ID работы: 13095253

Время разрушает все

Джен
R
Заморожен
90
Размер:
635 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 277 Отзывы 34 В сборник Скачать

8

Настройки текста
Примечания:

Распаляется пламя ветром, а влечение — близостью.

      После инцидента в библиотеке, о котором Пьюси с Хиггсом сразу же всем разболтали, многие гордые чистокровные слизеринцы стали полностью игнорировать Данте и даже не здоровались с ним при встрече. Брюнет же напротив оставался нарочито учтивым, действуя всем на нервы таким отношением — трудно хамить человеку, когда он до последнего держится вежливо и не прекращает улыбаться. Риччи понимал, что многие с радостью стерли бы ухмылку с его лица, но не решались. Все же такого рода нападки были не в стиле Слизерина, и это лишь больше забавляло итальянца во всей ситуации.       31 октября состоялась очередная поездка в Хогсмид. Арчи позвал на свидание Мелиссу, а Эдди ушла с семикурсником из хора, за что получила «лестные» комментарии в свой адрес от некоторых одногруппниц парня.       — Не понимаю, что он нашел в Риччи. — с презрением прошептала брюнетка своей подруге. — В ней же ничего нет, кроме большой груди.       — А у тебя и ее нет. — язвительно бросила Эдди в ответ, случайно услышав слова девушки, когда выходила с братом из Большого зала.       Данте, оставшись в выходной один, предложил Тине прогуляться вдвоем, с чем она несколько смущенно, но согласилась. Он немного волновался, что им не о чем будет поговорить, ведь до этого они все время находились в компании с кем-то, но его опасения не оправдались. Напротив, у них оказалось довольно много общего.       — Привет. Отлично выглядишь. — сказал Риччи, рассматривая наряд девушки.       Тина была одета чуть более нарядно, чем обычно, но не настолько, чтобы это было неуместным для дружеской прогулки. На ней были плотные черные колготы, темная водолазка с высоким горлом, клетчатый шерстяной сарафан с V-образным вырезом светло-коричневого цвета и бежевое длинное пальто. На ногах — аккуратные черные лакированные полуботинки, а в ушах — серьги-подвески в форме небольших золотых тыкв, которые дополняли такой же кулон и браслет.       — Спасибо, ты тоже. — ответила она, заправив прядь за ухо.       — Grazie.       На Данте было черное пальто, темные шерстяные брюки и объемный синий свитер с высоким горлом, который перекликался с цветом его глаз.       — Куда хочешь сходит? — поинтересовался он, помогая ей выйти из кареты.       — Ты уже был у Хижины? — Риччи отрицательно помотал головой. — Можем пройтись к ней, а потом пойти поесть.       Пара неспешно шла к окраине деревне, рассматривая украшения на домах в честь Хэллоуина. Повсюду плавали говорящие тыквы и пели праздничные песни; на дверях пабов висели объявления с новым меню, в котором были разнообразные напитки и блюда из тыкв, и даже «Сладкое королевство» выпустило конфеты и печенье в виде лесных ведьм и огородных чучел с приятными и не очень вкусами.       — Ви когда-нибуд заходили в Хижину? — спросил Данте, рассматривая ветхий дом вдали от ограды.       — Нет, что ты! — воскликнула Тина, удивленно глядя на парня. — Там ведь опасно…       — Мама говорила, что это просто заброшенний дом, а расскази о привьедениях просто для того, чтоби дети туда не убегали. Хижина все же очьен старая, можно и провалиться через доски в полу.       — Хочешь проверить? — лукаво глядя на парня, спросила она.       — Только если пойдешь со мной. — ухмыльнулся Риччи, а Тина, фыркнув, отмахнулась от него.       — Все равно туда лучше не ходить — даже если там нет приведений, то боггарт скорее всего живет, и не один, или кровожадные упыри, что еще хуже.       — Твоя правда. Шляпа не предлагала тебе Когтевран?       — Предлагала, но в последний момент передумала.       — Со мной тоже. — Данте искоса посмотрел на девушку, мягко улыбаясь. — Хочешь випит пива или кофе?       — В «Трех метлах» должен быть грог или глинтвейн.       Брюнет оценил предложение и вместе с Тиной неспешно направился к пабу.       — Ты очень хорошо играешь. — глядя себе под ноги, сказала она. — Владеешь еще какими-нибудь инструментами?       — Нет, я как-то не проникся.       — Я на кларнете играла.       — Серьезно? — искренне изумился Риччи, а Тина смущенно кивнула.       — Я даже в оркестре была несколько лет, но в этом году ушла — хочу к экзаменам спокойно подготовиться.       — Не говори Эдди, что умеешь играт, а то она мигом тебя уговорит с ней порепетироват.       Тина мягко рассмеялась, слегка откинув голову назад, а Данте нашел ее смех очень мелодичным.       — Ваши родители не против, что Эдди хочет заниматься музыкой профессионально? — с любопытством спросила она.       — Нет, они ради, что у нас ест цели, разве что просят подумат над запасним вариантом, если что-то пойдет не так.       — А ты чем хочешь заняться?       — Правом. Думаю над Отделом Магического Правопорядка, но вообще с радостью би и в другом отделе поработал. — Тина удивленно посмотрела на него, высоко вскинув брови. — Что?       — Просто странно… У тебя же в семье никто с Министерством не связан, откуда такой интерес?       — Вообще, у нас почти вся семья по маминой линии — политики. Только дедушка отошел от «традиций» и стал заниматься бизнесом, а мама следом за ним. Так что я скорее возвращаюсь в русло.       Пара подошла к пабу, и Данте открыл дверь, пропуская подругу вперед.       — Добрый день, что будете заказывать? — поинтересовалась хозяйка заведения, когда ребята встали у стойки.       — Я буду суп-пюре из тыкви с копченостями и глинтвейн. — сказал Риччи и повернулся к Тине.       — Мне, пожалуйста, тоже глинтвейн и запеканку из тыквы с шоколадом.       — Вас вместе считать?       — Не…       — Да. — твердо сказал Данте, вытаскивая из кармана кошелек, а Тина изумленно посмотрела на него.       — С вас 13 сиклей.       Брюнет протянул деньги и направился искать свободный столик.       — Не стоило платить за меня… — смущенно сказала девушка, стуча пальцами по столу.       — Меня так учили. — успокаивающе сказал Риччи. — Если тебе от этого станет легче, можешь меня угостит той запеканкой.       Ребятам принесли заказ, и Данте лучезарно улыбнулся официантке, говоря «спасибо».       — Так, а чем ти хочешь заниматься?       — Точно не знаю… Мне нравится мода, но родители хотят, чтобы я выбрала более надежную работу.       — А они чем занимаются?       — Папа целитель в Мунго, мама логопед. — пробормотала Тина и стала быстро жевать запеканку.       — Логопед?       — Это магловские специалисты, которые корректируют речевые нарушения у детей.       — Интересно. Магам би не помешали такие. — девушка робко улыбнулась, ковыряя десерт вилкой. — Не стесняйся своей семьи, Тина, тем более со мной.       — Я знаю, что ты не обращаешь на это внимание, просто… Просто на нашем курсе из нашего дома такие только я, Арчи и Мелисса. И за предыдущие годы мы привыкли не говорить о родителях.       — Вас сильно доставали? — взволнованно спросил Данте, нахмурившись.       — Нас с Мелиссой — нет, Арчи — очень. Его ведь даже за полукровку не считают. Его папа — сквиб из чистокровной семьи. Благо они додумались отдать его в магловскую школу-интернат в раннем детстве. Он даже в колледж поступил, литературу изучал. Там и с будущей женой познакомился. Когда парни это узнали, отказывались даже сидеть рядом, не говоря уже о том, какие истерики устраивали из-за того, что им приходится жить с ним в одной спальне.       — Поэтому именно меня к нему подселили одного? — Тина кивнула, поджав губы, и тяжело вздохнула. — Что ж, им же хуже. Интересно, они сильно злилис, когда Снейп назначил Арчи старостой?       Девушка звонко рассмеялась, откинувшись на спинку стула.       — Не только они, но их родители! Как же так, какой-то недополукровка учится лучше, чем наши чистокровные сыночки?! Еще и указывать им что-то сможет! Вздор!       Данте тихо рассмеялся над пародией подруги и, сделав глоток глинтвейна, странно посмотрел на бокал.       — Он что, на соке?       — Да, а ты думал, на вине?       — Конечно! — возмущенно воскликнул он, взмахивая руками, а Тина снова рассмеялась.       — Нам же нет 17!       — Хорошо, что хот сок не тиквенний. — пробормотал Риччи, задумчиво глядя на напиток.

