ID работы: 13095253

Время разрушает все

Джен
R
Заморожен
90
Размер:
635 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 277 Отзывы 34 В сборник Скачать

16

Настройки текста

Учитывай то, что люди делают, а не только то, что говорят,

ибо деяниями выявляется ложь.

      Утром 4 января Данте сидел на кухне в окружении семьи, ожидая, когда к ним наконец присоединится Доната. Это был день ее рождения, и она даже не догадывалась, какой подарок ее ждет.       — Может ее разбудить? — предложила Эдди, помогая бабушке накрывать на стол.       — Пусть отдыхает. — покачала головой Джина, наливая каждому кофе.       — Поверить не могу, что ей уже двенадцать. — с придыханием сказал Луи. — Кажется, что мы совсем недавно забирали вас из больницы.       — И вас тоже. — добавила Анжела, глядя на близнецов.       Со стороны лестницы послышался топот, намекающий на приближение именинницы, потому Джина наколдовала под потолком небольшие разноцветные мерцающие шарики, а Луиджи с Данте и Эдди взяли в руки хлопушки.       — С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! — хором воскликнула семья, когда Доната вошла на кухню, а близнецы с дедушкой взорвали конфетти.       — ПАПА! — изумленно закричала Донна, глядя на улыбающегося Леонарда, и кинулась его обнимать со слезами на глазах.       — С днем рождения, любимая. — прошептал Лео, целуя дочь в макушку.       — Тебя выписали? — всхлипывая, спросила она.       — Нет, но мне разрешили побыть здесь сегодня. — мягко ответил он, осторожно вытирая слезы с ее лица, стараясь сдержать свои собственные.       Данте, как и вся семья, был безмерно рад, что папе разрешили остаться с ними, пускай даже на один день, но он предполагал, если отцу не станет хуже, то ему позволят продолжать лечение дома.       — Давайте есть торт. — предложил Леонард, зажигая праздничные свечи.

*

      Днем, когда пришли друзья Донаты, живущие по соседству, ее день рождения продолжили праздновать во внутреннем дворе. Дети устроили битву снежками, лепили снеговиков, взрывали маленькие фейерверки и зажигали бенгальские огни, пока старшие подготавливали барбекю и разные сладости, а сама именинница предпочла сидеть рядом с папой и делать совместные снимки.       Лео практически все время провел в кресле-качалке, иногда прогуливаясь по саду, чтобы размять ноги, но слишком быстро уставал от ходьбы.       — Тебе не тяжело? — поинтересовалась Донна, сидя у папы на коленях и обнимая его за шею.       — Нет. — ласково улыбнулся он. — Можешь передать мне кофе, пожалуйста?       Девушка кивнула и наклонилась к столу, схватив небольшую кружку, и отдала ее папе.       — Спасибо. — Лео мягко поцеловал дочь в щеку и сделал глоток горячего напитка.       — Хочешь торт или печенье?       — Нет, спасибо. — ответил старший Риччи, намереваясь сделать еще один глоток, как его лицо свела гримаса боли, а рука неестественно выгнулась, от чего он выронил кружку в снег.       — Папа… — испугано прошептала Доната, глядя на отца, как услышала холодный голос мамы:       — Встань! — коротко сказала Джина, не взглянув на дочь, а Данте тут же подбежал к сестре, притягивая ее в успокаивающие объятия. — Вот, пей.        Джованна осторожно влила какое-то зелье мужу в рот, а после стала массировать его руку, чтобы расслабить мышцы.       Данте с Эдди обеспокоенно наблюдали за родителями, пока Донатэлла громко всхлипывала брату в плечо.       — Ему нужно прилечь. — сказала Джина, помогая Лео подняться. — Можете прийти к нам в комнату чуть позже.

*

      Вечером, когда гости разошлись, младшие Риччи поднялись в родительскую спальню проверить состояние папы. Джованна лежала сбоку от него, обнимая его поперек живота, и шепотом рассказывала что-то, над чем Лео тихо смеялся.       Близнецы сели у них в ногах на постели, а именинница легла с другой стороны от отца.       — Прости, пап. — прошептала она, лежа у него на плече.       — За что ты извиняешься?       — Твои судороги… Если бы я не села тебе на ноги…       — Доната, это не твоя вина. — мягко ответил Леонард, прижимая дочь ближе к себе. — Так действует проклятие. Оно влияет на мою нервную систему и вызывает сильные судороги.       — Прости, Донна. — обратилась к ней мама. — Я не злилась на тебя, я просто испугалась…       — Я понимаю. — мягко улыбнулась девушка, положив ладонь поверх маминой.       Данте с тревогой смотрел на родителей, догадываясь, что папа страдает от болей намного сильнее, чем могло показаться, и он не мог представить, насколько ему тяжело это скрывать от детей, чтобы не пугать их лишний раз.       — Пора открывать подарки. — лучезарно улыбаясь перевел тему Лео, посмотрев на Донну, а близнецы пошли за презентами, которые стояли в гостиной.

