ID работы: 13093028

Лунный блюз для наследников Слизерина

Джен
R
В процессе
512
Горячая работа! 118
автор
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 118 Отзывы 267 В сборник Скачать

Глава 8. Джемма Фарли

Настройки текста
— Вот твое расписание, пока не забыла, — староста протянула мне один из листов пергамента, что держала в руках и продолжила путь до кучки первокурсников. Они стояли у выхода из Большого зала, под надзором парня префекта, знакомого мне по Хогвартс-Экспрессу. Я последовала за Джеммой, на ходу изучая расписание. Что там Салли-Энн говорила про дополнительные предметы? У нее их слишком много? У меня их шесть! Этикет, музыка, математика, ведьмовство, древние руны, английский язык и культура речи. Но, отдать бабуле должное, такие факультативы, как домоводство, прорицания или уход за магическими существами она посчитала не столь для меня важными. Спасибо ей за это! Освобождалась от занятий я около пяти вечера. Кроме пятницы — астрономия проходила, как и в Ильверморни, после захода солнца. Зато суббота и воскресенье значились выходными. Хоть какая-то радость. В прошлой школе свободным был только один день недели. Мы со старостой подошли к остальным, и она сразу же принялась раздавать первокурсникам их экземпляры расписания. — Ну, все в сборе? — уточнил префект, когда у Джеммы не осталось листов пергамента в руках. — Да, Уилл, спасибо, что подстраховал. — Сама справишься? — уточнил он, прежде чем уйти. — Конечно, — она встала перед новоявленными слизеринцами и улыбнулась: — Мы с Уиллом вас поздравляем! Меня зовут Джемма Фарли, и я рада приветствовать вас на факультете Слизерин. Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. Как вы увидите, её окна выходят на подземные воды Черного озера. Сейчас я проведу вас до входа в нашу гостиную. Постарайтесь запомнить путь и внимательно слушайте, что говорю. Она повернулась и пошла прочь из Большого зала. Мы последовали за ней. — Во-первых, давайте развеем некоторые мифы, — продолжила свою речь староста. — Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерин — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, только если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе. Но вы ведь не хотите верить всему, что слышите от соперничающих с нами факультетов? Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти учеников, у кого один из родителей магл. Я усмехнулась. Найти-то их можно, но вот какое отношение у остальных к таким ученикам? Однокурсники уже продемонстрировали мне его во всей красе. Грязнокровка… Какое мерзкое определение! Меня оно уж точно никак не касается, ведь мой отец — чистокровный маг, а мама маглорожденная волшебница. Но даже если было бы не так, какое право они имеют судить по одной лишь фамилии и происхождению? Ничего, я еще заставлю Пэнси Паркинсон подавиться этим словом. Мы свернули по коридору вправо и начали спускаться в подземелья. Джемма тем временем продолжала говорить: — Вот малоизвестный факт, который другие три факультета не очень-то и учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Или вы лучше будете сидеть за старым столом прославленной выпускницы Пуффендуя, Эглантайн Паффетт, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды? Я так не думаю. Но довольно о том, что не имеет к нам отношения. Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей тёмной репутации, но знаете, что? Это может быть забавным — иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваш пенал. Но мы неплохие люди. Мы, как символ на нашем гербе: изворотливые, сильные и зачастую неправильно понимаемые. Например, мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом, чего нельзя сказать о Когтевране. Не говоря уже о том, что когтевранцы являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы — братья. Коридоры Хогвартса могут подкидывать сюрпризы неподготовленным, и вы будете рады, что змейки на вашей стороне, пока передвигаетесь по школе. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. Джемма складно говорила, но… Заметила ли она сама, что уже дважды принизила другие факультеты? А может, так и было задумано, чтобы представить своих в особенно хорошем свете. Я пока не могла судить о том, права она или лукавит. Мне понравилась Салли-Энн, излучавшая доброжелательность и непосредственность, оставил приятное впечатление о себе Теодор Нотт и неоднозначное — Дафна Гринграсс. Но одновременно с ними были Миллисента, Панси и Драко Малфой, который, к слову, пока ничего плохого мне не сделал, но почему-то принимался заочно в штыки. Я не могла объяснить этого. Вместе с тем, ни Салли, ни Теодор, ни Дафна не вступились за меня, когда Паркинсон плюнула свое «грязнокровка». Может, именно в этом и заключалась их сплоченность? Я была пока чужой. Не входила в их круг. Мы уже прошли приличное расстояние по мрачному коридору, освещенному настенными факелами, когда наконец остановились перед тупиковой стеной, украшенной черепами. Староста обернулась. Дождалась, пока все подойдут ближе, и продолжила: — Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Вы можете увидеть пару человек, слоняющихся по общей гостиной, о которых и не могли бы подумать, что им уготовлено нечто