ID работы: 13095253

Время разрушает все

Джен
R
Заморожен
90
Размер:
635 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 277 Отзывы 34 В сборник Скачать

3

Настройки текста

Paesi che vai, usanze che trovi.

      Двери замка распахнулись, и за ними юных волшебников встретила высокая ведьма в изумрудной мантии. Ее черные с проседью волосы были собраны в тугой низкий пучок, а выражение лица — настолько строгим, что сразу становилось понятно — лучше держаться от нее подальше.       Данте узнал в ней Минерву, местную женщину-кошку, как любила называть ее мама, — профессора трансфигурации и декана Гриффиндора. Брюнет незаметно ухмыльнулся, представив, какое получится противостояние, если Эдди попадет к ней на факультет.       — Добро пожаловать в Хогвартс. — поприветствовала их волшебница. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета.       — Proprio tutto in una camera da letto? — насмешливо прошептала Эдди брату на ухо, а Минерва одарила ее таким холодным взглядом, что та поежилась.       — Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями.       Профессор скрылась за дверьми, а дети стали перешептываться, стараясь понять, что же их ждет, и с удивлением смотрели на близнецов Риччи, не понимая, что они тут забыли, но не решались спросить.        — Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала Минерва, вернувшись в коридор, — и идите за мной! Вы будете проходить распределение первыми. — обратилась она к Данте с Эдди, потому они встали впереди малышей.       Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты. Внутри холл был освещён тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели, куда и повела всех Макгонагалл.       Данте поднял взгляд, желая посмотреть на заколдованный потолок, но вместо звездного неба увидел черные тучи, закрывающие все собой.       — Приветствую всех! — сказал директор школы. — Мне нужно многое вам сказать, но вначале пару слов о распределении. В этом году из французской школы чародейства и волшебства Шармбатон к нам перевелись двое студентов — мистер и мисс Риччи. — Дамблдор посмотрел на близнецов поверх очков-половинок, а по залу разнесся тихий, но полный удивления шепот. — Таких переводов не было уже больше ста лет. Мистер и мисс Риччи будут обучаться на 5 курсе. Надеюсь, вы тепло примете их. И именно они откроют сегодняшнее распределение.       Минерва подошла к табурету, на котором лежала старая грязная шляпа, и та начала петь песню, рассказывая о каждом из факультетов.       — Invitali a riscrivere il testo. — прошептал Данте сестре, и она тихо усмехнулась.       Профессор Макгонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.       — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет. — произнесла она. — Риччи Данте!       Брюнет вышел вперед, держа спину ровно и мягко улыбаясь. Сев на табурет лицом к студентам, он стал внимательно их рассматривать, пока волшебница надевала ему шляпу на голову. Данте увидел Фреда с Джорджем и Ли, сидящих под красно-золотым знаменем, и те ободряюще улыбнулись ему и помахали, а он слегка кивнул им в ответ.       — Гм-м-м. — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Давно я не распределяла кого-то из старших. Интересно. Вижу целеустремленность. Амбиции. Ум весьма гибкий. Проницательность тоже есть. Желание оставить свой след в истории. И таланта хватает — это тоже любопытно… Есть два факультета, которые бы тебе подошли… Так куда мне тебя определить?       «Не думаю, что что-то измьенится от того, буду я носить голубой галстук или зелений». — иронично подумал Данте, усмехнувшись про себя.       — Хм, и гордость на месте. Что ж. Тогда определенно… СЛИЗЕРИН! — воскликнула шляпа на весь зал спустя минуту с того момента, как ее надели итальянцу на голову.       Стол Слизерина взорвался громкими аплодисментами, и Данте, широко улыбаясь, уверенно пошел к своему факультету, подмигнув сестрам.       — Риччи Эдвидже! — раздался голос Минервы, и все принялись наблюдать за распределением девушки.       — Привет, я Арчибальд Олдридж, староста факультета. — кареглазый шатен доброжелательно улыбнулся Риччи и протянул руку. — Добро пожаловать.       — Привет, я Данте. Рад знакомству. — радушно ответил брюнет, пожал руку парню и полностью перевел внимание на сестру.       — ГРИФФИНДОР!       Стол красно-золотых разразился шквалом одобрения, а Фред, Джордж и Ли были громче всех и даже встали, чтобы поприветствовать Эдди в своих рядах.       — Она твоя сестра? — поинтересовался Арчи.       — Да, ми близньецы. — ответил Данте, подмигивая ей через стол.       — Странно, что вы попали на разные факультеты. — с неким осуждением сказал шатен, скривив губы.       — Ми и в Шармбатоне били на разных. — спокойно ответил Риччи, пожав плечами.       — Привет, я Эдриан. Эдриан Пьюси. Мы с тобой на одном курсе. — наклонившись с другой стороны стола, прошептал коренастый брюнет, и протянул итальянцу руку.       — Данте. — добродушно ответил он.       — Ты сын Леонарда Риччи? — поинтересовался Эдриан, и Данте кивнул.       — Того самого Леонарда Риччи? — подхватил какой-то парень помладше.       — Зависит от того, кого ви имеете ввиду. — усмехнулся итальянец.       Незнакомец не успел уточнить, ведь шляпа отправила еще одного студента на Слизерин, и все дружно стали приветствовать первокурсника. Наблюдая за распределением, Данте успел познакомиться с Кассиусом и Теренсом, которые также учились с ним на одном курсе, и с Эммой, Мелиссой и Тиной — единственными девочками их года.        — Риччи Донатэлла!       — Тоже твоя сестра? — спросила Тина, а Данте кивнул. — Как думаешь, она к нам попадет или на Гриффиндор?       — Либо к нам, либо Пуффендуй. — девушка изумленно посмотрела на него, словно не понимала, как могут эти дома вообще стоять рядом, а брюнет игриво поднял брови.       — ПУФФЕНДУЙ!       Ребята-барсуки рьяно приветствовали Донну, и Данте с Эдди вместе с ними, чем удивили многих новых членов своих «семей». А по залу стал разноситься шепот обсуждения, как так вышло, что все трое Риччи оказались на разных факультетах.       — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства Хогвартс! — сказал Дамблдор, поднявшись с кресла, когда распределение подошло к концу. — Что ж, начнем с самого важного и серьезного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжил: — В нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс–Экспрессе». Они будут стоять у всех выходов с территории школы. И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими–либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры.       Все в зале притихли, внимательно слушая директора, и все разделяли одинаковое недовольство и волнение.       — Закончу на более приятной ноте. — продолжил он. — Счастлив представить двух наших новых преподавателей. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств.       Римус встал и вежливо поклонился студентам, которые весьма лениво приветствовали его. Все, кроме троих Риччи и еще каких-то трех подростков с Гриффиндора, которые громко хлопали в ладоши. Эдди даже присвистнула, чем смутила нового педагога, а Минерва прищурилась, глядя на свою студентку, и поджала губы, от чего ее лицо стало еще строже. Хотя, казалось, куда уж больше.       — Что касается второго назначения, — заговорил Дамблдор после того, как стихли жидкие аплодисменты, — должен, к сожалению, напомнить, что профессор Кеттлберн, наш специалист по уходу за магическими существами, в конце прошлого семестра подал прошение об отставке, чтобы провести больше времени с оставшимися у него руками и ногами. — Данте робко усмехнулся, хотя и понимал, что ситуация совсем невеселая. — Так вот, с большим удовольствием сообщаю вам, что его должность согласился принять Рубеус Хагрид. Он будет совмещать работу лесничего с преподаванием.       Стол Гриффиндора и часть Пуффендуя радостно приветствовали Хагрида, в то время, как когтевранцы оставались нейтральны, а слизеринцы стали недовольно бормотать. Наконец директор объявил начало пира, и все студенты набросились на еду.       — Дамблдор совсем с ума сошел. — скривившись, сказал блондин, который во время поездки забежал к Данте в купе. — Поставить этого болвана на место профессора. Да он даже Хогвартс не закончил.       — Это правда? — изумленно поинтересовался Риччи у Арчибальда, накладывая себе немного картофельного пюре с жаренным цыпленком и вареными брокколи.       — Не знаю точно, но слышал, что его отчислили.       — Merda. — пробормотал Риччи, качая головой.       Учеба еще не началась, а он уже успел пожалеть, что решил поддержать сестру и перевестись вместе с ней. В Шармбатоне тоже некоторые преподаватели оставляли желать лучшего, но они хотя бы были дипломированными. Оставалось надеяться, что Хагрид знает свое дело, и сможет организовать надлежащий урок.       До конца ужина Данте стоически отвечал на повторяющиеся вопросы о своем переводе, сестрах, родителях, учебе во Франции и был очень рад, когда пир подошел к концу, а Арчибальд повел его с собой вместе с первокурсниками, чтобы рассказать о школьных правилах, гостиной, паролях и прочих обязательных моментах.       «Надо написать родителям». — подумал он, пропуская тираду о достоинствах факультета мимо ушей.