*

      После Хогсмида всех в замке ждал праздничный пир. Зал был украшен летающими тыквами, которые подпевали хору с жабами в начале вечера, призраки устраивали сценки, развлекая малышей, а столы ломились изобилием блюд, и Данте был рад, что заказал лишь суп в пабе и не испортил себе аппетит.       Однако не успели ребята вернуться в гостиную, как профессор Снейп вместе со старостами 5 и 6 курса повел всех студентов обратно в Большой зал — Сириус Блэк попытался пробраться в гостиную Гриффиндора и напал на портрет Полной дамы.       — Мы тщательно обыщем весь замок. — объявил Дамблдор, а Макгонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в зал. — Боюсь, всем вам эту ночь безопасности ради придется провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы — отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне. С донесениями посылайте привидений. — Дамблдор немного подумал и добавил: — Да, вам еще вот что нужно.       Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.       — Спокойной ночи. — пожелал профессор, закрывая за собой дверь.       Зал загалдел: гриффиндорцы возбужденно объясняли, что стряслось с Полной Дамой. Арчи ушел с Эмили на пост, Тина осталась с Мелиссой, а Данте сразу же пошел к Эдди, которая обнимала встревоженную Донату.       — Быстро все по спальным мешкам! — крикнул Перси. — Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.       — Как вы? — шепотом спросил Риччи, занимая соседний спальник возле сестер.       — Нормально. — пробормотала Эдди, а Донна всхлипнула, крепче прижавшись к ней.       — Я н-не понимаю, — дрожащим голосом сказала она, — как… как он проник в замок?..       И Доната была не единственной, кого беспокоил этот вопрос.       — А что, если он трансгрессировал? — высказал догадку когтевранец.       — А может, переоделся? — предположил пятикурсник из Пуффендуя.       — Просто прилетел, и все! — сказал Дин Томас.       — Похоже, одна я читала «Историю школы Хогвартс»! — фыркнула Гермиона.       — Наверняка! — воскликнул Рон. — А что?       — Трансгрессироват сквоз стени замка нельзя. — сказал за нее Данте. — Здьес повсюду барьери.       — Переодеванием дементоров не проведешь, а Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены… — добавила Гермиона.       — Гашу свет! — объявил Перси. — Всем забраться в мешки и не разговаривать.       Свечи погасли. Только слабо серебрились привидения, ведя серьезный разговор со старостами, да на волшебном потолке мерцали созвездия, повторяя рисунок звездного неба.       — Эй, Доната, — ласково позвал ее Данте, разворачиваясь на спину, чтобы видеть звезды, — видишь Большую Медведицу? — девочка кивнула. — Помнишь, какие легенди с ней связани?       — Зевс изменял своей жене с Каллисто, она родила ему сына, а он поместил их на небо, чтоби скрыт свою измену? — нахмурившись, спросила Донна, а Данте с Эдди, лежащие с двух сторон от нее, тихо рассмеялись.       — Мне больше нравится та, где Рея, чтобы спасти сына от Крона, отправила его на остров, а за ним там две медведици присматривали. — сказал брюнет.       — А мне ни одна не нравится — они все жестокие. — хмыкнула младшая.       — Хватит болтать! — шикнул на троих Риччи Перси.       — Прости, ми просто питаемся Донну отвлечь. — сказала ему Эдвидже, а Уизли на мгновение растерялся, глядя на расстроенную первокурсницу.       — Тебе нечего бояться, Донатэлла. — уверенно сказал он. — Здесь мы все в безопасности.       — Про вьес остальной замок все так же говорили… — пробормотала Доната, прячась в спальный мешок с головой.       Перси пришлось ретироваться — нужно было выговаривать других болтающих учеников, а Данте задумчиво вздохнул.       — Che cosa? — спросила у него Эдди.       — Penso a come dirlo ai genitori.       — Sei pazzo?! — прошипела Эдвидже.       — Не может вьед он о таком молчат. — заметила Донна. — Представ, какой скандал будет, когда мама об этом узнает. Тем более не от нас.       — Она ведь в Совете. Им должен все сообщить директор. Вот пусть и разбираются сами, а если спросит, почему мы ей не сказали, спишем на то, что надеялись на деканов. — предложила Эдди, и Данте с Донной такой вариант устроил.       К трем часам, когда почти все, в том числе Доната, уже спали, пришел Дамблдор и приблизился к углу, где лежали Гарри и Рон с Гермионой. Директор подошел к Перси. Близнецы Риччи притворились, что спят, и навострили уши.       — Нашли его, профессор? — прошептал Уизли.       — Пока нет. Тут никаких происшествий?       — Все в полном порядке, сэр.       — Хорошо. Пусть остаются здесь до утра. Я нашел для гостиной Гриффиндора временного стража. — Дамблдор окинул взглядом спящих. — Завтра уже будут ночевать в своих спальнях.       Дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи–то шаги.       — Господин директора четвертый этаж обыскан. — отрапортовал Снейп. — Его нигде нет. Филч обшарил башни.       — А в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятнике?       — Нигде нет.       — Хорошо, Северус. Впрочем, я и не думаю, что Блэк станет прятаться в замке.       — Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?       — Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.       — Помните, профессор, наш разговор перед началом учебного года? — спросил Снейп едва слышно и покосился на Перси, его больше устраивал разговор без свидетелей.       — Помню, Северус, помню. — в голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.       — Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение…       Данте шокировано посмотрел на Эдди, в глазах которой также читалось недоумение, и пытался понять, на кого намекает декан.       — Никто в замке не стал бы помогать Блэку. — оборвал Снейпа Дамблдор не допускающим возражения тоном.       — Может не в замке?       — Пойду к дементорам, сообщу им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда все будет осмотрено. — директор проигнорировал последние слова зельевара и вышел из зала.       — Думаешь, он о Ремо? — спросила Эдвидже, когда профессора отошли от них. — Они ведь дружили в школе…       — Скорее всего о нем, но он бы не стал помогать. — уверенно ответил Данте, и Эдди кивнула, поддерживая его слова.       — Но на кого вне школы намекал Снейп?       — Понятия не имею…

*

      Всю неделю в школе все разговоры были только о Блэке. Студенты не прекращали строить догадки о том, как он проник, зачем, а самое главное — как скрылся.       Утром после инцидента Данте пытался понять, сообщили ли уже Совету о случившемся, а в обед получил ответ: в зал влетел дедушкин альбатрос — Альдо, держа в клюве небольшую стопку писем, а к его лапе была привязана посылка.       Птица выронила послания на учительский стол, и по побледневшему лицу Люпина и плотно сжатым губам Макгонагалл Риччи понял, что они ее узнали, а после подлетела к брюнету и приветливо клацнула большим клювом.       В коробке были разные сладости от бабушки и письма каждому из детей, в которых родители просили их не нервничать и держаться подальше от розыгрышей, особенно по ночам. Они также сообщили, что уезжают в Перу на несколько месяцев из-за папиной экспедиции, и что связь будут поддерживать через Римуса, чтобы не мучить школьных сов.       На выходных состоялся первый матч сезона по квиддичу, и шквальный ветер с проливным дождем не казались стоящей причиной, чтобы его переносить.       Данте стоял рядом с друзьями, наколдовав над ними купол, чтобы никто не промок, но легче от этого не стало. Никто практически ничего не видел, гром заглушал крики болельщиков, а игроки изредка мелькали у трибун яркими пятнами.       — Не понимаю, зачем играт в бурю. — пробормотал Риччи, когда в поле ударила молния, и мадам Трюк объявила перерыв. — А если би в кого-то из игроков ударила?       — Они же не могли знать, что дождь только усилится. — взволнованно сказала Мелисса. — Я не вижу, какой счет?       — Не знаю, но Гриффиндор ведет на 50 очков. — сказал Арчи, а Данте присвистнул.       — У них сильная команда?              — Не особо. Уизли действительно отличные загонщики, Джонсон самая ловкая из охотников, но то, что Вуда до сих пор не сбили с метлы — чудо. — беззлобно сказала Тина. — Хотя, пока у них не появился Поттер, они в основном проигрывали.       — Что-что, а ловец он прирожденный. Его словно на метле зачали. — добавил Арчи, а девушки, недовольно вздохнув, толкнули его в бок.       Однако вскоре Риччи понял, что Гарри не только прирожденный ловец, но и прирожденный магнит для неприятностей — из всех людей на поле дементоры напали именно на него, и он чудом не превратился в груду ломанных костей благодаря Дамблдору, который замедлил его падение.       Гриффиндор проиграл, чему многие слизеринцы очень злорадствовали, а Поттер попал в больничное крыло, и вся команда вместе с Роном, Гермионой, Эдди и Донной побежала его навещать.       Вечером того же дня Данте стоял рядом с Тиной у входа в гостиную Пуффендуя, ожидая, когда к ним присоединится Эдвидже — ребят пригласили отметить выигрыш команды, хоть он и не сильно радовал игроков — они не считали свою победу честной до конца.       — Почему так долго? — спросил Данте, прислонившись к стене плечом, когда сестра подбежала к нему, тяжело дыша.       — Я пыталас уговорит ребят пойти с нами.       — Так они и согласились отмечать чужую победу. — усмехнулась Тина. — Не говорили, что ты братаешься с врагами?       — Возможно и говорили, я не слушала. — лукаво глядя на девушку, ответила Эдди, и они обе тихо рассмеялись. — А где Арчи и Лиса?       — Ходит по чужим гостиним против правил. — чопорно сказал парень, копируя тон друга.       — Ага, или он просто хотел, чтоби ваша комната била свободна. — игриво шевеля бровями, сказала Эдвидже, а брюнет понимающе переглянулся с Тиной, ведь они считали так же.       Итальянка постучала по бочкам, как им показывала Доната, и одна из них открыла проход.       — Нам нужно пролезть в бочку? — недоверчиво спросила Тина, а Риччи пожали плечами, ведь оба впервые были тут.       Данте помог девушкам забраться в «туннель», после чего сам пополз в гостиную барсуков, где, казалось, их одних и ждали.       — Ребята! — воскликнул Седрик, подходя к ним с напитком в руках. — О, Джейкобс, привет.       — Привет, Диггори. — поздоровалась Тина, сухо улыбнувшись. — Поздравляю.       — Спасибо. — неловко усмехнулся парень, потирая затылок.       — Ваша победа била заслужена. — уверенно сказал Данте и похлопал Седрика по плечу.       — Даже Оливер с этим согласен. — поддержала Эдди. — Ви говорили, у вас ест проигриватьел?       — О, да, пойдем, я покажу.       Диггори повел Эдвидже в другой конец гостиной, где на небольшом журнальном столике стоял зачарованный патефон. Риччи сразу достала из сумки пластинки и стала выбирать, с какой хочет начать вечер, пока Данте с Тиной осматривали комнату.       Гостиная была круглой с невысокими потолками и напоминала нору барсука. Мебель, подушки, пледы, картины, цветочные горшки, подвешенные под потолком, были выполнены в цветах факультета — черном и желтом, гармонично сочетаясь со светлым камнем стен. Окна и двери имели круглую форму, что добавляло комнате большую мягкость и уют.       — Мне нравится. — глядя на танцующий кактус, сказал брюнет.       — Мне тоже. Наша слишком темная, но ради «аквариума» можно потерпеть. — улыбнулась Тина, но сразу нахмурилась, когда одно из растений сверху начало дергать ее за волосы.       — Хочешь что-нибуд випит? Я взял домашние ликери. — предложил Риччи, и девушка кивнула.       Пара направилась к столику, на котором стояли всякие напитки и закуски, и Данте достал все, что захватил с собой. Эдди в тот момент уже танцевала с Хью — семикурсником из хора, — с которым на днях согласилась встречаться, Седрик мило болтал с какой-то азиаткой, сидя на креслах, а остальные разбились на группы по интересам: кто-то танцевал, кто-то играл в алкогольные шашки или дартс, кто-то крутил бутылочку, а некоторые просто оживленно о чем-то говорили.       — Что это? — глядя на черную жидкость, спросила Тина, недоверчиво прищурившись.       — Это ликер из лакрицы. Он весьма специфичен, но мне нравится.       — Я люблю лакрицу. — сказала девушка, а Данте налил ей немного на пробу. — Это… странно. Немного горько, но вкусно.       Риччи мягко усмехнулся, наливая брюнетке полноценную порцию, и заметил, что она выглядит несколько напряженно.       — Чем хочешь заняться? — Тина непонимающе посмотрела на него, а Данте указал на комнату. — Хочешь сиграт или потанцеват?       Девушка задумчиво посмотрела на компании, и тут их позвали ребята, крутящие бутылку, словно подслушивали:       — Эй, Риччи, Джейкобс, не хотите с нами?       Данте вопросительно посмотрел на подругу, слабо ухмыляясь на левую сторону лица, а она лишь пожала плечами и махнула рукой. Он аккуратно взял ее под локоть и повел к своеобразной «площадке» на ковре.       — Это обичная бутилочка? — поинтересовался брюнет, садясь справа от Тины.       — Нет, «Правда или Действие». Один крутит бутылку, а тот, на кого покажет горлышко, должен либо ответить на вопрос того, кто вращал, либо принять вызов. — объяснил парень с курса Хью.       — Ограничения? — поинтересовался Данте, имея опыт в подобных играх.       — Ничего серьезнее поцелуев, никаких раздеваний догола и прочее. — сказал Седрик, который сам недавно присоединился к компании вместе со своей подругой.       Брюнет посмотрел на Тину, как бы спрашивая, согласна ли она играть, на что девушка кивнула и сделала глоток своего напитка, а к группе подбежали Эдди с Хью, чтобы также присоединиться.       Первое время вопросы, как и действия, были весьма безобидны: рассказать какое блюдо самое любимое и не-; поделиться каким-то секретом или стыдной историей; встать на кресло и прочитать любимый стих или спеть песню; изобразить животное — символ своего дома; но чем дольше ребята играли и пили, тем острее становился процесс.       Седрику выпало смешать 10 видов алкоголя и выпить залпом, двум старшекурсницам — целоваться в течение минуты, Эдди — снять три предмета одежды, из-за чего она сидела в одном топике и джинсах, пока ее футболка, носки и туфли лежали рядом, а Данте остался с голым торсом и массировал плечи Тины, сидящей у него между ног.       — Правда или действие? — лукаво глядя на брюнета, спросил Роджер — однокурсник с Когтеврана.       — Правда. — ответил Риччи, круговыми движениями поглаживая шею подруги вдоль позвонков.       — Со сколькими девушками ты спал?       Плечи Тины напряглись. Несколько девушек с 4 курса смущенно потупили взгляд, а некоторые парни смотрели на итальянца с любопытством.       — С одной. — ответил Данте, невесомо касаясь подушечками пальцев участка за ухом Тины, от чего она неслышно вздохнула, а Роджер недоверчиво посмотрел на него. — Что?       — Не знаю, слышал ли ты, но про тебя многие думают, что ты был… ловеласом? — пробормотала их однокурсница Лиза.       — Нет, не слишал. — рассмеялся Риччи. — Вам не кажется это странним — мне же только 15?       — И все же у тебя уже кто-то был. — заметила старшекурсница, имя которой брюнет так и не запомнил, и не особо пытался, если честно.       — Что в Италии, что во Франции, к этому относятся проще — возраст согласия 14-15 лет. — пожала плечами Эдди, а ребята стали их расспрашивать о разнице менталитетов и отношении родителей к таким вопросам.       Алкоголь развязал языки, потому все по очереди стали рассказывать в каком возрасте у них был первый опыт, не вдаваясь в подробности. И, казалось, компания совсем забыла об игре.       — Ну, а ты, Джейкобс? — в какой-то момент обратился к ней Дэвид — друг Седрика.       — Ти не обязана отвечат. — прошептал ей на ухо Данте, и кожа девушки покрылась мурашками.       — Я встречалась летом с одним парнем. Мы живем на одной улице. — равнодушно ответила Тина и залпом допила свой напиток.

