не меньше. Он выбрал её. Но прикованная к постели, чувствуя тошноту, предательство и глубокую тоску, она осознала, что в её сердце не осталось места для радости. Словно всё прежнее улетучилось, уступив место сомнениям. «Неужели вы?..» Думала она снова и снова. И это сомнение разрасталось всё шире с годами, каждый раз, когда этот человек открывал рот, каждый раз, когда он шептал слова любви. Она больше не знала, как вернуть всё вспять. Поначалу она ловила себя на том, что заключает сделки сама с собой: «Если А-Шань пойдет навестить сына, чтобы узнать, идет ли тот на поправку, тогда я…» Но каждый раз Цзинь Гуаншань проваливал это негласное испытание и разочаровывал её. О, у него всегда находилось оправдание, но мало-помалу, по мере того как множились эти проваленные проверки, они теряли всякий смысл. Теперь всякий раз, когда он объяснял, почему не навестил Сюаньюя, почему ему плевать, что Цзысюань ничего не ест, почему он поступил так, а не иначе, всё, о чем она могла думать, — это Мэн Ши, Сысы, госпожа Цзинь и предупреждение Вэй Чанцзэ: «Он лжец, не позволяй себя одурачить». Тогда она не слушала, отказываясь верить. Что ж. Теперь она слушала. И с тем фактом, что стало уже слишком поздно, ей теперь придется жить.