*

      Следующим утром Данте сидел в Большом зале на завтраке, изучая свое расписание, пока несколько третьекурсников во главе с тем самым блондином и визгливой девчонкой, похожей на мопса, дразнили мальчика с Гриффиндора, в котором брюнет узнал Поттера.       Он не понимал, как с ним общаться (Гарри с Эдди все же были в одном доме, а значит он будет часто пересекаться с ним) и стоит ли ему рассказать, что мама дружила на старших курсах с его родителями. Они даже присутствовали на свадьбах друг друга, но после их гибели Джина никак не поддерживала связь с Гарри, не вдаваясь в причины. Вроде бы никто точно не знал, где он жил с момента той трагедии, и в целом парня старались держать вдали от волшебного мира для его же безопасности. А объявиться спустя 10-12 лет как ни в чем не бывало, было, как минимум, странно.         В зал пришла Эдди, как всегда в последний момент, и стала болтать с Поттером, девушкой с пышными непослушными кудрями и еще одним рыжим парнем, по всей видимости младшим братом Фреда и Джорджа, а Данте вернулся к расписанию. Сегодня у него в первой половине стояли сдвоенные зелья и магловедение, а после обеда — травология, древние руны и астрономия ночью, и насколько он понял, часть занятий у него будет проходить вместе с Гриффиндором.       — Сдвоенние зелья — это две лекции подряд или две практики? — спросил он у Арчи.       — Практика. Ведет наш декан — профессор Снейп. — шатен кивнул в сторону стола преподавателей, показывая на сурового профессора в темной мантии, напоминающей одеяние монахов. — Он очень строгий, но к нам более терпимый.       Данте неслышно усмехнулся, хотя и не сильно удивился тому, что их декан выделяет свой факультет среди остальных. Брюнету было интересно, ведут ли себя так же другие деканы, но что-то подсказывало ему, что самой принципиальной в этом вопросе будет только профессор-кошка.       — Ты изучаешь маглов? — с презрением спросил Эдриан, заметив магловедение в списке нового сокурсника.       — Да. — безразлично сказал Данте, накалывая на вилку кусочек хашбрауна и бекон.       — Зачем тебе? — Пьюси недоумевающе смотрел на парня.       — Я хочу работать с законом, но еще нье знаю, в каком именно отделе буду начинат, потому изучаю и маглов, и магичьеских животных. Било бы неплохо, если бы здьес рассказивали о магичьеских народах. — Риччи понимал, почему его сокурсника столь неприятно удивил выбор такого факультатива, но ему было глубоко все равно, а Пьюси это заметил и оставил его в покое. — Здьес ест кофе?       Брюнет оглянулся по сторонам в поисках кофейника, и тут незнакомая ему девушка с волосами цвета пшеницы и серыми ясными глазами, сидящая на другой стороне стола правее от него, протянула ему кувшин.       — Molte grazie. — бархатно ответил он, обаятельно улыбнувшись, а волшебница слегка зарделась. — Я Данте.       — Джемма Фарли. — улыбнулась она и после пары секунд обмена заинтересованными взглядами вернулась к разговору с подругами.       — На каком она курсе? — спросил Риччи у Арчибальда, принюхиваясь к напитку.       — На 7. Она раньше была старостой факультета, но от школы выбрали Уизли с Гриффиндора и Клируотер с Когтеврана.       Данте ненавязчиво рассматривал Джемму, находя ее очень привлекательной, хотя светловолосые девушки ему обычно не нравились, —глубоко посаженные большие глаза миндалевидной формы, прямой широкий нос, выраженные скулы и острая линия челюсти, небольшая ямочка на подбородке, — все сочеталось в ней гармонично, но он понимал, что она вряд ли обратит внимание на пятикурсника, потому отбросил всякие мысли о ней и сделал небольшой глоток кофе.       — Ох, Dio cane, если это кофе, то я — Марс! — возмутился брюнет, скривившись от горько-кислого вкуса, а мулат, сидевший через двух человек от него, закашлялся, подавившись соком от смеха.       