ID работы: 13095253

Время разрушает все

Джен
R
Заморожен
90
Размер:
635 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 277 Отзывы 34 В сборник Скачать

58

Настройки текста
Примечания:

Patti chiari, amicizia lunga.

      — Тебе не кажется, что ты зря маме написал про очередные отработки Эдди? — мягко спросила Гермиона, бредя рядом с Риччи по пустынным коридорам школы.       Они вновь оказались вместе на ночном дежурстве: Рону нужно было поменяться «сменами» — он активно готовился к предстоящему в конце недели матчу и не мог полноценно отдохнуть, совмещая тренировки с обязанностями старосты. Данте не был против подменить Уизли, ведь дежурить в компании Грейнджер ему было веселее, чем с Мэри-Энн.       — Я должен был сдьелат это и как брат, и как староста. — покачал головой брюнет.              — Разве, как брат, ты не должен наоборот прикрывать Эдди? — беззлобно усмехнулась она.       — Не всьегда. Я вьед просил ее не лезть на рожон. К тому же, — ухмыльнулся он, — она достала меня: выучила новие заклинания и при каждой возможности пытается их на мне испытат. Особьенно обезоруживающее — все время конфэты из рук выбивает.       Гермиона тихо рассмеялась, прикрыв рот ладонью, а Риччи цокнул и ткнул ее пальцем в плечо.       — Я вообще не понимаю, почему никто не жалуется на Амбридж. Если мы не будем сообщат о ее методах родитьелям и учитьелям, кто знает, как далеко она зайдет?       — Гарри уверен, что у профессора Дамблдора есть дела поважнее. И за Амбридж стоит Министерство, так что в этом нет особого смысла… — понизив голос, затараторила девушка.       — Не думаю, что министр в курсе ее подхода. — хмыкнул Риччи.       — Фадж не поверит нам, даже если ему под нос сунуть это перо! — с негодованием пробормотала Грейнджер и взмахнула волосами.       Данте замер на полушаге, глядя подруге вслед, и задумался, не это ли планирует сделать мама. Мысль окутала его холодом, и он нервно повел плечами, словно пытался выпутаться из непрошеных объятий.       — Что Амбридж тебе сказала? — Гермиона обернулась, заметив, что Риччи отстал, а он за пару шагов нагнал ее.       — Намекнула, что мне будет трудно получит практику в отдьеле Правопорядка, если я буду действоват не в ее интересах. — безразлично сказал Данте, а Грейнджер посмотрела на него со смесью беспокойства и недоверия:       — Она не может…       — Может, но мне все равно. Пуст она и помощница министра, глава отдела — миссис Боунс, и толко ей решать, подхожу я или ньет. И, возвращаяс снова к этой тьеме, ваше Министерство — не единственное в мире.       Гермиона застыла на месте, пораженно глядя на друга:       — Ты… Ты правда хочешь уехать? — растерянно спросила она, а у Данте заныло в груди при виде ее расстроенных глаз.       — Я не… я еще не знаю… — торопливо ответил он, нервно облизав губы. — Если меня зьес не возьмут, то другого вихода не будьет… Я не хочу терят целый год.       Риччи сам растерялся от собственных слов: ему казалось, что он начал говорить еще до того, как успел подумать. А неровный тон и поспешность создавали впечатление, словно он пытается оправдаться. Но ему незачем было это делать. Особенно перед Гермионой. И Данте совсем не понимал себя в этот момент.       Грейнджер неуверенно кивнула и коротко улыбнулась ему:       — Я понимаю. — мягко сказала она. — Просто немного грустно, что, возможно, мы потом нескоро встретимся…       Гермиона отвела взгляд и пошла дальше по коридору, а Данте после небольшой заминки последовал за ней, не в силах отделаться от ощущения, что в ее словах о разлуке был более глубокий смысл.       Словно она боялась, что они не встретятся уже никогда.

