Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.
Данте проснулся рано утром, безуспешно пытаясь согреться под одеялом: дом был давно заброшен и сильно промерз за эти годы, а согревающие чары успели рассеяться за ночь. Оглянувшись, брюнет заметил, что Фреду с Джорджем такая температура ничуть не мешает — они развалились «звездами» на кроватях, сбросив на пол свои покрывала. Понимая, что все равно скоро придется вставать, Риччи надел летние хлопковые темные брюки с черной облегающей майкой и пошел в ванную умываться. Приведя себя в порядок, он направился на кухню, с которой разносился ароматный запах жаренного бекона, блинчиков и крепкого чая, и по пути наконец увидел портрет, которого все должны были избегать. На нем была изображена молодая статная женщина с длинной шеей, большим бюстом, пронзительными серыми глазами, которые не портило нависшее веко, длинным тонким носом и угольно-черными волнистыми волосами. Она была чарующе красива, но каждая мелкая черта в ней говорила об опасности. Данте предположил, что аристократка должна быть родственницей Блэка, возможно какой-то важной основательницей рода, хотя ее одежда больше напоминала наряды конца девятнадцатого века. — А ты кто такой? — смерив его презрительным взглядом, властно спросила женщина. — Данте Риччи. — спокойно ответил он, вопросительно выгнув бровь. Лицо брюнетки скривилось, выражая отвращение, словно она съела клопа, и следом ведьма стала бормотать проклятия, а парень поспешил уйти подальше. — Доброе утро. — дружелюбно сказал он, зайдя на кухню, где Молли суетилась у плиты, а Джинни с Гермионой помогали ей сервировать стол на всех. — Давайте помогу. — Доброе утро, Данте. — улыбнулась миссис Уизли, отвлекаясь от переворачивания блинов. — Садись, мы уже заканчиваем. Оглянувшись, парень заметил, что для завтрака не хватает только кофе, и предложил сварить его на всех, как со стороны зала послышались неразборчивые крики. Данте переглянулся с девушками и Молли, и они вместе вышли в коридор, чтобы понять, что же происходит. На лестнице у портрета стояла Эдвидже и воинственно пререкалась с нарисованной женщиной, пока Донна, Римус, Сириус, Рон и Фред с Джорджем стояли внизу и делали ставки, за кем в итоге будет последнее слово. — Как вы посмели переступить дом благородного семейства Блэков?! — Не много ли чьести для какого-то рисунка? — усмехнулась Эдди, скрестив руки на груди. — Ты, проходимка, даже разговаривать не умеешь! Животное! — Это итальянский акцент! — раздраженно ответила девушка, взмахнув волосами, а ведьма на картине на мгновение пристально на нее посмотрела. — И вы еще меня называете животным! — Жалкое полукровное отродье! — воскликнула Вальбурга, "плюнув" под ноги Эдвидже. — Oh merda, я чистокровная, ти vecchia megera. — прорычала девушка в ответ и ткнула ведьму в нос указательным пальцем. Женщина, опешив от такой наглости, молча застыла не несколько мгновений, презрительно глядя на обидчицу, как вдруг разразилась безумным хохотом, вводя своей реакцией присутствующих в недоумение. Эдди решила воспользоваться моментом и закрыть портрет гардиной, попутно накладывая заклинание приклеивания. — Эта ткань ей к лицу, пусть тьепер попробует ее убрат. — ухмыльнулась она, кланяясь в знак окончания "концерта". — Ты назвала мою мать старой каргой? — Сириус хмуро смотрел на Эдвидже, стараясь скрыть улыбку ладонью. «Мать?!» — мысленно изумился Данте, глядя на мужчину округленными глазами. Сложно было отрицать их внешнее сходство, но их мировоззрение и манера общения противоречили друг другу во всем. — Люблю называт вещи своими имьенами. — Эдди лукаво улыбнулась и как ни в чем не бывало направилась на кухню. — Подожди, — девушка посмотрела на Блэка через