ID работы: 13093885

Не забыть | Non oblivisci

Гет
NC-17
Завершён
290
автор
A_a_a_a_anka бета
Размер:
61 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 165 Отзывы 118 В сборник Скачать

«Комбинация»

Настройки текста
Гермиона закончила работу в три часа и отправилась домой. Ей хотелось быть красивой в последний вечер существования ресторана. Волосы она сушила так, чтобы они были ровными, а не волнистыми как обычно. Всё-таки хорошо, что магглы создали выпрямители-сушки. Тональным кремом она не пользовалась, а вот пудрой и румянами — с удовольствием. Девушка накрасила губы светло-розовой помадой, надела бордовое платье на бретельках с разрезом на правой ноге и обула лодочки. Всё-таки ведьма помнила, что, хоть там и есть песок, но только на пляже, а дальше она сможет ходить на своих шпильках по асфальтированной дорожке, которая вела с пляжа в лес, в самом центре которого находился ресторан «Seven». Она явилась на причал одной из первых, ближе к семи вечера. Молли её уже ждала. Женщина надела вязаное оранжевое платье, достающие почти до косточек на ногах, которые были в балетках чёрного цвета. В руках её спутница держала такую же сумочку. Гермиона помнила, что это была сумочка Джинни, когда та училась на пятом курсе. — Гермиона, как я выгляжу? Подобающе? — Весьма… экстравагантно, — подобрала слово гриффиндорка, радуя миссис Уизли ответом. — Безвкусно! В деревнях и то лучше одеваются, — фыркнул Люциус, одетый с иголочки, как при первой встрече в Косой алее. — Грейнджер, а где твой мужчина? — хихикнула Паркинсон, которой Люциус подал руку. Гермиона не любила эту парочку. Новоявленная леди Малфой всем своим видом показывала, кто её муж. Даже сейчас: серьги с брильянтами и такое же колье, на пальце кольцо семейства Малфой. Но не то, которое было в своё время на пальце Нарциссы. То бывшая леди Малфой передала сыну, а тот уже надел его на палец Луны. Драко начал общаться с девушкой из-за ресторана. После суда Малфои развелись, Нарцисса осталась жить в мэноре, но только потому, что этого требовал будущий наследник рода - Драко Малфой. На открытие ресторана Гарри пригласил мать и сына, там последний и увидел Полумну, после чего начал уделять ей внимание. Люциус женился через год после войны, но по каким-то причинам пара до сих пор не могла завести ребёнка. Драко говорил, что магия мэнора взбунтовалась, ведь Люциус подвёл Род, впустив в мэнор Волдеморта. — Паркинсон, тебе двадцать восемь лет, а в этом платье даже я вижу, что ты без трусиков! — Я Малфой! — покраснела слизеринка, пытаясь опустить зеленое платье, которое и платьем не назовёшь. — Откуда она знает, что я без трусиков? Видно? — Наверное, — спокойно ответил Люциус. — А они что тут делают? — рыкнула Молли. На причал подошли Долорес Амбридж и Корнелиус Фадж, сразу за ними торжественно шествовали бывшая Министр Магии - Миллисента Багнолд с мужем Уолдером, бывшим начальником Азкабана. — Тони был прав — Гарри поехал крышей, — рычала Гермиона, глядя на Амбридж. — Чжоу, смотри какая шикарная яхта подплывает! — Грейнджер удивлённо уставилась на Чжоу Чанг и её подружку Мариэтту Эджком, чьё лицо было в шрамах после того, как заклинание Гермионы изуродовало её, когда девушка сдала Отряд розовой жабе. — Смотри, Петунья, наш племянник прислал за нами шикарную яхту! Дадли, можешь ехать домой! — И я женюсь на Саманте. — Поговорим, когда вернёмся. Не факт, что этот шестилетний мальчик твой ребёнок! — рыкнул Вернон. — Саманта работает обычной медсестрой, а ещё она дочь уборщицы и грузчика. — Гарри заявил, что у Эдмунда был магический выброс, а тест-ДНК подтвердил моё отцовство! Да, я его сделал! Гарри передавайте «привет», — игнорировал родителей Дадли, не давая вставить им и слова. — Прощайте, — ухмыльнулся