ID работы: 13095253

Время разрушает все

Джен
R
Заморожен
90
Размер:
635 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 277 Отзывы 34 В сборник Скачать

45

Настройки текста

Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.

      Данте проснулся рано утром, безуспешно пытаясь согреться под одеялом: дом был давно заброшен и сильно промерз за эти годы, а согревающие чары успели рассеяться за ночь.       Оглянувшись, брюнет заметил, что Фреду с Джорджем такая температура ничуть не мешает — они развалились «звездами» на кроватях, сбросив на пол свои покрывала.       Понимая, что все равно скоро придется вставать, Риччи надел летние хлопковые темные брюки с черной облегающей майкой и пошел в ванную умываться.       Приведя себя в порядок, он направился на кухню, с которой разносился ароматный запах жаренного бекона, блинчиков и крепкого чая, и по пути наконец увидел портрет, которого все должны были избегать.       На нем была изображена молодая статная женщина с длинной шеей, большим бюстом, пронзительными серыми глазами, которые не портило нависшее веко, длинным тонким носом и угольно-черными волнистыми волосами.       Она была чарующе красива, но каждая мелкая черта в ней говорила об опасности.       Данте предположил, что аристократка должна быть родственницей Блэка, возможно какой-то важной основательницей рода, хотя ее одежда больше напоминала наряды конца девятнадцатого века.       — А ты кто такой? — смерив его презрительным взглядом, властно спросила женщина.       — Данте Риччи. — спокойно ответил он, вопросительно выгнув бровь.       Лицо брюнетки скривилось, выражая отвращение, словно она съела клопа, и следом ведьма стала бормотать проклятия, а парень поспешил уйти подальше.       — Доброе утро. — дружелюбно сказал он, зайдя на кухню, где Молли суетилась у плиты, а Джинни с Гермионой помогали ей сервировать стол на всех. — Давайте помогу.       — Доброе утро, Данте. — улыбнулась миссис Уизли, отвлекаясь от переворачивания блинов. — Садись, мы уже заканчиваем.       Оглянувшись, парень заметил, что для завтрака не хватает только кофе, и предложил сварить его на всех, как со стороны зала послышались неразборчивые крики.       Данте переглянулся с девушками и Молли, и они вместе вышли в коридор, чтобы понять, что же происходит. На лестнице у портрета стояла Эдвидже и воинственно пререкалась с нарисованной женщиной, пока Донна, Римус, Сириус, Рон и Фред с Джорджем стояли внизу и делали ставки, за кем в итоге будет последнее слово.       — Как вы посмели переступить дом благородного семейства Блэков?!       — Не много ли чьести для какого-то рисунка? — усмехнулась Эдди, скрестив руки на груди.       — Ты, проходимка, даже разговаривать не умеешь! Животное!       — Это итальянский акцент! — раздраженно ответила девушка, взмахнув волосами, а ведьма на картине на мгновение пристально на нее посмотрела. — И вы еще меня называете животным!       — Жалкое полукровное отродье! — воскликнула Вальбурга, "плюнув" под ноги Эдвидже.       — Oh merda, я чистокровная, ти vecchia megera. — прорычала девушка в ответ и ткнула ведьму в нос указательным пальцем.       Женщина, опешив от такой наглости, молча застыла не несколько мгновений, презрительно глядя на обидчицу, как вдруг разразилась безумным хохотом, вводя своей реакцией присутствующих в недоумение. Эдди решила воспользоваться моментом и закрыть портрет гардиной, попутно накладывая заклинание приклеивания.       — Эта ткань ей к лицу, пусть тьепер попробует ее убрат. — ухмыльнулась она, кланяясь в знак окончания "концерта".       — Ты назвала мою мать старой каргой? — Сириус хмуро смотрел на Эдвидже, стараясь скрыть улыбку ладонью.       «Мать?!» — мысленно изумился Данте, глядя на мужчину округленными глазами.       Сложно было отрицать их внешнее сходство, но их мировоззрение и манера общения противоречили друг другу во всем.       — Люблю называт вещи своими имьенами. — Эдди лукаво улыбнулась и как ни в чем не бывало направилась на кухню. — Подожди, — девушка посмотрела на Блэка через плечо, — ты говоришь по-итальянски?       — Очень выборочно. — Сириус пожал плечами, сунув руки в карманы, но ее этот ответ не удовлетворил — она скрестила руки на груди и приподняла одну бровь, ожидая подробностей. — Твоя мать так часто меня оскорбляла, что я начал в этом разбираться.       — Хотела бы я это услишат. — прошептала Доната брату, ловя его суровый взгляд в ответ. — Ой, ладно тьебе, строишь из сьебя тихий омут.       — Знаешь, для тринадцати лет ты слишком дерзкая. — Данте игриво ткнул ее локтем в бок, заходя на кухню, и подмигнул.       — От бобонтюбьера смоковница не родится. — пожимая плечами, младшая Риччи села за стол и притянула к себе порцию блинов, а Сириус с Римусом постарались скрыть смех за кашлем.       Незаметно тихий прием пищи перерос в активный спор на тему квиддича, и только итальянцы не проявляли к этому разговору интерес, что сразу заметил Блэк.       — Не любите квиддич? — неожиданно поинтересовался он у них.       — Не так сильно, как они. — усмехнулась Эдди и сделала глоток капучино.       — И при этом ты встречаешься с одним из игроков. — лукаво ухмыльнулся он, исподлобья глядя на девушку.       — То, что Фрэдди — загонщик, еще не дьелает его безнадежным. — сказала она, игриво стрельнув бровями, беззлобно насмехаясь над ребятами.       — Я тоже был загонщиком. — откинувшись на спинку стула, сказал Блэк, и посмотрел на Эдди с легким прищуром, словно пытался поставить ее в неловкое положение.       — Что ж, в каждом правиле ест исключьение. — она слегка пожала плечами, испытывающе глядя на мужчину, пытаясь скрыть растущую ухмылку.       Он резко выпрямился и указал на нее вилкой в шутливой угрозе, но не выдержал игры в гляделки и лающе рассмеялся.       — Не думала, что еще у кого-то может быт такой же ужасний смех. — прошептала Доната, наклонившись к Данте, а он согласно кивнул.       Вскоре разговор перешел на тему увлечений троих Риччи, а там, закономерно, и о причине их перевода в Хогвартс.       Данте показалось, что Блэк с некой гордостью смотрел на Эдди, когда узнал о ее проделках, а вот Молли была явно неприятно удивлена, но ни слова не сказала, а лишь перевела тему, спросив о системе обучения в Шармбатоне.       Ребята рассказали о дошкольной подготовке, о трех ступенях образования и предметах, которые изучают все младшекурсники, а после Эдвидже объясняла, как ее на дому обучала мама до конца семестра.       — Так, сейчас закончим с завтраком, и примемся за уборку. — скомандовала Молли, а ее дети недовольно простонали. — Ничего не хочу слышать!       — Какая уборка? — шепотом спросил Данте у близнецов.       — Комнат. Мы тут каждый день, как домовые эльфы. — усмехнулся Фред, заработав строгий взгляд Гермионы, но целиком его проигнорировал. — Травим докси, выбрасываем всякий хлам, не вызывающие доверия…       — Хлам?..       — Семья Блэка увлекалась темной магией. В доме полно древних артефактов, которые могут навредить. — ответил Джордж.       Риччи не привлекала возможность провести все лето взаперти, так еще и поломойкой, но касаться вещей, пронизанных темной магией, ему хотелось еще меньше. И тем более подпускать к ним сестер.       — Синьора Уизли, — он встал из-за стола и подошел к женщине, которая удивленно смотрела на него, явно не привыкшая к такому обращению, — скажите, а ми могли бы заняться чем-то другим, кроме уборок комнат с опасными артефактами?       — Не беспокойся — Сириус и Римус проверяют вещи на проклятия. — радушно улыбнулась она.       — Ни в коем случае не ставлю под сомнение их мастерство, но все же не хотелос бы рисковат. Особенно после того, что произошло с нашим отцом.       У Молли с лица ушла вся краска, а в глазах стали собираться слезы.       — Мы могли взят на сьебя готовку еды и уборку кухни с гостиной. — предложил он, не давая женщине возможности расплакаться из-за жалости к ним.       — Х-хорошо. — судорожно ответила она и кротко улыбнулась, а Данте принялся убирать посуду со стола, пока остальные шли наверх, чтобы вооружиться специальными средствами для борьбы с вредителями.