плечо, — ты говоришь по-итальянски? — Очень выборочно. — Сириус пожал плечами, сунув руки в карманы, но ее этот ответ не удовлетворил — она скрестила руки на груди и приподняла одну бровь, ожидая подробностей. — Твоя мать так часто меня оскорбляла, что я начал в этом разбираться. — Хотела бы я это услишат. — прошептала Доната брату, ловя его суровый взгляд в ответ. — Ой, ладно тьебе, строишь из сьебя тихий омут. — Знаешь, для тринадцати лет ты слишком дерзкая. — Данте игриво ткнул ее локтем в бок, заходя на кухню, и подмигнул. — От бобонтюбьера смоковница не родится. — пожимая плечами, младшая Риччи села за стол и притянула к себе порцию блинов, а Сириус с Римусом постарались скрыть смех за кашлем. Незаметно тихий прием пищи перерос в активный спор на тему квиддича, и только итальянцы не проявляли к этому разговору интерес, что сразу заметил Блэк. — Не любите квиддич? — неожиданно поинтересовался он у них. — Не так сильно, как они. — усмехнулась Эдди и сделала глоток капучино. — И при этом ты встречаешься с одним из игроков. — лукаво ухмыльнулся он, исподлобья глядя на девушку. — То, что Фрэдди — загонщик, еще не дьелает его безнадежным. — сказала она, игриво стрельнув бровями, беззлобно насмехаясь над ребятами. — Я тоже был загонщиком. — откинувшись на спинку стула, сказал Блэк, и посмотрел на Эдди с легким прищуром, словно пытался поставить ее в неловкое положение. — Что ж, в каждом правиле ест исключьение. — она слегка пожала плечами, испытывающе глядя на мужчину, пытаясь скрыть растущую ухмылку. Он резко выпрямился и указал на нее вилкой в шутливой угрозе, но не выдержал игры в гляделки и лающе рассмеялся. — Не думала, что еще у кого-то может быт такой же ужасний смех. — прошептала Доната, наклонившись к Данте, а он согласно кивнул. Вскоре разговор перешел на тему увлечений троих Риччи, а там, закономерно, и о причине их перевода в Хогвартс. Данте показалось, что Блэк с некой гордостью смотрел на Эдди, когда узнал о ее проделках, а вот Молли была явно неприятно удивлена, но ни слова не сказала, а лишь перевела тему, спросив о системе обучения в Шармбатоне. Ребята рассказали о дошкольной подготовке, о трех ступенях образования и предметах, которые изучают все младшекурсники, а после Эдвидже объясняла, как ее на дому обучала мама до конца семестра. — Так, сейчас закончим с завтраком, и примемся за уборку. — скомандовала Молли, а ее дети недовольно простонали. — Ничего не хочу слышать! — Какая уборка? — шепотом спросил Данте у близнецов. — Комнат. Мы тут каждый день, как домовые эльфы. — усмехнулся Фред, заработав строгий взгляд Гермионы, но целиком его проигнорировал. — Травим докси, выбрасываем всякий хлам, не вызывающие доверия… — Хлам?.. — Семья Блэка увлекалась темной магией. В доме полно древних артефактов, которые могут навредить. — ответил Джордж. Риччи не привлекала возможность провести все лето взаперти, так еще и поломойкой, но касаться вещей, пронизанных темной магией, ему хотелось еще меньше. И тем более подпускать к ним сестер. — Синьора Уизли, — он встал из-за стола и подошел к женщине, которая удивленно смотрела на него, явно не привыкшая к такому обращению, — скажите, а ми могли бы заняться чем-то другим, кроме уборок комнат с опасными артефактами? — Не беспокойся — Сириус и Римус проверяют вещи на проклятия. — радушно улыбнулась она. — Ни в коем случае не ставлю под сомнение их мастерство, но все же не хотелос бы рисковат. Особенно после того, что произошло с нашим отцом. У Молли с лица ушла вся краска, а в глазах стали собираться слезы. — Мы могли взят на сьебя готовку еды и уборку кухни с гостиной. — предложил он, не давая женщине возможности расплакаться из-за жалости к ним. — Х-хорошо. — судорожно ответила она и кротко улыбнулась, а Данте принялся убирать посуду со стола, пока остальные шли наверх, чтобы вооружиться специальными средствами для борьбы с вредителями.*