недовольный парень, садясь в машину, и быстро уезжая. — Дома договорим! — закричал пунцовый Вернон. Гермиона была в ужасе от того, сколько неприятных личностей пригласил на закрытие ресторана Гарри. Что-то начинало подсказывать ей, что Долохов не просто так нервничал. «Однако, всех этих магов Гарри простил. Может, в этом есть смысл? Но почему он не пригласил Рона? Успокойся, Гермиона, Гарри тебя не обидит». — Добрый вечер! Прошу на борт, — ухмыльнулся Кормак Маклагген, от чьей улыбки ведьме стало тошно. Они с Молли пропустили всех, кто бежал вперёд. Только Альбус и Слизнорт остались возле ведьмы и миссис Уизли. — Рад вас обеих видеть, — улыбнулся Дамблдор. — Дорогая Гермиона, а где Ваш спутник? — Занят работой, — коротко ответила девушка, поднимаясь на борт яхты, когда Кормак протянул ей руку. — Здесь все ненормальные! — Согласен, — ответил Маклагген, заставив ведьму улыбнуться и немного расслабиться. — На столе вас ждут закуски. Не смотрите, что они в виде обычного камня, это настоящий десерт! Гермиона удивленно посмотрела на «камень», взяла вилку и вкусила блюдо. Сладость наполнила полость рта, и гриффиндорка удовлетворённо хмыкнула, в то время, как Вернон начал во весь голос расхваливать вкусности. — Это потрясающе, Петуния! Не зря ты в детстве заставляла мальчишку готовить! Это твоя заслуга! — Верно, дорогой. Может, попросить Гарри как-то и нам что-то спечь? Если мальчик наш внук и он волшебник… — Нет! Дома поговорим, не порти мне аппетит, — женщина закатила глаза, но умолкла, чтобы не привлекать к себе внимания. — Магглы, — сгримасничал Люциус, которому было тошно находиться с ними в одном помещении. — У Поттера хорошее чувство юмора. — Это его родственники, наверное, а у его кузена появился грязнокровный сын, — шипела не хуже змеи Пэнси. — Я уже надеялась, что раз у Поттера нет детей, то его корни закончились в мире, а нет. — Тише, дорогая, а то нас ещё в Азкабан отправит его грязнокровная подружка, за чьей спиной теперь стоит Долохов. Это надёжная крепость, — говорил Люциус. Дальше они плыли тихо в течении пятнадцати минут. Кормак поглядывал на Гермиону с какой-то ностальгией, а ведьме от этого взгляда было не по себе. — Итак, мы приплыли! Те, кто здесь впервые, думаю, будут рады экскурсии, а те, кто не впервые, возможно, сочтут времяпровождение прекрасным. Прошу вас отметиться у Данби - она администратор ресторана. А мне пора на кухню. Данби имела азиатскую внешность и тепло улыбалась гостям. На вид женщине было около сорока лет. — О, я помню эту девушку. Она сквиб, — заявил Альбус. — Кажется, Ваша кузина, мисс Чанг. Чжоу недовольно улыбнулась старику, которому здесь всё казалось волшебным. Гермиона ещё больше удивилась тому, что на Гарри работали сквибы. — Добро пожаловать на остров. Я проведу для вас экскурсию. Гермиона подметила на Данби черно-белое платье. До живота всё было белым, а дальше чёрным, на ногах были ботинки, а сама женщина носила длинную чёрную косу. — Итак, как видите Кормак поплыл забирать улов. — Это гриндилоу? — удивилась Пэнси. — Да, шеф готовит из них изысканные блюда. Кто-то пробовал гриндилоу на вкус? — Нет, хотя возле Хогвартса их очень много плавает, — произнёс Альбус. — Гриндилоу даже в зельях не используют, всё взрывается, а тут блюдо, — улыбался Слизнорт. — Я всегда говорил, что Гарри очень одарённый. Данби выслушала стариков и вывела гостей на асфальтную тропу, которая вела через лес. — Это дом, в котором мы живём. — Больше похоже на палату для больных, — хихикнула Амбридж. — Там действительно всё стерильно. Прошу, входите. Гермиона удивилась такой детальной экскурсии. Войдя, они сразу увидели открытую дверь в общую душевую, а после огромную комнату, где стояло двадцать кроватей, как в