ID работы: 13095253

Время разрушает все

Джен
R
Заморожен
90
Размер:
635 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 277 Отзывы 34 В сборник Скачать

14

Настройки текста

La famiglia è la patria del cuore.

      Всю следующую неделю Данте каждый вечер после ужина до отбоя проводил в компании Снейпа и тишины. Его отработки заключались в сортировке ингредиентов для зелий: выбросить пропавшее, заменить на новое, заполнить пустые тары, обновить выцветшие надписи и все в таком духе.       Брюнет не видел в своих обязанностях ничего сложного и иногда даже наслаждался монотонностью процесса, которая помогала ему освежить мысли. Хотя он понимал, что для некоторых такие задания невыносимы.       Флинт же всю неделю чистил коридоры с Филчем, а Фред с Джорджем с особым энтузиазмом усложняли ему отработки: разливали странные вязкие жидкости на пол, измазывали стены той самой пастой, что превращалась в суфле, а Эдди с радостью делилась с ними личными запасами ингредиентов.       В последние выходные перед каникулами, сдав все семестровые экзамены (не так хорошо, как ему бы хотелось), Данте одним из последних отправился в Хогсмид в компании Эдвидже, Фреда и Джорджа, чтобы купить рождественские подарки друзьям и некоторым преподавателям.       Тина с Арчи и Мелиссой ушли отдельно от Риччи, чтобы они не могли подсмотреть, что собирались подарить друг другу, договорившись встретиться в «Трех метлах» позже.       — Как ваш папа себя чувствует? — поинтересовался Фред у близнецов, формируя снежок.       Новость, что Леонард и несколько его коллег были успешно выведены из комы и вернулись в сознание, стала самой обсуждаемой на последней неделе, особенно среди друзей Риччи.       — Мама говорит, что он почти все время спит, вьед в коме его тело не отдихало.       — А что за проклятие уже известно?       — Не совсем, но им пока удается его сдерживат. — пожал плечами Данте.       — Раз его переводят в больницу Эскулапа в Риме, то скорее всьего ему намного лучше. — уверенно добавила Эдди, хотя ее брат не разделял столь оптимистичный настрой.       — Ви поедете домой на каникули? — спросил Данте у ребят, чтобы закрыть тему с родителями.       — Да, только Рон останется с Гарри в школе.       — А почему они остаются?       — Рон не бросит Гарри одного, а Гарри будет безопаснее в Хогвартсе сейчас. — ответил Джордж и слегка толкнул брюнета локтем в бок, чтобы тот обратил внимание на Фреда с Эдди.       Их борьба снежками быстро переросла в бои в снегу, и Эдвидже одержала победу, закинув горсть снега парню под куртку, вызывая у него крик негодования.       — Это низко, очень низко! — пробормотал Фред, отчищая себя, а девушка лишь задорно смеялась. — Хотя неудивительно. — хмыкнул он, глядя на нее сверху-вниз.       — Va' a fatti fottere! Мocio. — усмехнулась Эдди, взмахнув волосами, и побежала к брату.              — Что она сказала? — спросил Фред у Данте.       — Что нужно умет проигрыват достойно. — ответил брюнет, лукаво улыбаясь, а парень недоверчиво посмотрел на него прищуренным взглядом.       — А что она сказала на самом деле? — шепотом поинтересовался Джордж, и Риччи, прислонив ладонь к его уху, перевел слова сестры.       Брови парня взмыли высоко вверх, пока он старался сдержать смех, вызывая у Фреда раздраженное фырканье.       — Любовь зла, как говорится. — рассмеялся Джордж.       — Милие бранятся — только тешатся. — подхватил Данте, а Эдди с Фредом недовольно посмотрели на них, скривив губы.