После уборки Риччи собрались в комнате парней, чтобы посмотреть на их новые изобретения. Фред с Джорджем рассказали Эдди с Данте о том, что Гарри отдал им выигрыш, а те пообещали сохранить это в секрете. — Мы уже думали бросать учебу. — признался Фред, смешивая ингредиенты в котле, а Риччи пораженно посмотрели на него. — Но потом из дома ушел Перси, и мы решили, что маме и так забот хватает. — Ну, зато вы сможете за этот год подготовит клиентскую базу. — успокаивающе сказала Эдвидже, мягко улыбаясь своему парню. — Мы тоже так подумали. — улыбнулся он в ответ. — И заодно узнаем, на что еще есть спрос. Фред добавил последний порошок, но что-то пошло не так, и зелье взорвалось, испачкав их с братом, пол, стены и его постель. Вскоре послышался грозный топот шагов по лестнице, и близнецы с криком «черт, мама!» принялись впопыхах убирать следы своей неудачи, а Эдди с Данте — им помогать. Молли стремительно ворвалась в комнату, уперев руки в бока, и стала гневно смотреть на сыновей, отчитывая их за шум и опасные выходки, а после отправила их убираться комнату на пятом этаже «раз им так нечем заняться!» Данте с Эдди попросили Донну пойти отдыхать, а сами решили составить компанию парням, чтобы быстрее со всем справиться. — Дом у него, конечно, шикарный… — протянула Эдвидже, магией убирая пыль с окон. — Вам не кажется странным, что Блэки, которые на протяжении веков так ненавидели маглов, жили через стену от них? — поинтересовался Джордж. — Кажется, но здьес очень элитное жилье. Особенно этот дом. Видно, что это авторская работа. Либо они выкупили его, либо построили под сьебя. — пожал плечами Риччи. — Возможно, этот дом стоял отдельно, а после маглы стали строит в этом месте свои здания, и Блэкам пришлось скрывать его. — Несносный мерзавец… — раздался незнакомый скрипучий голос. — Как он посмел так позорить имя своего священного дома… Пустил в дом всякую шваль, а они смеют выбрасывать наследие моей Госпожи… Данте обернулся на звук и увидел того же старого домового, который слонялся по комнате вдоль стены и недовольно смотрел на них. — Да… Священный эльф священной семьи. — беззлобно усмехнулся Джордж, качая головой. — Порода. — Такие породистые, что у детей Сирио было бы сразу по две головы. — Данте криво ухмыльнулся, а перетаскивая чарами мусор с пола в мешок. — Это Кикимер. Не обращайте на него внимания, он спятил давно. — махнул рукой Фред, сбрасывая со стола в пакет всяких «драгоценный» хлам. — Он жил здьес один? — с тоской глядя на эльфа, спросила Эдди. — Да, мать Сириуса умерла лет десять назад, вот он и обитал тут сам. — Неудивительно, что он такой ворчливый. — Как смеет предатель крови касаться… — Перестань. — вздохнул Данте, посмотрев домовому в глаза, а тот, на удивление, замолчал, вперив в ответ. — Мы просто чистим дом. Твою работу делаем, между прочим. Кикимер скривил губы и стал пятиться в темный угол комнаты, бросая недовольные взгляды на брюнета, а Риччи, забрав у близнецов пакет с барахлом, понес его Блэку на проверку.*