больничных палатах. — Гарри тоже здесь спит? — удивилась Молли. — У шефа отдельный дом. Но туда вход - табу. Это его личные апартаменты. Прошу за мной. Гермиона всё больше убеждалась, что здесь не всё хорошо, и достала из сумочки телефон, но сеть не ловила. — Прошу прощения, на острове нет мобильной сети? — На острове нет никакой сети. И магии, — улыбнулась Данби. — Мы купили специальный камень, который её блокирует. Из-за того, что изначально в кулинарии пользовались магией, некоторые блюда утратили вкус. Зато у нас были совы, — Данби указала на совятню, в которой было пусто. — Сейчас они распроданы. Ресторан ведь закрывается, — тепло улыбнулась Данби, заставляя Гермиону ещё больше ужаснуться. — И хорошо, а то магия и совы отвлекали бы от пищи, — буркнул Вернон. Гермиона искала среди гостей таких же настороженных и нашла — Люциус смотрел на неё с ужасом в глазах, таким же, как и у неё. Блондин кивком показал ей идти вперёд, но теперь Грейнджер знала, что параноит не одна. Ей было спокойнее от осознания того, что у неё есть сторонник. — А здесь мы держим мясо. Оно свежее. Помещено сюда тридцать три дня назад. Его нужно использовать сегодня или завтра пропадёт. Этих зверей едят именно на тридцать четвёртые сутки после забоя. — Что это? — удивилась Багнолд. — Похоже на… Чьё это мясо? — Именно в этом помещении висят туши акромантулов, — Гермиона отвернулась, чтобы её не стошнило, и Люциус сразу подошёл к ней. — У Вас нет чувства, что здесь собраны враги мистера Поттера? — А причём здесь тогда я? — Долохов, — коротко ответил Малфой. — Он не приглашал его? — Антонин отказался, крича, что этот ужин станет могильным. — Вы бы прислушивались к лучшей ищейке мира, — рыкнул блондин. — К тому же, он Вас любит. — В том помещении драконье мясо, его сегодня тоже будете пробовать, а также один деликатес, — услышала окончание речи азиатки гриффиндорка. Гермиона больше не радовалась ужину в ресторане, который восемь лет назад вызвал трепет в душе. Только ведьма не могла понять, почему Гарри согласился заменить Долохова на Молли. Ещё и без возражений. — Сразу скажу, мисс Грейнджер, бежать нам смысла нет, посмотрите какие амбалы стоят у двери ресторана. Как бы Вам больно ни было, но умрёте Вы со мной. — А Вы слишком спокойны, мистер Малфой. И всё-таки, я хочу верить, что мне попросту передалась паранойя Антонина. — Ага, и мне тоже. — Добро пожаловать в «Seven»! Свои имена Вы можете найти под определёнными цифрами на столиках. Гермионе и Молли достался столик под номером три — поближе к окну. Также возле окна находились столики 1 и 2. За первый сели Дамблдор и Слизнорт, а за второй супруги Багнолды. Дальше стояло два столика посередине и два столика ближе к открытой кухне, где все трудились. Гарри не было видно. За средними столиками 4 и 5 сидели Амбридж с Фаджем и Малфои, а ближе к кухне Дурсли и две подружки. — У нас столик напротив выхода! Абсурд! — рычал Вернон, садясь за столик номер 7, — Петуния закатила глаза, а после рискнула заговорить с мужем: — Я мечтала о Хогварсте, поэтому… — Нам по горло хватило одного волшебника! — шипел Дурсль. Из его рта вылетала слюна. — Этот мальчишка не наш внук! И жить он с нами не будет! Дадли придётся выбирать — сын от шлюхи или семейный бизнес. — Она медсестра. Вспомни, Дадли попал в аварию, и она ухаживала за ним семь лет назад. — Ага, а после оседлала его! Хватит, Петуния! Насколько я помню, ты говорила, что твоя сестра была уродкой, а внук значит не урод? Потому что от Дадли? Я хоть не скрываю своего отвращения, а ты - двуличная женщина. Миссис Дурсль поправила прическу, отворачиваясь от мужа, и надеясь, что седых волос не очень видно в белых локонах, а после принялась ждать. Ужин должен был начаться ровно в 20:00, у