*

      Остаток каникул ничем не отличался от предыдущих дней: Леонард был в больнице, Джина с детьми проводила у него почти все время с позднего утра до вечера, Луи с Анжелой старались отвлекать внуков разговорами и прогулками по городам Ломбардии, а младшие Риччи совсем не хотели возвращаться в школу и уговорили родителей забрать их на Пасхальных каникулах.       В первый день перед началом нового семестра брюнет стоял во внутреннем дворе у входа в школу, глядя в пустоту, и полной грудью вдыхал холодный воздух, стараясь успокоить свое волнение.       — О, Данте, привет! — радостно воскликнула Гермиона, заметив итальянца, когда проходила мимо. — Тебе не холодно?       Она обеспокоенно посмотрела на его настежь расстегнутую куртку и отсутствие шапки в такой мороз, а парень лишь покачал головой.       — Ты в порядке? — осторожно поинтересовалась девушка, заметив заплаканные глаза Риччи.       — Нет. — сухо ответил он, проглатывая ком в горле.       — Дома что-то случилось? — шепотом предположила Грейнджер.       — Папе очьен плохо. — пробормотал Данте, закусив губу. — Проклятие разрушает его нервную систьему… Я не думаю, что оно пройдет бесследно, если вообще пройдет…       Он не понимал, почему делится с девушкой своими переживаниями, но просто чувствовал себя рядом с ней в безопасности. Риччи не ждал, что она что-то скажет, даже надеялся на это, но услышал короткий всхлип, за которым последовали крепкие объятия, и брюнет на них не раздумывая ответил.       — Неужели ничего нельзя сделать? — пробормотала Гермиона, шмыгая носом.       — Боюс, что нет. — хрипло ответил он, сжимая руками ее куртку.       — Эдди не выглядела такой расстроенной. — подняв непонимающий взгляд на парня, сказала она.       — Оптимизм идет от недостатка информации. — вздохнул Данте и невольно засмотрелся в кофейного цвета глаза напротив, что с чистым беспокойством вглядывались в его черты. — Расскажи лучше, как у тьебя дела. Ви помирилис с Эрри и Роном?       — Нет. — фыркнула шатенка, отстраняясь от Риччи. — Они за все каникулы и слова мне не сказали после этого.       — Если бы ти ошибалас, Макгонагалл бы не стала проверят метлу.       — Я знаю. — скрестив руки на груди, сказала Гермиона.       — Я понимаю, тебе сейчас обидно, но не мирись первая: отстаиват границы с посторонними намного проще, чем с друзьями. Если ты не будешь себя уважать — никто не будет.       Девушка кивнула, закусив губу, но по ее взгляду было заметно, насколько ей тяжело без поддержки друзей.       — Мы с Эдди и Донной привезли домашнее печенье. Не хочешь с нами попить чай? Мы собираемся в кабинете возле гостиной Слизерина с Арчи, Тиной и Лисой. — предложил Данте, а Грейнджер удивленно посмотрела на него.       — Я вам не помешаю? — робко поинтересовалась она.       — Конечно же, нет. — улыбнулся брюнет и слегка кивнул в сторону двери, намекая, что собирается уходить.