Вечером Данте шел на кухню, чтобы начать готовить ужин, как через открытую дверь услышал раздраженный голос Сириуса: — Что она вообще себе позволяет?! Блэк мерил шагами столовую, держа в руке бокал с огневиски, а за столом сидели Римус и какая-то молодая незнакомка с короткими ярко-розовыми волосами. — Приходит, когда вздумается! Хозяйничает, словно у себя дома! — Какая тебе разница, в каких именно полках будут храниться макароны и соусы? — усмехнулся Люпин, а брюнет смерил его недобрым взглядом. — Ты все равно дальше шкафчика с алкоголем не заглядываешь! — добавила девушка, и Блэк резко перевел взгляд не нее, слегка расплескав свой напиток. Риччи молча вошел на кухню, а Сириус тут же сделал вид, словно не жаловался только что на Джованну, которая в обед навещала своих детей, заодно принеся кучу разных продуктов. — Привет, я Данте. — улыбнулся брюнет, подойдя к незнакомке, а девушка радостно посмотрела на него. — Я Тонкс. — она протянула ладонь для рукопожатия. Девушка была одета в лосины в черно-белую вертикальную широкую полоску, странную укороченную футболку с неровным краем, словно она сама ее обрезала, с логотипом «Ведуний» и не по размеру большую однотонную рубашку. Ее широко поставленные миндалевидные глаза серо-зеленого цвета пытливо рассматривали итальянца, а на небольших пухлых губах играла легкая улыбка. Данте счел ее внешность необычной, но чарующей: вытянутое лицо с сильной линией челюсти, подбородок сердечком и короткий вздернутый нос — красавица, состоящая из недостатков. И, как ни странно, ей очень шли столь яркие волосы. — Мерлин, ты выглядишь старше своих лет! — Ты меня знаешь? — Джина много рассказывала о вас. Рада, что мы наконец познакомились. — Ты тоже в Ордене? — Да, я мракоборец. Риччи удивленно вскинул брови — Тонкс на вид было не больше двадцати, а ее манера общения и внешний вид никак не ассоциировались со столь серьезной и опасной профессией. — Не его ли ищешь? — усмехнулся он, кивнув в сторону Блэка, а девушка звеняще рассмеялась. — Не я, а Кингсли. — Данте не знал, о ком она говорит, но не хотел расспрашивать. — У меня не настолько высокая квалификация, чтобы охотиться на столь опасных преступников, да и конфликт интересов. — В каком смысле? — Она моя племянница. — брюнет перевел взгляд с Тонкс на Сириуса, ища сходство, и ничего не нашел. — Двоюродная. — У тебя есть еще братья или сестры, кроме той, что сидит в Азкабане? — Две. — Блэк скривил губы, глядя на бокал. — Андромеда — ее мама — сбежала из семьи после школы и вышла замуж за маглорожденного волшебника. — А откуда ты знаешь о Беллатрисе? — поинтересовалась Тонкс. — Мама общается с Августой Долгопупс. Девушка кивнула, отведя взгляд на стол, а на кухне стало неприятно тихо. — Есть предпочтения на ужин? — перевел тему Риччи, подходя к кухонным шкафам. — А можешь сделать эти… — Тонкс начала щелкать пальцами, вспоминая, — макароны с сыром? — Ты мне такие грубые вещи не говори. — парень театрально коснулся рукой груди, качая головой, а Римус тихо рассмеялся, прикрыв глаза ладонью. Девушка перевела вопросительный взгляд с Данте на Сириуса, а тот лишь взмахнул рукой, говоря «итальянцы». Уточнив, какие именно «макароны с сыром, прости господи» хочет Тонкс, брюнет начал готовку, заодно откладывая продукты на салаты и жаркое, а Римус вызвался ему помогать. — Откуда ты знаешь, где что лежит? — удивленно спросил Люпин. — Мама дома также все раскладывает. — пожал плечами парень, и краем глаза увидел, как Блэк указал рукой в его сторону, в упор смотря на племянницу, словно хотел сказать «я же говорил!» — Не знаю, почему ты так бесишься. — Тонкс откинулась на спинку стула, положив руки за голову, и стала раскачиваться на задних ножках. — Мне нравится Джина. Она такая… — Грубая? — хмыкнул Сириус, а Римус тихо вздохнул. — Честная. — спокойно продолжила девушка. — Она прямолинейная, а ты слишком драматизируешь. — Кто бы говорил, Ни-мфа-до-ра. Блэк ехидно ухмыльнулся, глядя на племянницу исподлобья, и поднес почти пустой бокал к пересохшим губам. — Не называй меня НИМФАДОРОЙ! — грозно процедила Тонкс, ее волосы сменили цвет на пламенно-алый, а Данте застыл с тарелкой пасты в руках, пораженно глядя на девушку, которая оказалась обладательницей очень редкого дара метаморфизма.