них оставалось ещё пять минут до начала. — Знаешь, Альбус, я удивлён твоему решению идти в Министры. Я думал, что ты не передашь Минерве пост Директора. — Из-за дел школы я проиграл выборы Перси Уизли, но через шесть лет я снова попытаю удачу. Слышал, у тебя появился ученик. Он претендует на твоё место? — Да, одарённый юноша. Чем-то похож на Северуса... Хотя вру, больше похож на Тома в своём стремлении к знаниям. Очень миловидный. Красивые серые глаза, чёрные волосы… — И на Блэков похож, — ухмыльнулся Альбус. — Я скучаю и по Тому, и по Северусу, и по Регулусу… Недоглядел всех троих… — Ты не виноват. — Нет, Альбус, виноват, — раскаивался Гораций. — Себастьян итальянец, и мне нравится с ним работать. Фадж и Долорес сидели с прямой спиной, пытаясь разглядеть всё вокруг. Пока они крутились, то умудрились встретиться с презрительными взглядами Малфоев, которые сидели рядом. Те тоже смотрели осуждающе на бывшего Министра Магии и его заместителя, которая зад лизала и Волдеморту. Багнолды сидели между Альбусом и Гермионой. Женщину явно всё устраивало, а вот мужчину - нет. — Я не привык ждать. — Осталось пару минут, — говорила Миллисента. — Я понимаю, что для нас честь приглашение мистера Поттера, но… — Ты так и любовницам своим говоришь, Уиодер? — хмыкнула женщина. — Тоже не ждёшь их оргазма, а только своим удовольствием наслаждаешься? — Не смей мне такого говорить! У меня, кроме тебя никого не было. — Точно, ты просто трахал заключённых. То-то Беллатрикс рехнулась раньше времени, — засмеялась Миллисента. — А ты чем лучше? Посадила невиновного Блэка в Азкабан, даже не дав ему Веритасерума! Миллисента недовольно глянула на мужа, делая глоток воды. Внезапный хлопок рук заставил всех перевести внимание на Гарри Поттера. Мужчина снял очки, отрастил щетину, представ перед всеми в чёрных брюках, туфлях, жилетке и белой рубашке с галстуком. Он не выглядел сегодня, как шеф. Скорее, как гость. — Добро пожаловать в «Seven»! Сегодня вы попробуете семь новых блюд, которые останутся с вами в душе навечно. Седьмое будет нести особый смысл. Каждое блюдо будет уникальным. Перед последней пищей этим вечером каждый из вас получит подарок и сертификат, в котором будет выдвинут ваш приговор, — Гарри засмеялся и все, кроме Гермионы и Люциуса, которые переглянулись между собой, подхватили смех. — Хочу познакомить вас с моим сомелье - Себастьяном, — Альбус и Гораций удивлённо перевели взгляд на тридцатилетнего мужчину, — который согласился мне помочь сегодня с винным выбором. Себастьян — итальянец, он в винах, как рыба в воде. С Данби вы уже знакомы, если вас будут интересовать какие-либо вопросы, обращайтесь к ней. Гермиона же изучала подкачанных и опасных поваров и двух охранников на входе, которые закрыли за ними дверь, как только все вошли. Кругленькие столики напоминали чем-то столы из того кафе, где их почти поймали Долохов и Роули. Ей трудно дышалось, но Гермиона привыкла не паниковать раньше времени, и сейчас не станет. Она найдёт выход из ситуации. — Итак, первое блюдо, которое вы сегодня попробуете, называется «Комбинация». Это мясо самых разных тварей и животных: гриндилоу, акромантулов, драконов, павлинов, львов, змей, котов, собак, крыс и оленей, — улыбнулся Гарри, удивляя всех странным набором ингредиентов. — В этом мире каждое животное отыгрывает свою роль. И ради общего блага можно закрыть глаза на опасных животных, бросая им в пасть мирных, которые пытаются выжить, несмотря ни на что. Приятного аппетита! Гарри тепло улыбнулся, глядя на всех и ни на кого одновременно. Гермиона посмотрела на плачущую Амбридж, которая глядела на мясо котов. На каждой маленькой тарелке было нарисовано животное, которое они едят. — Это интересно, я никогда не готовила