ID работы: 13093697

Новая жизнь

Гет
NC-17
Завершён
41
автор
Размер:
140 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 189 Отзывы 2 В сборник Скачать

21.1

Настройки текста
      Джотаро проснулся раньше, не став будить Джолин. Он зашел кабинет, взяв коробочку с инъекциями с мыслью о том, что пора бы сделать одну, чтобы поскорее избавить Джолин от кошмаров, её было жаль. Джотаро уже приготовил один шприц, наполнив его препаратом и вернув внутрь коробки, чтобы случайно не столкнуть его на пол, так опасно лежащего на столешнице. Он стоял у плиты на кухне (Примечание автора: интересное зрелище наверное, ахах), когда услышал за собой шаги Джолин. Он не стал оборачиваться, и так зная, что это она и никто другой. Однако, в этот раз промахнулся. — Джотаро Куджо! — прозвучал за спиной властный голос.       Джотаро в легком замешательстве развернулся, оставляя плиту за позади и обратив грозный взгляд на её фигуру. — Пуччи — спокойным голосом произнес он очевидное, глядя на Джолин. Иронично. — Ты угадал — кивнул тот, приблизившись на шаг. — Что ты собираешься делать? — Хм… — демонстративно задумался Пуччи, почесав подбородок — раз уж ты мне так и не даешься, то… — он сделал мучительную паузу, специально стараясь нервировать Джотаро — я покончу с… ну, не собой, а в первую очередь с Джолин Куджо!       Джотаро ошарашенно посмотрел на него, не в силах сдерживать такую эмоцию, как он это обычно делал. — Да, Джотаро Куджо! — прокричал Пуччи властным голосом — что же ты будешь делать, потеряв свою дочь? А, Джотаро?       Джотаро лишь помолчал в ответ, сжав кулаки. — Хм, у меня есть для тебя несколько вариантов — продолжил Пуччи, начав загибать пальцы — можешь, например, зарезаться, или выйти в окно, оно даже в шаге от тебя — он перевел взгляд на раму, хитро приподняв уголки губ — а может быть, ты сначала сопьешься? от такого отчаяния от потери? так даже лучше, хах. Доставит тебе дольше страданий. Джотаро, кому ты будешь мстить? Никому, правильно, меня не станет вместе с ней, тогда кому? Ты просто не найдешь себе места, тебе даже не на ком будет выместить свою злость, Джотаро Куджо! Ты навсегда растеряешь свой боевой дух! Отчаяние убьет тебя!!! — Закончил? — Джотаро сказал это таким спокойным голосом, на который был только способен на данный момент, на лице не выражая абсолютно ничего по поводу сказанного, однако руки так и не были разжаты, и все тело было напряженно.       Обратив внимание на почти отсутствие ожидаемой реакции, которой он старательно добивался, Пуччи сделал уверенный шаг внутрь кухни. Джотаро все так же никак не отреагировал, оставаясь на месте. — Кухня — замечательное место — начал речь Пуччи, подходя все ближе к столешнице, но ничего не предпринимая в отношении Джотаро, внимательно наблюдавшего за каждым его движением — здесь можно найти так много всего интересного — он медленно проскользил взглядом по поверхности столешницы, а потом и вовсе снова оглядел комнату целиком, словно ища что-то — вот, здесь даже окно пошире, чем у вас в других комнатах — он натянул поддельную мерзкую улыбку на лицо Джолин.       «Черт, так непривычно на неё смотреть» — подумал тогда Джотаро — «Гребаные карие глаза!» — Ножи, отлично — все же остановил свой взгляд Пуччи. — Стоять! — Джотаро перехватил запястье потянувшейся к кухонному ножу, лежащему на столешнице, чужой руки. — О, все же зашевелился — Пуччи поднял глаза на него — ну и что ты мне сделаешь? — фиолетовые переливающиеся нити повелись из его пальцев, охватывая руку Джотаро — мне повезло, что у твоей дочери такой сильный стенд, а под моим воздействием он еще сильнее! — радостно выкрикнул он.       Джотаро мысленно молился, чтобы священник не обратил особого внимания на коробочку, стоящую позади него (Джотаро) на столешнице. — А теперь, не мешай мне — сказал Пуччи, взяв в свободную руку нож и издевательски медленно поднося его к своей груди, ну, точнее, груди Джолин.       