Придя в себя, парень посоветовал ему купить зерна и самому делать из них напиток. При этом говорил на чистом итальянском, что очень удивило Риччи. Оказалось, этот мальчик по отцу был на четверть итальянцем, а его мама — сеньора Забини — была постоянным клиентом Джованны в ее бутике свадебных платьев.       — Где кабинет зелий? — спросил Данте у Арчи. — Мне нужно вернуться в комнату — взять для урока инвентар.       — По пути в нашу гостиную, не доходя до последнего коридора, поверни направо.       Риччи поблагодарил парня и быстро отправился в подземелья, чтобы забрать все необходимое для себя и Эдди, ведь она не успела бы подняться в башню и вернуться к началу урока за такой небольшой промежуток времени.       — Perché ieri non è stato possibile pubblicare l'orario? — недовольно вздохнула Эдвидже, садясь рядом с братом в середине кабинета, а прямо за ними заняли места Фред и Джордж.       — Успокаиваемся. — холодно произнес Снейп, закрывая за собой дверь.       Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой. Одного присутствия профессора было достаточно для поддержания тишины.       — Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Снейп, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне вы будете держать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий. Хотя изрядную часть из вас, несомненно, составляют кретины, я все же надеюсь, что вы худо-бедно заработаете за СОВ хотя бы «удовлетворительно».       Данте изумленно переглянулся с сестрой — к подобному отношению педагога к собственным студентам они не привыкли, а их реакция не осталась незамеченной.       — Иначе вам придется столкнуться с моим... неудовольствием. — предупреждающий взгляд декана в этот момент остановился на новеньких.       Данте спокойно смотрел в глаза мужчине, не выражая никаких эмоций, а вот Эдди скривила губы, глядя на профессора, не скрывая зарождающуюся неприязнь, за что брюнет слегка толкнул ее ногой по голени под партой.       — По окончании пятого курса многие из вас, разумеется, перестанут у меня учиться. По программе, нацеленной на подготовку к выпускным экзаменам, в моем классе зельеварения будут заниматься только лучшие из лучших, остальным же придется со мной распрощаться. — он посмотрел на близнецов Уизли, и рот его скривился, а Риччи услышали, как ребята тихо фыркнули. — Но до приятной минуты расставания как-никак еще год, и потому, будете вы впоследствии претендовать на высшую аттестацию или нет, я советую всем собраться с силами и постараться получить те приличные баллы за СОВ, на какие я привык рассчитывать у своих учеников. — уже мягко продолжил профессор. — Сегодня мы будем готовить зелье, которое часто входит в экзаменационные задания для пятикурсников. Это — Умиротворяющий бальзам, он помогает бороться с тревогой и снимать беспокойство. Но осторожно: если переусердствовать с ингредиентами, пациент может погрузиться в глубочайший, а то и необратимый сон, поэтому пристально следите за тем, что делаете. Ингредиенты и способ приготовления написаны на доске. Все, что вам необходимо, — Снейп дважды взмахнул палочкой: на доске появился рецепт, а двери шкафа открылись, — находится в шкафу. В вашем распоряжении полтора часа... Приступайте.       Данте достал из-под парты небольшой портфель, в котором хранил собственный запас необходимых ингредиентов, пока Эдди занималась котлами. Глядя на рецепт, брюнет искренне обрадовался, что они с сестрой додумались заранее узнать названия компонентов на английском и подписать их. Теперь было бы неплохо еще и заучить их.       — Откуда у вас все это? — шепотом спросил Фред — брюнет распознал его по небольшому шраму на левой брови, — пораженно глядя на сумку.       — Наш дедушка крупний поставщик подобних товаров. — ответила Эдди, повернувшись к парню полубоком. — Луиджи Герра. Может слишал о таком.       — Герра, как крестный отец?! — слишком громко спросил Джордж, от чего все в классе обратили на них свое внимание, а Данте молча кивнул.       