*

      После уборки Риччи собрались в комнате парней, чтобы посмотреть на их новые изобретения. Фред с Джорджем рассказали Эдди с Данте о том, что Гарри отдал им выигрыш, а те пообещали сохранить это в секрете.       — Мы уже думали бросать учебу. — признался Фред, смешивая ингредиенты в котле, а Риччи пораженно посмотрели на него. — Но потом из дома ушел Перси, и мы решили, что маме и так забот хватает.       — Ну, зато вы сможете за этот год подготовит клиентскую базу. — успокаивающе сказала Эдвидже, мягко улыбаясь своему парню.       — Мы тоже так подумали. — улыбнулся он в ответ. — И заодно узнаем, на что еще есть спрос.       Фред добавил последний порошок, но что-то пошло не так, и зелье взорвалось, испачкав их с братом, пол, стены и его постель.       Вскоре послышался грозный топот шагов по лестнице, и близнецы с криком «черт, мама!» принялись впопыхах убирать следы своей неудачи, а Эдди с Данте — им помогать.       Молли стремительно ворвалась в комнату, уперев руки в бока, и стала гневно смотреть на сыновей, отчитывая их за шум и опасные выходки, а после отправила их убираться комнату на пятом этаже «раз им так нечем заняться!»       Данте с Эдди попросили Донну пойти отдыхать, а сами решили составить компанию парням, чтобы быстрее со всем справиться.       — Дом у него, конечно, шикарный… — протянула Эдвидже, магией убирая пыль с окон.       — Вам не кажется странным, что Блэки, которые на протяжении веков так ненавидели маглов, жили через стену от них? — поинтересовался Джордж.       — Кажется, но здьес очень элитное жилье. Особенно этот дом. Видно, что это авторская работа. Либо они выкупили его, либо построили под сьебя. — пожал плечами Риччи. — Возможно, этот дом стоял отдельно, а после маглы стали строит в этом месте свои здания, и Блэкам пришлось скрывать его.       — Несносный мерзавец… — раздался незнакомый скрипучий голос. — Как он посмел так позорить имя своего священного дома… Пустил в дом всякую шваль, а они смеют выбрасывать наследие моей Госпожи…       Данте обернулся на звук и увидел того же старого домового, который слонялся по комнате вдоль стены и недовольно смотрел на них.       — Да… Священный эльф священной семьи. — беззлобно усмехнулся Джордж, качая головой. — Порода.       — Такие породистые, что у детей Сирио было бы сразу по две головы. — Данте криво ухмыльнулся, а перетаскивая чарами мусор с пола в мешок.       — Это Кикимер. Не обращайте на него внимания, он спятил давно. — махнул рукой Фред, сбрасывая со стола в пакет всяких «драгоценный» хлам.       — Он жил здьес один? — с тоской глядя на эльфа, спросила Эдди.       — Да, мать Сириуса умерла лет десять назад, вот он и обитал тут сам.       — Неудивительно, что он такой ворчливый.       — Как смеет предатель крови касаться…       — Перестань. — вздохнул Данте, посмотрев домовому в глаза, а тот, на удивление, замолчал, вперив в ответ. — Мы просто чистим дом. Твою работу делаем, между прочим.       Кикимер скривил губы и стал пятиться в темный угол комнаты, бросая недовольные взгляды на брюнета, а Риччи, забрав у близнецов пакет с барахлом, понес его Блэку на проверку.