*
Не сумев уснуть, глубокой ночью Риччи тихо спустился на кухню со вчерашним выпуском «Пророка» в руках, который так и не успел прочитать. Не то чтобы в этом был смысл — газета весь месяц освещала какие-то неактуальные события, на последних страницах в маленьких колонках пытаясь выставить Гарри и Дамблдора сумасшедшими лгунами, но брюнет предпочитал быть в курсе любых происшествий. Данте зажег масляную лампу, что стояла на столе, сварил себе крепкий кофе и достал из охлаждающего шкафа клубничное джелато. Он лениво листал газету, одной рукой держа ложку с десертом, когда на кухню вошла сонная Гермиона со своим огромным толстым котом в руках. — О, ты тоже не спишь. — прошептала она, щурясь от смены освещения. — Будешь? — брюнет кивнул на кружку с кофе, а шатенка согласилась. Данте отложил в сторону «Пророк» и снял очки для чтения, потирая глаза. — Давно ты очки носишь? — спросила Грейнджер, поглаживая кота, что уютно устроился у нее на ногах. — Пару ньедел. Целитьели сказали, что это из-за сильного напряжения. Если не буду в них читат и писать, то со временем все время буду плохо видет. — наливая напиток, ответил он. — Сахар, молоко? — Сахара одну. Риччи поставил перед ней чашку и небольшую тарелку с домашним печеньем, а девушка пробормотала «спасибо», слегка зевая. — А нельзя как-то скорректировать зрение? Чарами или зельями. — брюнет покачал головой. — Можно исправит раны глаз, но не само зрение. Слишком сложный процесс, высокий риск, что вообще ослепнешь. Она кивнула, задумчиво глядя на свою чашку, помешивая ложкой кофе. — Почему ты здьес? — девушка недоумевающе посмотрела на брюнета, часто моргая. — Не на кухне, а вообще здьес. В штабе. — Нам с Роном может быть опасно оставаться одним после случившегося на Турнире… Особенно мне. И Гарри нужна будет поддержка. — Но самого Эрри еще нет. И вообще неясно, когда его заберут. А тебя так же могли охранять члены Ордена. — заметил Данте, а Гермиона слегка нахмурилась, прикусив губу. — Людей слишком мало. — покачала головой шатенка. — А твои родители? Им разве ничего не грозит? — Они уехал в отпуск. Их нет в стране. — А ты не могла поехать с ними? — Грейнджер прищурилась, скрестив руки на груди. — Я просто… Разве тебе не хочется проводит время с родитьелями? Мы и так почти по десят мьесяцев в школе с одиннадцати лет, друзей и однокурсников видим чаще, чем семью. Девушка тяжело вздохнула, поднеся чашку к губам, и повернулась к окну, нервно постукивая ногой по полу, что очень не понравилось коту, и он, грузно приземлившись на паркет, поковылял к Риччи на колени. — Я очень скучаю по ним, но мне ведь нельзя ничего им рассказывать… Они замечают, что со мной что-то не так, но ничем не могут помочь, и мы просто стараемся находить какие-то отдаленные темы… А мне так хочется с кем-то обсудить происходящее. С кем-то, кто понимает. Данте внимательно смотрел на подругу, сочувствуя ей. Законы в отношении маглорожденных были предельно несправедливы. Безусловно, рассказывать родителям о возвращении самого опасного темного волшебника своего времени не лучшая идея, но и все скрывать — не выход. Он понимал, что Гермиона разрывается между двумя мирами, которые в равной мере являются неотъемлемыми частями ее жизни, и что в конце концов ей придется сделать выбор в пользу одного из них. — А Виктор? — Грейнджер вопросительно подняла брови, повернувшись к нему лицом. — Он же приглашал тебя в гости, и он знает, что творится вокруг. — Мы списывались пару раз, пока я не приехала сюда, но… Я… Я не хочу… Шатенка нахмурилась, подбирая слова. — Не хочешь дават пустые надьежды? — подсказал Риччи, и Грейнджер слегка кивнула. — Это благородно. Девушка робко улыбнулась, а он, заметив, что она допила кофе, встал из-за стола и вынул из шкафчика бутылку с прозрачной жидкостью. Брюнет налил ее в пустые чашки и стал слегка их покачивать, чтобы остатки кофе смешались с напитком, а после протянул одну Гермионе. — Что это? — принюхиваясь, поинтересовалась шатенка. — Граппа. — улыбнулся Данте и одним глотком выпил свою порцию. — Это же крепкий алкоголь! — Я знаю. — усмехнулся он. — Попробуй. Это вкусно. Гермиона пристально посмотрела на парня, но все же решилась сделать глоток, и только напиток коснулся горла, как она тут же закашлялась. — Мерлин! Сколько здесь градусов? — Около сорока. — девушка ошарашенно округлила глаза, а Риччи мягко рассмеялся. — Зато спать хорошо будешь. Грейнджер фыркнула, взмахнув волосами, а брюнет, помыв посуду, предложил проводить ее до комнаты.