котов и собак, — хмыкнула Молли. — Думаешь, они вкусные? У Гермионы расширились зрачки. Молли не могла терпеть, когда кто-то не боялся рисковать в еде и готовил превосходя её. — Я его такому не учила, — фыркнула Петуния. — Драконы очень вкусные, как и змеи, — протянул Вернон. Люциус смотрел на мясо змей с ужасом, пока Пэнси поедала всё. Видя, что Поттер пристально за ним наблюдает немигающим взглядом, он решил бросить в рот оленину. Даже мясо павлинов вызывало приступ тошноты. Гермиона снова переглянулась с Люциусом, и тот кивком головы указал на Гарри. Заметив изучающий взгляд друга, девушка улыбнулась ему и попробовала мясо дракона. Всё-таки его нахвалили везде. Крысиное, кошачье и собачье мясо она даже не рассматривала, как еду. Мариэтта и Чжоу спокойно пробовали всё. Всё же в таком дорогом ресторане они впервые. — Я копила на этот ужин год, — засмеялась Мариэтта. — Я настолько наслышана о нём, что попробую всё. — Я давно хотела его посетить, но всё некогда было. Гарри отклонял моё предложение. — Зря. — Ты получаешь 100 галеонов в месяц, сидя в архиве, как ты умудрилась накопить за один год? — Эм… У меня был богатый парень перед этим, он помог… Не рассказывала о нём, потому что не была уверена, что у нас всё серьёзно. Он бросил меня. — Ясно, — с ностальгией прошептала Чанг, глядя на Поттера, который подмигнул когтевранке, и та ответила улыбкой. — Всё ещё надеешься на партию с ним? — Я любила Седрика, пыталась в Гарри найти замену, но не вышло. А теперь мне двадцать восемь и меня никто не хочет. Напрасно я играла сердцем Поттера. Гарри молча наблюдал за гостями. Альбус пробовал всё, нахваливая кулинарию, как и Гораций. Вели себя будто знатоки пищи. Багнолды просто ели, не глядя друг на друга. Гарри казалось, что они даже не видят, что едят. Поставь на стол кишки, они и их проглотят. Молли с удовольствием всё пробовала, гадая вслух, каким образом Гарри решил готовить мясо и какие специи туда добавил. Гермиона просто пила. Себастьян переговорил с Гарри и сомелье подошёл, чтобы налить ей и Люциусу добавку вина. — Шеф считает, что вам нужно расслабиться. Гермиона не спорила, делая глоток вина. Она перевела взгляд на Гарри, но тот уже кривился, глядя на Вернона, поедающего всё, как свинья, и на Петунию, которая пыталась вести себя, как светская львица, разбирающаяся в еде. Глядя на Мариэтту и Чжоу, Гарри закатывал глаза, ведь обе ели с набитым ртом, пытаясь друг друга чем-то задеть. Пэнси ела, наслаждаясь, и даже забрала у Люциуса порцию со змеиным мясом. А тот не был против, только пил. Но настоящую жестокую ухмылку вызывали у Поттера Амбридж и Фадж. Первая всё ещё плакала над мёртвыми котами, а второй ел только оленину и львятину, боясь, что его избалованный желудок не сможет переварить отребья. Не мясо, отребья. Гарри удовлетворённо подошёл к Кормаку, который с омерзением смотрел на всех, кроме Гермионы. — Свиньи. — Согласен. Однако, каждая свинья рано или поздно идёт на убой. Начинайте готовить второе блюдо! Этот вечер будет самым долгим и быстрым в одночасье для наших гостей. Хищная ухмылка Поттера не сулила ничего хорошего. Гермионе снова добавили вина, и она решила спросить сомелье: — Почему Вы здесь, Себастьян? — Скажем так, я ценитель прекрасного. А сегодняшний вечер будет прекрасным. — Добавьте и мне вина, пожалуйста, очень вкусно, — щебетала Молли. — Конечно, мадам. Наслаждайтесь вечером, мисс Грейнджер. Гермионе показалось в Себастьяне что-то знакомое. Он говорил, как кот. Так говорил Маклагген, но он стоит за столом в кухне, а этот Себастьян больше напоминал слизеринца. Девушка думала, что в конце вечера обязательно узнает личину Себастьяна, а пока только изучала обстановку.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.