*

      Когда время перевалило далеко за полночь, а ребята от усталости стали засыпать прям на ковре в гостиной, Риччи с подругой медленно пробирался в подземелья, стараясь не попасться Филчу и дежурившим педагогам. Дорога обратно в гостиную давалась обоим с трудом — они весьма много выпили, от чего в глазах периодически все плыло, и им приходилось опираться друг на друга и на стены, чтобы не упасть. Не смеяться со своего состояния им также не удавалось.       — Тише ти. — шикнул Данте, поджав губы, чтобы не поддаться веселью Тины.       — Мяу-у-у-у. — раздался противный голос кошки завхоза, и Риччи резко затормозил, притянув к себе девушку за руку.       — Merda. — пробормотал он.       — Сюда, скорее. — прошептала она и забежала в заброшенный кабинет, в котором они как-то ели мороженое.       Слыша приближающиеся шаркающие шаги Филча, пара забилась в дальний угол класса, спрятавшись между стеной и шкафом, словно в нише. Данте вытащил палочку из кармана и стал бормотать заклинания на французском, вырисовывая квадрат вокруг них.       — Что… — начала Тина, а Риччи прикрыл ей рот правой рукой, заметив, что дверь в кабинет медленно открывается.       Он посмотрел подруге в глаза и помотал головой, как бы говоря «молчи», а сам напряженно застыл, надеясь, что его чары сработали.       — Кто здесь, миссис Норис? — раздался скрипучий голос Филча, когда она зашел в класс с фонарем в руке. — Выходите! Вы здесь нигде не спрячетесь!       Завхоз внимательно осматривал каждый угол, а его странная кошка уверенно смотрела на Данте с Тиной и била хвостом по полу.       — Пойдем, миссис Норис. Они, видимо, ушли в другую сторону. — недовольно пробормотал мужчина, выходя из класса, а кошка еще какое-то время сверлила взглядом пару, но в итоге ушла за хозяином.       Риччи так и стоял вплотную к подруге, прикрывая ее рот ладонью, прислушиваясь к шагам за дверью.       — Давай подождем здьес немного, чтоби точно не попасться. — шепотом предложил он, посмотрев на Тину, а та согласно кивнула. — Извини.       Риччи убрал руку и слегка отступил в сторону, чтобы девушка могла выйти, а после наколдовал несколько небольших шариков, которые слабо освещали комнату теплым светом.       — Что ты сделал? Почему он нас не заметил? — тихо тараторила брюнетка, стоя напротив парня.       — Один из видов иллюзии — я зачаровал участок, где ми стояли, чтоби он мог видеть его так, словно нас там нет.       — На жуткую кошку, похоже, не действовало. — прислонившись спиной к стене, сказала Тина, изучающе рассматривая Данте.       — Либо это не просто кошка, либо у нее сильное обоняние. — предположил брюнет. — Черт, это било близко.       Он вздохнул, проводя рукой по волосам, и Джейкобс тихо усмехнулась.       — Прости, что я тебя прижал, я не хотел достовлят тьебе дискомфорт…       — Все в порядке. — искренне сказала Тина, мягко коснувшись руки парня своей.       Они продолжали стоять достаточно близко друг к другу, хотя давно могли разойтись, но, казалось, никто из них этого не хотел. Данте смотрел в ее болотного цвета глаза, которые из-за освещения казались более оливковыми, и не мог отвести взгляд. Не задумываясь о своих действиях, он осторожно убрал ей за ухо прядь волос, которая закрывала часть ее лица, и совсем не ожидал, что в этот момент Тина прильнет к его губам своими.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.