*

      Вечером Данте шел на кухню, чтобы начать готовить ужин, как через открытую дверь услышал раздраженный голос Сириуса:       — Что она вообще себе позволяет?!       Блэк мерил шагами столовую, держа в руке бокал с огневиски, а за столом сидели Римус и какая-то молодая незнакомка с короткими ярко-розовыми волосами.       — Приходит, когда вздумается! Хозяйничает, словно у себя дома!       — Какая тебе разница, в каких именно полках будут храниться макароны и соусы? — усмехнулся Люпин, а брюнет смерил его недобрым взглядом.       — Ты все равно дальше шкафчика с алкоголем не заглядываешь! — добавила девушка, и Блэк резко перевел взгляд не нее, слегка расплескав свой напиток.       Риччи молча вошел на кухню, а Сириус тут же сделал вид, словно не жаловался только что на Джованну, которая в обед навещала своих детей, заодно принеся кучу разных продуктов.       — Привет, я Данте. — улыбнулся брюнет, подойдя к незнакомке, а девушка радостно посмотрела на него.       — Я Тонкс. — она протянула ладонь для рукопожатия.       Девушка была одета в лосины в черно-белую вертикальную широкую полоску, странную укороченную футболку с неровным краем, словно она сама ее обрезала, с логотипом «Ведуний» и не по размеру большую однотонную рубашку.       Ее широко поставленные миндалевидные глаза серо-зеленого цвета пытливо рассматривали итальянца, а на небольших пухлых губах играла легкая улыбка.       Данте счел ее внешность необычной, но чарующей: вытянутое лицо с сильной линией челюсти, подбородок сердечком и короткий вздернутый нос — красавица, состоящая из недостатков.       И, как ни странно, ей очень шли столь яркие волосы.       — Мерлин, ты выглядишь старше своих лет!       — Ты меня знаешь?       — Джина много рассказывала о вас. Рада, что мы наконец познакомились.       — Ты тоже в Ордене?       — Да, я мракоборец.       Риччи удивленно вскинул брови — Тонкс на вид было не больше двадцати, а ее манера общения и внешний вид никак не ассоциировались со столь серьезной и опасной профессией.       — Не его ли ищешь? — усмехнулся он, кивнув в сторону Блэка, а девушка звеняще рассмеялась.       — Не я, а Кингсли. — Данте не знал, о ком она говорит, но не хотел расспрашивать. — У меня не настолько высокая квалификация, чтобы охотиться на столь опасных преступников, да и конфликт интересов.       — В каком смысле?       — Она моя племянница. — брюнет перевел взгляд с Тонкс на Сириуса, ища сходство, и ничего не нашел. — Двоюродная.       — У тебя есть еще братья или сестры, кроме той, что сидит в Азкабане?       — Две. — Блэк скривил губы, глядя на бокал. — Андромеда — ее мама — сбежала из семьи после школы и вышла замуж за маглорожденного волшебника.       — А откуда ты знаешь о Беллатрисе? — поинтересовалась Тонкс.       — Мама общается с Августой Долгопупс.       Девушка кивнула, отведя взгляд на стол, а на кухне стало неприятно тихо.       — Есть предпочтения на ужин? — перевел тему Риччи, подходя к кухонным шкафам.       — А можешь сделать эти… — Тонкс начала щелкать пальцами, вспоминая, — макароны с сыром?       — Ты мне такие грубые вещи не говори. — парень театрально коснулся рукой груди, качая головой, а Римус тихо рассмеялся, прикрыв глаза ладонью.       Девушка перевела вопросительный взгляд с Данте на Сириуса, а тот лишь взмахнул рукой, говоря «итальянцы».       Уточнив, какие именно «макароны с сыром, прости господи» хочет Тонкс, брюнет начал готовку, заодно откладывая продукты на салаты и жаркое, а Римус вызвался ему помогать.       — Откуда ты знаешь, где что лежит? — удивленно спросил Люпин.       — Мама дома также все раскладывает. — пожал плечами парень, и краем глаза увидел, как Блэк указал рукой в его сторону, в упор смотря на племянницу, словно хотел сказать «я же говорил!»       — Не знаю, почему ты так бесишься. — Тонкс откинулась на спинку стула, положив руки за голову, и стала раскачиваться на задних ножках. — Мне нравится Джина. Она такая…       — Грубая? — хмыкнул Сириус, а Римус тихо вздохнул.       — Честная. — спокойно продолжила девушка. — Она прямолинейная, а ты слишком драматизируешь.       — Кто бы говорил, Ни-мфа-до-ра.       Блэк ехидно ухмыльнулся, глядя на племянницу исподлобья, и поднес почти пустой бокал к пересохшим губам.       — Не называй меня НИМФАДОРОЙ! — грозно процедила Тонкс, ее волосы сменили цвет на пламенно-алый, а Данте застыл с тарелкой пасты в руках, пораженно глядя на девушку, которая оказалась обладательницей очень редкого дара метаморфизма.