Не послушавшись, Джотаро снова перехватил его ладонь, крепко вцепившись и оттягивая назад. Постаравшись стряхнуть нити с другой руки, он попытался ею выхватить нож из цепких пальцев Пуччи. — Не так просто, Джотаро Ку-… — хотел было сказать тот, но почувствовал, как что-то тонкое и острое впилось ему в шею. — Может, наконец, заткнешься? — спросил Джотаро, пока Star Platinum вводил препарат через шприц. — Джо-… — снова не получилось выговорить у Пуччи. — Яре яре дазе, как можно настолько сосредоточиться на себе и своих словах, что даже не заметить руки моего Star Platinum, даже обидно — съязвил Джотаро, хмыкнув.       Глаза Пуччи медленно закрылись. Джотаро, уверенный в результативности работы сделанной им инъекции, с невозмутимым выражением лица отнес тело Джолин на её кровать, оставив и удалившись на кухню.       «Следующая инъекция только через 24 часа, если будет хуже. А всего осталось… две. Хорошо» — мысленно просчитал он.       Позавтракав все еще в ожидании Джолин, Джотаро насторожившись направился к ней в комнату. Прошло уже минут тридцать, однако, она до сих пор без сознания. Заглянув из-за двери, он увидел Джолин, все еще лежащую на незаправленной постели так, как он её положил. — Ладно — в недоумении произнес он вслух и ушел в свой кабинет. ***       Прошло три часа. Джотаро все так же сидел за рабочим столом, перебирая папки с результатами последних исследований. Как вдруг он услышал приближающиеся к комнате шаги в коридоре.       «Очнулась наконец» — пришла в голову очевидная и вполне логичная мысль.       Однако, через несколько секунд в дверном проеме показалось лицо Джолин с коричневатым отблеском на фоне родных зеленых глаз. — Какого черта?! — вскрикнул Джотаро, выронив из пальцев шариковую ручку. — Джотаро Куджо! — прозвучал властный голос — вот мы и встретились снова! Не ожидал увидеть меня?       Он промолчал, стиснув зубы, его дыхание участилось. — Поздравляю, по всей видимости, она уже полностью поглощена мной… хм… — Пуччи почесал затылок, ненадолго задумавшись.       Джотаро, округлив глаза, резко поднялся со стула, выпрямившись в полный рост и одарив Пуччи ошарашенным взглядом.       «Инъекция должна была подействовать! Что происходит?!» — мысленно заволновался он, пытаясь совладать с учащенным пульсом.       А Пуччи наоборот сделал шаг внутрь кабинета и приземлился на стул напротив стола, на котором совсем недавно, еще только вчера, сидела Джолин и слушала непростое откровение своего отца. — Джотаро Куджо — до неприличия невозмутимым голосом начал он — у меня есть для тебя несколько вариантов или, так сказать, предположений по поводу предстоящих событий. Как ты думаешь, что будет с твоей дочерью?       Джотаро промолчал, опустив на него свой взгляд.       Пуччи хмыкнул. — Итак, ладно, можешь не отвечать мне. Мне не требуются твои ответы, они… как бы выразиться, меня не интересуют, ха-ха — он легко приподнял уголки губ, искривившись в противной ухмылке — я сам отвечу тебе — он начал загибать пальцы — Во-первых, существует такой исход событий, который является самым вероятным в сложившейся ситуации, и при котором сознание Джолин, твоей дочери — издевательским тоном подчеркнул он — уже не возьмет верх над моим, несмотря на все эти ваши таблетки, транквилизаторы, инъекции и что там у вас? — снова не дождавшись ответа, он махнул рукой — уже не важно. Так как тебе этот вариант? Нравится? — снова бессовестно издевается.       Джотаро, слегка прикрыв глаза, промолчал. — А, тебе же все равно — продолжил за него Пуччи — я вспомнил, ты же не любишь свою дочь, ведь так? — попытался разозлить его — чего же ты молчишь? Это правда, не так ли? Джотаро Куджо? Как же ORAORАОRA?       За спиной оскорбленного Джотаро материализовался Star Platinum, готовясь нанести серию ударов, однако остановился при виде голубовато-фиолетовых нитей, вьющихся из пальцев Пуччи и обхватывающих руки его стенда. — Ой, я разозлил тебя, Джотаро? — намеренно издевательски произнес он — Тогда послушай про второй вариант, менее вероятный, конечно, но, вполне возможный. Меня он тоже устроит, пока что. Я намерен ждать столько, сколько будет нужно. Итак, ничего может не измениться.       Джотаро удивленно вскинул брови.       