*

      Рождественский Хогсмид был похож на рисунок из сказки: на каждой двери висели разномастные венки из остролиста или ели; между домами были протянуты разноцветные гирлянды, образующие форму снежинок; на деревьях висели украшения и небольшие плавающие свечи; повсюду пахло какао и специями, а хруст снега и детский хор под чутким руководством Флитвика завершали праздничную атмосферу.       — Ты уже думал, что подарить родитьелям? — спросила Эдди, просматривая витрины магазинов.       — Понятия не имею. — вздохнул Данте. — Надеюсь, что-нибудь найдем.       — Куда сначала? — парень кивнул в сторону «Шапки-невидимки», ведь этот магазин был ближе по пути, и они вдвоем направились туда.       Внутри двухэтажный бутик был умеренно и со вкусом украшен к празднику, а из радиоприемника на фоне ненавязчиво играла рождественская музыка. Возле окон стояли манекены, одетые в парадные мантии и платья, а вдоль стен на широких открытых полках лежала повседневная одежда, как обычная, так и заколдованная.       — Добрый день! Могу я вам что-нибудь подсказать? — радушно обратилась к близнецам ведьма средних лет с короткими кучерявыми волосами насыщенного каштанового цвета.       — Добрий дьен. — улыбнулся брюнет. — Нам нужны необичние носки, желательно с зимней тематикой.       Женщина провела ребят в дальнюю часть магазина, где были представлены всевозможные носки, гольфы, леггинсы, колготы и подштанники. Эдди сразу же обратила внимание на самые яркие пары носок со светящимися елками и бегающими оленями.       — Думаешь, Добби понравятся?       — Если подарим по одному от каждой пары — особенно. — ухмыльнулся Данте.       Эдвидже передала две пары носок продавщице и схватила несколько пар гольф крупной вязки в нежно-желтом и белом оттенках.       — Для Донаты. — объяснила она брату.       Он задумчиво посмотрел на вещи и, заметив объемный свитер с крупным вязаным узором такого же желтого цвета, как гольфы, решил рассмотреть его вблизи.       — На нем согревающие и грязеотталкивающие чары. — подойдя к парню, сказала шатенка.       — Шерст с примесью хлопка?       — Только шерсть, но очень мягкая. Кожа не будет чесаться.       — Я возьму. — улыбнулся брюнет, и ведьма отнесла все на кассу.       Риччи пополам оплатили покупку и, пожелав продавщице хороших праздников, направились на поиски остальных подарков.       — Ты не знаешь, здьес есть магазин с украшениями? — поинтересовался Данте у сестры, и Эдди махнула рукой, указывая следовать за ней.       Она привела его к небольшой лавке на окраине деревни, в которой продавались разнообразные сувениры: волшебные зеркала, говорящие комплименты тем, кто в них смотрит; музыкальные шкатулки со своеобразной системой безопасности, мелодия которых менялась на крик сирены, если их неправильно открыть; снежные шары с танцующими фигурками внутри; гребни, способные распутать самые капризные волосы, и различные украшения от сережек до колец.       Данте сразу же взял музыкальную шкатулку для Мелиссы и шар для Арчи, а Эдди присмотрела резной гребень, покрытый перламутром, для Гермионы.       — Простите, а у вас ест серьги с рождественской тематикой? — поинтересовался брюнет у старика, который владел лавкой.       — С рождественской? Хм… — задумчиво протянул он и поковылял к серванту, стоящему за кассой. — Так, посмотрим… Есть гвоздики-снежинки, — владелец положил на столешницу маленькую коробочку с небольшими серебряными серьгами, — есть леденцы на петельке, они из керамики, и ели на цепочке, тоже гвоздики.       Данте внимательно рассматривал украшения, пытаясь понять, что Тине понравится больше всего, но все серьги были по-своему красивы.       — А сколько они?       — Так, снежинки 2 галеона — все же серебро. Леденцы 5 сиклей и елочки 3 галеона — они серебряные, с позолотой и эмалью.       — Я, пожалуй, возьму все три. И коробочку одну для всех.       Пожилой маг не скрывал удивление от такой крупной покупки, но быстро засуетился, чтобы все красиво упаковать.       — Нашла что-нибуд? — спросил Данте у Эдди, когда она подошла к кассе.       Девушка протянула ему небольшую фоторамку из черненого серебра.       — Что в ней особенного? — изумленно спросил он.       — В нее можно вставить сразу несколько фото, и они будут отображаться по очереди. — ответил за Эдвидже старик. — Вы можете выбрать до десяти любимых снимков и расположить в той последовательности, которая вам нравится.       Брюнет задумчиво посмотрел на рамку, размышляя о том, что можно создать своеобразный фильм об их семье, если грамотно подобрать фото.       — Да, давайте ее тоже.       Маг пару раз взмахнул палочкой, и все товары сами сложились в красивый прочный пакет. Данте оплатил свои покупки, оставив сдачу продавцу, и стал ждать, пока Эдди рассчитается за гребень.       — Ну, что, осталис «Зонко» и «Сладкое королевство»? — уточнила Эдвидже, убирая покупки в сумку.       — Мне нужно зайти в «Писсаро». Может в «Зонко» скупишься одна, а потом поделим сумму пополам?       — Да, хорошо. Фейерверки и хлопушки?       — Да, я думаю, к празднику лучше всего взят их, а уже в замке выберем, какие ингредиенты им подарим.       — Встретимся в «Трех метлах»?       Данте кивнул и направился в лавку письменных принадлежностей.       — Здравствуйте, мне нужно прочное перо. — обратился он к продавцу, которого едва было видно за стопками с пергаментом.       — Да, конечно. У нас есть орел, буревестник, ворон…       — Нет, мне нужна магическая птица.       — Что ж, из волшебных только фвупер. Они очень прочные, их редко приходится точить, но и цена у них соответствующая.       — Какие ест цвета? — поинтересовался Риччи, и так зная, что такие перья стоят почти как волшебная палочка.       Продавец достал коробку, в которой лежали огненно-оранжевые, лаймовые и перья цвета фуксии. Брюнет внимательно рассматривал товар, стараясь понять, какое же больше понравится девушке, и остановил свой выбор на оранжевом, как на самом нейтральном из представленных оттенков.       — С вас семь галлеонов. — улыбнулся мужчина, складывая перо в специальную белую матовую коробочку.