особенное. Но держите своё мнение при себе. Если Распределяющая Шляпа направила их сюда, значит, в них есть что-то выдающееся, не забывайте об этом. И, говоря о людях, которым не предназначено быть великими, я не упомянула гриффиндорцев. Многие вот говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте, некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно, мы похожи в большей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Значит, Гриффиндор — главный соперник Слизерина в Хогвартсе. Интересно, как это сказывается на обучении? Соперничество — это даже хорошо, но до тех пор, пока не перейдет определенные границы. — Ещё некоторые вещи, которые вам понадобится знать: штатное привидение Слизерина — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать людей по вашей просьбе. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. А наш декан — профессор Снейп, мастер зелий. Его кабинет находится недалеко отсюда, но познакомитесь вы с ним не сегодня. Она обернулась и взглянула на стену за собой. Приложила к ней ладонь, вновь посмотрев на нас. — Вход находится прямо здесь. Чтобы войти, необходимо назвать пароль. Сейчас это — «Чистота крови». Едва она произнесла слова, стена пришла в движение и отъехала в сторону. Мы прошли в просторное помещение с более низким потолком, нежели в коридоре. Небольшая площадка, а далее следовали три широкие ступени, по которым мы попадали в основное пространство гостиной. Изумрудные тона гобеленов, развешанных по стенам, приглушенный свет ламп, мягкая мебель в зеленых и серебряных цветах. Лишь взглянув на обстановку становилось понятно, какому факультету принадлежит это место. Мерцание воды за круглыми окнами и потрескивание огня в двух больших каминах придавали этой огромной комнате атмосферу тишины и умиротворения. Здесь пока никого, кроме нас не было. Праздничный ужин еще не закончился, и ученики не торопились уходить из Большого зала. — Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Посмотрите сюда, — Джемма указала на пробковую доску, висящую на стене рядом с выходом. — Это доска объявлений, следите за ней. Здесь появляется важная информация: изменения в расписании, объявления декана, график тренировок по квиддичу, пароли на следующую неделю и другое, не менее нужное. А теперь пойдемте, я покажу, где находятся спальни. Уверена, они вам понравятся. Мы спим в древних кроватях под балдахином с зеленой шёлковой драпировкой и укрываемся покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Средневековые гобелены, изображающие приключения известных слизеринцев, украшают стены, а серебряные светильники свисают с потолка. Вы будете хорошо спать. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивает. Но не переживайте! Никто не проспит на завтрак и уж тем более — на занятия! Потому что у нас практикуется общий подъем. Ровно в семь утра и ни минутой позже, независимо от того, есть в расписании первый урок или нет. А в семь сорок пять вы будете спускаться в гостиную, чтобы я или Уильям Бёрк сопроводили вас в Большой зал. Первую неделю мы будем провожать вас и на занятия тоже. Слушая Джемму Фарли я вдруг поняла, почему за столом Слизерина во время распределения была такая тишина и сосредоточенность. Общий подъем, общий поход на завтрак, сопровождение на уроки, намеки, что «змейки» всегда на стороне «змеек» в любом конфликте — во всем этом проглядывались ниточки сплочения. Не знаю, что творилось за закрытыми дверями подземелий, но вот на глазах у посторонних слизеринцы смотрелись выдрессированными до зубовного скрежета. Наверняка еще и декан свою лепту вносил. Ведь именно его правой рукой были старосты. Джемма указала рукой на правый коридор, ведущий из гостиной: — В той стороне находятся спальни мальчиков. Некоторые расположены на приличном удалении в глубину подземелья, но, чтобы попасть в комнату нынешнего первого курса, далеко ходить не нужно. Сейчас это первая дверь, которую вы встретите, пройдя по этому коридору. На ней висит табличка с надписью: «Первый курс». У девочек по аналогии, только пройти нужно в левый коридор. Вы еще могли заметить нишу недалеко от входной двери, — тут она указала большим пальцем себе за спину. — Там находятся спальни старост и еще парочка комнат. Она выдохнула и задумалась, все ли рассказала. Тут же спохватилась, добавляя: — И еще кое-что! Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную, не сообщайте им пароль. Никто из посторонних не заходил сюда уже более семи веков. Что ж, думаю, это пока всё. Теперь можете пройти в свои спальни и начать разбирать чемоданы. Ребята зашумели, обсуждая услышанное, и начали разбредаться. Я собралась отправиться налево, дабы отыскать комнату девочек своего курса, но Джемма окликнула меня: — Адара, подожди. Профессор Снейп просил, чтобы я привела тебя к нему в кабинет после инструктажа. Я напряглась. Зачем это, интересно? А потом вспомнила слова бабушки, что она напишет декану насчет зелья. Неужели сова так быстро доставила письмо?.. — Да, хорошо, — я вернулась обратно к Джемме. Как только мы подошли к выходу, стена отъехала без всяких паролей, выпуская нас в освещенный факелами коридор.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.