Луиджи занимался торговлей законных и не очень растений, частей тел разных животных и прочих ингредиентов для зелий и обрядов, а во время Первой магической войны помогал волшебникам, преимущественно тем, кто был связан с маглами и маглорожденными, скрываться от преследования приспешников Волан-де-Морта по принципу услуга за услугу, вот только срока давности у уговора не было.       Это было похоже на историю о мальчике Тредичино, который оставлял незаметные следы, чтобы найти обратный путь, если когда-нибудь в них возникнет надобность. Так и с добрыми делами Луиджи — для каждого его должника наступит день, когда раздастся стук в дверь, и тогда услугу придется возвращать.       За это маглорожденные в Великобритании и прозвали его «Крестным отцом», опираясь на романы о сицилийской мафии. Хотя синьор Герра был далек от героев этих историй.       — Я, кажется, говорил варить зелье, а не болтать. Минус 5 баллов Гриффиндор! — резко сказал Снейп, на что Уизли показали ему в спину средние пальцы.       Данте зачаровал нож, чтобы тот нарезал ингредиенты, а сам настраивал огонь в этот момент. Спустя час кропотливой работы он, посмотрев, как идут дела у Эдди, краем глаза заметил, что Фред пытается насыпать ей на спину какой-то цветной порошок, и ухмыльнулся — мама наложила на форму отталкивающие грязь чары, как делала это со всеми вещами, которые создавала.       Мгновение, и непонятный краситель отскочил на парту к близнецам Уизли.       — Что за?.. — гриффиндорцы недоумевающе переглянулись, а Эдвидже посмотрела на них через плечо, замечая, что столешница стала покрываться разноцветными пятнами.       — Я думала, пари — честний спорт. — усмехнулась она и быстро вернулась к работе, пока Снейп не обратил на них внимание.       — От вашего зелья должен сейчас идти легкий серебристый пар. — сказал профессор, когда до конца урока оставалось десять минут.       От котла Данте валил плотный светло-серый пар, котел Эдди испускал голубые искры, а вот у Фреда с Джорджем зелье вообще клубилось оранжевым дымом.       — Не знаю, как с зельеварением у вашего отца, но способности, а точнее их отсутствие, к моему предмету вам явно достались от матери. — скривив губы, отчеканил Снейп, глядя на работу близнецов Риччи.       — Как хорошо, что ваш прьедмет никому из нас не нужен на старших курсах. — мгновенно ответила Эдди, натянуто улыбаясь.       — Минус 5 очков Гриффиндор.       — За что?!       — Если вы сейчас же не замолчите, сниму еще 5. — бросил Снейп, уходя проверять чужие работы.       — Cazzo. — кашлянула в кулак Эдвидже.         — Не обращай на него внимание. — мягко сказал Фред. — Он тот еще придурок.       — Мы замьетили. — косо глядя на декана, кивнул брюнет.       Записав домашнее задание, Риччи вышли из кабинета и направились на магловедение. Если Данте изучал его ради профессии, то Эдди просто выбрала самую легкую дисциплину, чтобы не утруждать себя лишними заботами об учебе, которая ее не особо интересовала.       По пути на обед Данте решил заглянуть в совятню и с помощью школьной птицы отправить родителям письмо от себя и сестер, а Эдвидже пошла вместе с ним. Он успел дописать о дилемме насчет общения с Гарри, спрашивая совет, и об ужасной паре по зельям, догадываясь, что мама училась и со Снейпом в том числе.       — Ti siedi con noi? — предложила Эдди, направляясь к своему столу, и брюнет согласился. — Это Данте — мой младший брат. — представила его она.       Он закатил глаза на ее комментарий и приветливо улыбнулся ребятам, которые удивленно смотрели на него, но постепенно начали с ним знакомиться.       — А что он здесь делает? — резко спросила мулатка, которая только подошла к столу со своей темнокожей подругой, оценивающе глядя на итальянца.       — Обедаю. — ответил Риччи так, словно спрашивал «а на что, по-твоему, это похоже?»       — Ты должен сидеть за своим столом. — садясь возле близнецов Уизли на другой стороне стола, сказала девушка, а Эдди бросила на нее недовольный взгляд.              — Прости, а где-то прописано, что ученикам разних домов ньельзя ест за одним столом? — с напускной вежливостью спросил парень, наклонившись чуть ближе к незнакомкам.       — Это не принято… — неуверенно ответила вторая девушка, а все, кто сидели рядом с ними, стали следить за разговором.       — Я правильно понимаю, что это нигде не написано и никем не завьерено? Ни директором, ни Попечительским Советом? — мулатки молчали, переглядываясь с друзьями, а Данте принял это, как согласие. — Так вот, до тех пор, пока это не будет официально запрьещено, можете держат свои претензии при себе.       Девушка недовольно фыркнула, взмахнув длинными косами, и скрестила руки на груди.       — Не слишком ли много ты себе позволяешь?       — Да ладно тебе, Анжелина! — вздохнул Фред. — В чем проблема? Он ведь никому не мешает.       — Он слизеринец.       — И что? Он нормальный парень. — вступился Джордж.       — Ты-то откуда знаешь?       — Мы познакомились, когда ехали в школу.       — Когда — вчера? — усмехнулась Анжелина. — Первое мнение часто обманчиво, а уж слизеринцы умеют пускать пыль в глаза.       Данте, до этого момента не следящий за препирательством близнецов и девушки, отложил в сторону ложку и посмотрел на мулатку исподлобья.       — Ты сейчас намекаешь, что я лицемер только потому, что я учус на Слизерине? — с насмешкой спросил он, не сводя с лица Анжелины цепкий взгляд. — То есть, хочешь сказат, что вы все тут болвани с нулевим инстинктом самосохранения?       — Гриффиндор для смелых и бесстрашных! — встрял в разговор какой-то парень с младшего курса.       — А я что сказал?  — лукаво улыбаясь, риторически спросил Данте. — Мне вот что интересно: если бы Шляпа все же отправила меня на Когтевран, ти бы так же возмущалас моим присутствием или дело все же в цвете моего галстука?       Обе мулатки красноречиво промолчали, а брюнет разочарованно покачал головой.       — Andiamo da Donna. — сказала ему Эдди, вставая из-за стола, а Фред с Джорджем недовольно смотрели на одноклассниц.       — О, и кстати, смелый и бесстрашний — синонимы. — бросил Риччи напоследок, намекая на свои слова о болванах, и ушел к столу Пуффендуя.       Доната радостно встретила брата с сестрой, тараторя о своих впечатлениях об учебе — к счастью, ей с занятиями сегодня повезло больше, — и стала знакомить их со всеми, кого сама успела узнать.       — Это Сэдрик — наш староста, он на вашем курсе! — воодушевленно сказала она, а парень робко улыбнулся.       Седрик оказался очень приятным и скромным в общении парнем, который каким-то образом успевал совмещать должность старосты и капитана команды по квиддичу.       — Эдвидже, Данте! — удивленно обратилась к ним Минерва, проходя мимо стола факультета барсуков. — Почему вы сидите здесь?       — Решили пообедат с Донатой. — Данте обаятельно улыбнулся, а профессор быстро прищурилась, и брюнет едва успел уловить это движение. — Мы вьед не нарушаем ничего, я надеюс?       — Нет. — задумавшись, ответила Макгонагалл.       — Простите, синьора! — воскликнула Эдди, а женщина перевела на нее изумленный взгляд. — Ми бы пообедали за столом Гриффиндора, если би мне не пришлос выбират между родным братом и людьми, которих я знаю меньше суток.       Брови Минервы взлетели к линии роста волос, а Данте слегка толкнул Эдвидже плечом, не понимая, зачем этот драматизм.       — Знаете, когда задеваются кровние узы, никакой здравий смысл не помогает. — философски сказал он.       Макгонагалл одарила близнецов столь оценивающим взглядом, словно в полной мере поняла, с чем ей и всем остальным придется иметь дело следующие три года, и поспешила удалиться к столу профессоров.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.