*

      Не сумев уснуть, глубокой ночью Риччи тихо спустился на кухню со вчерашним выпуском «Пророка» в руках, который так и не успел прочитать.       Не то чтобы в этом был смысл — газета весь месяц освещала какие-то неактуальные события, на последних страницах в маленьких колонках пытаясь выставить Гарри и Дамблдора сумасшедшими лгунами, но брюнет предпочитал быть в курсе любых происшествий.       Данте зажег масляную лампу, что стояла на столе, сварил себе крепкий кофе и достал из охлаждающего шкафа клубничное джелато.       Он лениво листал газету, одной рукой держа ложку с десертом, когда на кухню вошла сонная Гермиона со своим огромным толстым котом в руках.       — О, ты тоже не спишь. — прошептала она, щурясь от смены освещения.       — Будешь? — брюнет кивнул на кружку с кофе, а шатенка согласилась.       Данте отложил в сторону «Пророк» и снял очки для чтения, потирая глаза.       — Давно ты очки носишь? — спросила Грейнджер, поглаживая кота, что уютно устроился у нее на ногах.       — Пару ньедел. Целитьели сказали, что это из-за сильного напряжения. Если не буду в них читат и писать, то со временем все время буду плохо видет. — наливая напиток, ответил он. — Сахар, молоко?       — Сахара одну.       Риччи поставил перед ней чашку и небольшую тарелку с домашним печеньем, а девушка пробормотала «спасибо», слегка зевая.       — А нельзя как-то скорректировать зрение? Чарами или зельями. — брюнет покачал головой.       — Можно исправит раны глаз, но не само зрение. Слишком сложный процесс, высокий риск, что вообще ослепнешь.       Она кивнула, задумчиво глядя на свою чашку, помешивая ложкой кофе.       — Почему ты здьес? — девушка недоумевающе посмотрела на брюнета, часто моргая. — Не на кухне, а вообще здьес. В штабе.       — Нам с Роном может быть опасно оставаться одним после случившегося на Турнире… Особенно мне. И Гарри нужна будет поддержка.       — Но самого Эрри еще нет. И вообще неясно, когда его заберут. А тебя так же могли охранять члены Ордена. — заметил Данте, а Гермиона слегка нахмурилась, прикусив губу.       — Людей слишком мало. — покачала головой шатенка.       — А твои родители? Им разве ничего не грозит?       — Они уехал в отпуск. Их нет в стране.       — А ты не могла поехать с ними? — Грейнджер прищурилась, скрестив руки на груди. — Я просто… Разве тебе не хочется проводит время с родитьелями? Мы и так почти по десят мьесяцев в школе с одиннадцати лет, друзей и однокурсников видим чаще, чем семью.       Девушка тяжело вздохнула, поднеся чашку к губам, и повернулась к окну, нервно постукивая ногой по полу, что очень не понравилось коту, и он, грузно приземлившись на паркет, поковылял к Риччи на колени.       — Я очень скучаю по ним, но мне ведь нельзя ничего им рассказывать… Они замечают, что со мной что-то не так, но ничем не могут помочь, и мы просто стараемся находить какие-то отдаленные темы… А мне так хочется с кем-то обсудить происходящее. С кем-то, кто понимает.       Данте внимательно смотрел на подругу, сочувствуя ей. Законы в отношении маглорожденных были предельно несправедливы. Безусловно, рассказывать родителям о возвращении самого опасного темного волшебника своего времени не лучшая идея, но и все скрывать — не выход.       Он понимал, что Гермиона разрывается между двумя мирами, которые в равной мере являются неотъемлемыми частями ее жизни, и что в конце концов ей придется сделать выбор в пользу одного из них.       — А Виктор? — Грейнджер вопросительно подняла брови, повернувшись к нему лицом. — Он же приглашал тебя в гости, и он знает, что творится вокруг.       — Мы списывались пару раз, пока я не приехала сюда, но… Я… Я не хочу…       Шатенка нахмурилась, подбирая слова.       — Не хочешь дават пустые надьежды? — подсказал Риччи, и Грейнджер слегка кивнула. — Это благородно.       Девушка робко улыбнулась, а он, заметив, что она допила кофе, встал из-за стола и вынул из шкафчика бутылку с прозрачной жидкостью. Брюнет налил ее в пустые чашки и стал слегка их покачивать, чтобы остатки кофе смешались с напитком, а после протянул одну Гермионе.       — Что это? — принюхиваясь, поинтересовалась шатенка.       — Граппа. — улыбнулся Данте и одним глотком выпил свою порцию.       — Это же крепкий алкоголь!       — Я знаю. — усмехнулся он. — Попробуй. Это вкусно.       Гермиона пристально посмотрела на парня, но все же решилась сделать глоток, и только напиток коснулся горла, как она тут же закашлялась.       — Мерлин! Сколько здесь градусов?       — Около сорока. — девушка ошарашенно округлила глаза, а Риччи мягко рассмеялся. — Зато спать хорошо будешь.       Грейнджер фыркнула, взмахнув волосами, а брюнет, помыв посуду, предложил проводить ее до комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.