*

      — Добби! — позвал Данте эльфа, надеясь, что тот его услышит. — Ну, давай же, пожалуйста.       Парень нервно стучал ногой, боясь, что не успеет передать подарки до отправления поезда.       — Мистер Данте звал Добби? — спросил домовик, беспокойно оглядываясь по сторонам спальни пятикурсников.       — Да, я хотьел поздравит тьебя.       — Поздравить Добби?       — С наступающим Рождеством. — улыбнулся брюнет, протягивая эльфу небольшой пакет, в котором лежали теплые носки, заполненные разными сладостями. — Это от нас троих в благодарност, что ти приносил нам письма.       Добби широко раскрыл и без того большие глаза, словно не верил в происходящее, и дрожащими ручками забрал подарок.       — Носки… Добби подарили носки… — всхлипнув, пробормотал эльф, а Риччи взволнованно нахмурился, беспокоясь, что не угадал с подарком. — Мистер Данте, мисс Эдди и мисс Доната запомнили, что Добби любит носки…       — Эй, не плач, пожалуйста. — пробормотал брюнет, протягивая домовому салфетку, чтобы он вытер слезы. — Добби, у мьеня к тебе небольшая просьба — я не знаю, к кому еще можно обратиться.       Эльф заинтересованно посмотрел на парня и кивнул, ожидая, что тот скажет дальше.       — Ми с сестрами подготовили подарки для тьех, кто остается в школе на каникули, ты мог бы их передат? Они всье подписани. — Данте кивнул в сторону коробок, лежащих на кровати.       — Конечно, мистер Данте. Мы оставляем их под елками в гостиных факультета или в личных комнатах. — бодро ответил домовой, высоко подняв голову.       — Спасибо, Добби. Веселых праздников.