Пуччи не обратил на эту реакцию никакого внимания и продолжил: — Я продолжу по возможности брать контроль над личностью Джолин, а она все так же будет страдать от этого, в прочем, ты тоже, а так же продолжит мучаться от ночных кошмаров, теперь посещающих её все чаще, ты заметил? — Пуччи ухмыльнулся, натянув поддельную улыбку — или твоя дочь не делится с тобой этим? Хм, действительно ли она чувствует к тебе что-то из того, чего хотел бы чтобы она к тебе чувствовала? Может ли найти в тебе поддержку, помощь, спасение от всех бед и проблем? — с издевкой причитал священник, исподлобья поглядывая на Джотаро.       Тот с невозмутимым выражением лица сверлил суровым взглядом Пуччи, в то время как внутри все кипело. Слишком ранят такие слова. И как же просто слова могут заставить сердце самого Джотаро Куджо биться чаще от ярости? — В любом случае, такой вариант тоже несомненно выгоден для меня. Рано или поздно я все же заполучу полный контроль над этим телом! — голос звучал уже более властно — и что самое главное, в конечном итоге я завершу начатое: я изведу тебя или, может быть, расправлюсь с тобой другим, более жестоким способом? — он почесал подбородок в поддельных раздумьях — хм, это я решу чуть позже. Поверь, времени у меня будет предостаточно. А потом просто расправлюсь с Джолин, точнее, с её жалко оставшимся телом — подчеркнул Пуччи — я расправлюсь с вами, Джостары!       Тем временем Star Platinum исчез из поля видимости Пуччи. Но тот, конечно же, не заметил его, самодовольно и лицемерно увлекшись своей речью, явно напрягавшей Джотаро, стоящего прямо перед ним. Он продолжил речь: — И, наконец, третий вариант — Пуччи загнул средний палец правой руки — Джолин, хм — он театрально вздохнул — каким-то невероятным, несуществующим волшебным образом сможет отвоевать у меня контроль. Джотаро Куджо, но ты же и сам понимаешь — он принял наигранное жалостливое и сочувствующее выражение лица — это очень, о-о-очень маловероятно — священник махнул рукой, зло усмехнувшись — да что там маловероятно, это почти что невозможно! Ха-ха-ха! — он вдруг залился задорным смехом, словно уже радуется своей победе — Джотаро-о-о! Какая жалость! — чуть успокоившись, он прикрыл рот рукой, принимая внезапно серьезное выражение лица, возобновляя свой монолог властным голосом — подумай только, если она сможет управиться с контролем над личностью и навсегда заберет у меня возможность держать власть над ней и её телом, знать о том, что у неё на душе и… все остальное — он легко ухмыльнулся — Джотаро, она же будет мучаться! Хах, она не сможет избавиться от кошмаров с возвращением контроля, она не избавится от болей в сердце, она продолжит страдать от такой жизни. Оно тебе надо, господин Джотаро Куджо? Джолин же просто сойдет с ума, она будет каждый божий день винить тебя в происходящем! А знаешь, что самое интересное в этой ситуации? Она будет права! Это самая что ни на есть правда! — Пуччи усмехнулся.       Напряжение в комнате нарастало, и электричество уже чувствовалось в воздухе. — Это ведь действительно твоя вина, Джотаро! Это ты сначала решил трансплантировать ей сердце, ни с кем не посоветовавшись и приняв такое важное решение в одиночку, это ведь ты не уследил за тем, сколько транквилизаторов твоя дочь принимает в день, это ты так поздно обратился в Фонд за инъекциями, вот потому, что это ты, Джотаро Куджо, именно ты — с издевкой подчеркнул священник — все это время поступал так опрометчиво, так легкомысленно, так необдуманно!       Не выдержав, Джотаро призвал Star Platinum, и тот руками попытался задушить Пуччи, но, материализовав свой стенд, состоящий и из Stone Free, и из Made in Heaven одновременно и представляющий собой некоторую смесь из них обоих: что-то от одного, а что-то от другого, в мгновение обвязал своими нитями всего Star Platinum. Джотаро начал задыхаться, предприняв попытку ухватиться руками стенда за нити, застывшими мертвой, действительно сильной и мощной хваткой на своей шее, однако они уже успели стянуть и их. Он почувствовал, как начинает терять сознание. В глазах окончательно потемнело.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.