*

      К концу января все студенты 5 и 7 курсов стали серьезно переживать о предстоящих экзаменах, а Фред с Джорджем обратились к близнецам Риччи за одолжением.       — Вам нужен гной бобонтюбера? — уточнил Данте, идя по коридору с парнями. — И все?       — Да, благодаря вашему рождественскому подарку все остальное у нас есть. — ухмыльнулся Фред. — Огромное спасибо, кстати.       — Да, правда, спасибо. Это очень кстати. — улыбнулся Джордж.       — Ладно, я принесу на следующее совместное занятие.       — Мы у тебя в долгу. — бодро сказал Фред и похлопал парня по плечу.       — А где вы раньше брали ингридиенти? — поинтересовался брюнет, а близнецы переглянулись.       — У Снейпа. — пожал плечами старший. — Мы бы и сейчас у него стащили, но после твоей ревизии ему будет слишком легко заметить пропажу.       — Не надо брат у него ничьего.       — Почему? Он же не за свой счет покупает все это. — спросил Джордж.       — Да, за счет Совьета, в котором моя мама тьепер заместител. — хмыкнул Риччи, а Уизли поджали губы.       — Что такое, Хью? Итальяночка тебя продинамила? — послышался голос кого-то из парней, доносящийся со внутреннего двора, где негласно была курилка.       Данте притормозил, чтобы послушать, о чем речь, и схватил Фреда с Джорджем за рукава мантий, подводя их ближе к окну.       — Было бы, о чем переживать! — послышался другой голос. — Она, конечно, хороша, но и в подметки матери не годится. Даже их младшая и то привлекательнее.       — Зато она умело это компенсирует. — ухмыльнулся третий.       Брюнет постарался заглянуть в окно и увидел компанию из семерых ребят, среди которых был Хью — уже бывший парень Эдди, с которым она рассталась вскоре после каникул, — кто-то из когтевранцев, кого Риччи на знал, и трое слизеринцев, включая Пьюси.       — У нее очень подвешенный язык, если вы понимаете, о чем я. — продолжил Хью, а парни рассмеялись.       — Я бы дал ей покататься на своей метле. — усмехнулся Адриан.       — Попробуй предложить — Эдди любит кататься.       — Вот же ублюдок. — прошипел Фред, направляясь к арке, ведущей во двор, а Данте с Джорджем побежали за ним.       — Фред! — воскликнул его брат, но парень уже с размаху ударил Хью в нос, от чего остальные переполошились и стали растягивать их друг от друга.       — Эй, какого хрена?!       — Следи за своими словами, козел! — рявкнул Фредерик, пока Джордж с Риччи оттаскивали его обратно в замок.       — Смотрите! Рыцарь нашелся. — усмехнулся Пьюси. — Что такое, Уизли, завидуешь? Понимаешь, что с таким как ты, Эдди никогда не будет?       Адриан перевел лукавый взгляд между братьями, вальяжно скрестив руки на груди, пока Риччи крепко держал Фреда за плечи.       — Что ты можешь ей предложить? Свой старый Чистомет, который достался от старшего брата? Жизнь в деревне среди грязных животных и свиней в полуразваленном сарае, который вы называете домом? Дурацкие розыгрыши, которые большинство людей на самом деле раздражают, как и вы сами? Или ты думаешь, если будешь защищать ее честь, то она тебя отблагодарит?       Фред крепко сжал ладони в кулаки, но парни еще сильнее впились в его плечи руками, оттягивая назад.       — Не обращай на него внимание. — безразлично глядя на Пьюси, спокойно сказал Риччи. — Не стоит обижаться на больних и смеяться над убогими.       Слизеринец злобно оскалился, но Данте отмахнулся от него и перевел взгляд на Хью:       — Не рекомендую тебе жаловаться преподавателям на сломанний нос: Эдди несовершеннолетняя в отличии от тьебя. Я расскажу все, что слишал, и тебя будут обвинят в растлении.       — Что?! Я ничего не делал против ее воли!       — По закону у тебя нет права вступат в половую связ с лицом младше семнадцати лет, когда ты сам достигаешь этого возраста. И согласие здьес не играет роли.       Хью что-то недовольно пробормотал себе под нос и быстро ушел из внутреннего двора, а Данте одарил остальных парней взглядом полным отвращения, высокомерно вскинув бровь, и вместе с Джорджем наконец смог затянуть друга в коридор.       — Это правда? То, что ты сказал про закон. — изумленно спросил Фред.       — Понятия не имею. — лукаво усмехнулся Данте.       — Пойдемте скорее отсюда, пока профессора не пришли. — предложил младший Уизли, и ребята поскорее оттуда убрались.

*

      Парни никому не рассказали о потасовке, но разбитый нос пуффендуйца и разодранный кулак Фреда не остались без внимания среди студентов.       — Что случилось? — поинтересовалась Эдди у брата, который сидел с ней на обеде. — Non mi dice niente.       Брюнет посмотрел на Уизли, но тот покачал головой и сосредоточился на своем супе.       — Il tuo ex ha parlato troppo.       Эдвидже удивленно вскинула брови, переводя взгляд между ними.       — Potresti dirmi di più?       Данте тихо вздохнул, но пересказал произошедшее слово в слово, как все слышал, опуская лишь момент, где Пьюси цеплялся к Фреду, а брюнетка то хмурилась, то ошеломленно вскидывала брови, то ухмылялась.       — Хм, а я-то думала, что меня уже как-то давно шлюхой не виставляли… Теряю популярност.       Эдди безразлично пожала плечами, откусывая тост, а близнецы Уизли недоверчиво наблюдали за ее реакцией, определенно ожидая большего негодования или обиды.       Данте же понимал, что ей действительно больно от подобного отношения, вечного сравнения с мамой и сестрой, но она бы не позволила себе проявить истинные эмоции на людях, чтобы не давать другим повода для лишних насмешек и не доставлять удовольствия, показывая, что они ее смогли зацепить.       Доев тост, Эдвидже встала из-за стола и обошла его, чтобы подойти к Фреду.       — Спасибо, что заступился. — прошептала она, наклонившись к нему, и поцеловала в щеку, от чего парень невольно залился румянцем, а за столом студенты весело заулюлюкали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.