*

      — МАМА! — воскликнула Доната, увидев Джину на перроне, и стремглав помчалась к ней.       — Chiao amore. — прошептала Джованна, крепко прижимая дочь к себе.       — Привет, мам. — ласково сказал Данте и нежно обнял ее, когда Донна отошла в сторону.       Он был счастлив увидеть маму, ведь очень по ней соскучился, но заметил, что она похудела с последней встречи, а под глазами залегли глубокие тени, говорящие о ее недосыпе, и от этого его сердце болезненно сжалось.       Джина старалась оставаться сильной ради них последний месяц, не выдавая в письмах, насколько ей тяжело, но ее внешний вид говорил сам за себя. Может посторонние и не смогли бы заметить это за дорогой одеждой и макияжем, но не ее дети.       — Мам, познакомься, это мои друзья: Тина, Арчи и Мелисса. — брюнет указал на ребят, которые неловко стояли рядом.       — Здравствуйте, миссис Риччи. — в разнобой сказали они.       — Данте много писал о вас. — улыбнулась она, с интересом рассматривая подростков. — Вы встречаетесь с Данте, да? — обратилась брюнетка к Тине, и та смущенно кивнула. — Я бы с радостью пригласила вас к нам в Ломбардию, но, боюсь, сейчас не смогу вас принять должным образом… Может, в другой раз.       Ребята удивленно посмотрели на Джину, определенно не ожидая услышать о приглашении.       — Простите, нам пора к порталу. — мягко сказала она, а ребята понимающе закивали. — Была рада познакомиться с вами. Хороших праздников!       Данте обнял друзей на прощание и, оставив поцелуй на губах Тины, посеменил с сестрами вслед за мамой, как утята за уткой, неся чемодан Донаты.       — Девушки очень фотогеничные. — невзначай заметила Джина, пройдя барьер, а парень тут же представил, как обрадуются Тина с Лисой, когда он им расскажет об этом.       — Эдди! — раздался крик нескольких голосов, а следом к Риччи подбежали близнецы Уизли.       — Мама, это Фрэдо и Джорджио, мы учимся вмьесте на Гриффиндоре. — сказала Эдвидже, а Джованна приветливо кивнула и протянула ладонь для рукопожатия.       — З-здравствуйте, м-миссис Риччи. — пробормотал Джордж, краснея от смущения, глядя на итальянку, из-за чего Данте с Эдди и Фредом издевательски протянули «О-о-о!»       — Фред! Джордж! Ну куда вы умчались?! — беспокойно воскликнула невысокая рыжеволосая женщина, подходя к ребятам.       — Попрощаться с друзьями. — хором ответили они.       — Мама, это Эдди и Данте, наши новые однокурсники, и их младшая сестра Доната. — младшие Риччи помахали руками, улыбаясь. — А это их мама — миссис Риччи.       — Здравствуйте. Я Молли Уизли. — несколько неуверенно сказала миссис Уизли, рассматривая Джину.       Итальянка была одета в длинную соболиную шубу, ее голову скрывал кашемировый черный платок, а на ногах были высокие замшевые сапоги на небольшом каблуке. Молли же была в коричневой слегка потертой дубленке из-под которой виднелось высокое горло свитера и полы длинной юбки с заплатками, а на ногах были простые низкие ботинки на плоской подошве.       Женщины сильно контрастировали рядом друг с другом, наглядно демонстрируя принадлежность к разным социальным группам, но презрения друг к другу ни одна из них не выражала.       — Джованна, очень приятно. — улыбнулась брюнетка, обнажая ровные зубы, но в ее взгляде читалась тоска. — Эдди с Данте писали, что вы им помогли освоиться в школе. Спасибо большое. — обратилась она к близнецам, на что те махнули, говоря «не за что», а Молли шикнула на них.       — Простите, они…       — Все в порядке. — мягко перебила ее Джина. — Я бы с радостью познакомилась с вами поближе, но мы уже опаздываем к порталу…       — О, не беспокойтесь! Еще увидимся. — радушно улыбнулась Молли.       — Счастливого Рождества! — сказала брюнетка на прощание и, взяв Донну за руку, быстрым шагом направилась к выходу с вокзала.

*

      — Уф, ненавижу порталы. — проворчала Эдди, вставая с дорожки у дома.       — В кого ты такая неуклюжая? — беззлобно усмехнулся Данте, помогая сестре подняться, а Доната уже умчалась в дом вместе с мамой.       Он оглянулся вокруг, желая почувствоваться долгожданное ощущение комфорта от возвращения домой, но его не было. Хотя территория была ухожена, несмотря на долгое отсутствие хозяев, все выглядело безжизненным. Леонард был душой этого дома, и, казалось, что с его болезнью пропало все светлое, что было в этом месте.       — Бабушка! Дедушка! — радостно воскликнула Эдди, чем отвлекла брата от грустных мыслей.       — О, Эдвидже! Данте! Доната! Вы так выросли! — захлопотали Луиджи с Анжелой, обнимая внуков. — Проходите, переодевайтесь и спускайтесь ужинать!       Спустя час все сидели в столовой, слушая рассказ Донаты о школе, о преподавателях (преимущественно о Люпине, ведь он стал ее любимым профессором) и о своем факультете, а Луи с Анжелой как могли поддерживали беседу.       Джина оставалась непривычно молчаливой, с тоской глядя на пустующий стул, который обычно занимал Лео, и Данте с Эдди ее чувства полностью разделяли.       — Донна, милая, а для кого ты столько конфет заказала перед каникулами? — поинтересовалась бабушка.       — Я собирала подарочные корзины преподавателям.       — Всем?       — Ну, да… Кому-то больше, кому-то меньше. — уклончиво ответила она, а близнецы усмехнулись, скрывая улыбки за бокалами.       Донатэлла действительно собирала подарочные наборы из сладостей для всех профессоров, которые у нее что-то вели. Естественно, самую большую корзину получили Римус и Помона, а самую маленькую — Снейп. Девушка вообще не хотела ему что-либо дарить, но посчитала, что это будет грубо с ее стороны, и ограничилась шоколадным ассорти.       — В школе все в порядке было? — осторожно спросила Джованна, раскладывая детям лазанью на тарелки.       — Ты о Блэке? — уточнил Данте, на что Джина коротко кивнула, сжав губы. — Его не видели поблизости после инцидента на Хэллоуин, но в Хогсмиде полно дементоров.       — Будто они смогут его остановить… — пробормотала Эдди, а все перевели на нее удивленные взгляды. — Что? В Азкабане их намного больше, но ему удалось сбежать оттуда.       Луи с Анжелой напряженно переглянулись, а Джина тихо вздохнула, лениво разрезая запеканку.       — Снейп подозревает, что Люпин помогает Блэку. — сказал Данте, а мама шокировано посмотрела на него.       — Ремо? Блэку? Чушь. Северус никогда не был силен в логическом мышлении. — сухо ответила она и сделала глоток вина. — И откуда ты это знаешь?       — Мы слышали. — сказала Доната. — Когда Блэк ворвался в школу, нас всех оставили на ночь в Большом зале, и Снейп говорил с директором о том, что Блэку кто-то помогает. Либо кто-то в школе, либо за ее пределами.       — Меньше слушайте его. У Снейпа личные счеты и с Блэком, и с Ремо. Видимо, он до сих пор не простил им школьные обиды. — незаинтересованно ответила Джованна, глядя пустым взглядом на Донну, а бабушка с дедушкой бросили на дочь быстрый горький взгляд, который Данте никак не мог понять. — Я завтра с утра ухожу к Лео. Если целители разрешат, вы сможете навестить его в обед.       Дети мгновенно забыли прошлую тему, взволнованные возможностью встретиться с папой, а Луи с Анжелой ушли на кухню, унося пустую посуду.       Данте решил помочь бабушке с дедушкой и переложил некоторые блюда в тарелки поменьше, а освободившиеся формы понес в раковину, но подходя к кухне, услышал встревоженный шепот Анжелы и остановился, прислушиваясь.       — Ох, Луи… Они… Они так похожи на него, особенно сейчас.       — Эдди всегда была. — мягко ответил Луиджи.       — Я знаю, но Данте… С этой прической он просто копия отца. — тяжело вздохнула она, а брюнет хмурился, пытаясь понять, почему бабушка с дедушкой так взволнованы этим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.