*

      Учебная неделя перед матчем пролетела незаметно: студенты с нетерпением ожидали игру, делая ставки на ее результат, а любые попытки учителей повлиять на дисциплину в классах заканчивались неудачами.       За исключением занятий у Амбридж и Снейпа — с ними никто не хотел связываться лишний раз, даже сами слизеринцы.       Данте то и дело замечал на себе пристальные взгляды инспектора и Филча, а миссис Норис практически преследовала его по пятам, но он, ожидая подобного поворота, притаился тише обычного.       Его сложно было увидеть где-то вне класса, библиотеки или гостиной факультета, особенно в компании сестер или Гермионы — Риччи проводил время либо в окружении книг, либо с Арчи, Лисой и Тиной.       Поздним вечером перед первым матчем года брюнет сидел на одном из диванов в общей комнате, читая новые положения в международном законодательстве, а пятикурсники во главе с Малфоем и Паркинсон громко гоготали, напевая какие-то странные стишки.       — Вот будет умора! — воскликнул один из подростков, хлопнув по столу ладонью.       — И не говори! Уверен, этот остолоп не сможет сосредоточиться на игре. — ухмыльнулся Драко. Данте вздохнул, оторвав взгляд от книги, и посмотрел на ребят.       — Потише. — твердо сказал он, а компания, недовольно поджав губы, все же понизила тон.       — Эй, Риччи! — окликнул его Малфой. — Смотри, что мы сделали!       Драко поднял вверх какой-то серебряный значок, а Данте, встав с дивана, подошел к нему, чтобы рассмотреть.       — Зачем они? — он взял значок пальцами, рассматривая гравировку в виде короны, находя эту вещицу весьма симпатичной.       — Да так, хотим поддержать Уизела перед первым матчем. — самодовольно ухмыльнулся Драко и посмотрел на ребят в поисках одобрения, а те разом закивали.       Риччи криво усмехнулся, а Малфой с прищуром уставился на него:       — Что, переживаешь за своих дружков?       — Да плеват мне на ваш квиддич. — ответил брюнет, игнорируя колкость, и легким движением руки бросил значок перед Драко на стол.       — А как же победа факультета? — хмыкнула Пэнси.       — Это мой посльедний год. Мне вообще плеват на все, что не касается ЖАБА и устройства на работу. — глядя на нее исподлобья, резко сказал он. — На ваши конфликты с гриффиндорцами особьенно.       Паркинсон одарила его презрительным взглядом, а Риччи посмотрел на настенные часы.       — Вам спать не пора? Игра вьед утром.       Ребята, понимая намек, стали быстро собирать все значки и расходиться по спальням, а Данте решил, что ему не помешает горячая ванна.

*

      Подходя ко входу, ведущему в ванную старост, брюнет заметил женский силуэт , направляющийся в его сторону с другой стороны коридора. Издалека девушка казалась невысокой, а пышные кучерявые волосы, торчащие в разные стороны, натолкнули его на мысль, что это Гермиона.       Невольно вспомнив инцидент в ванной на Гриммо, Риччи ехидно ухмыльнулся и прислонился плечом к стене, ожидая подругу.       Вот только к ванной шла совсем не Грейнджер.       — Алисия? — усмехнулся от удивления Данте, а Спиннет тихо цокнула, закатив глаза. — Не ожидал тебя тут увидьет… Неужто доблестным гриффиндорцам не чуждо кумовство?       Он театрально коснулся ладонью груди, стараясь принять правдоподобно пораженный вид, а Алисия скрестила руки на груди, сверля его взглядом.       — Ты идешь? — поинтересовался брюнет, открыв проход в ванную, а она вопросительно подняла бровь. — О, не пьереживай, ми оба помьестимся.       — Думаешь, ты смешной? — поджала губы Спиннет.       — Забавный. — игриво сморщив нос, ухмыльнулся Риччи, а она тяжело вздохнула. — Ой, да ладно тьебе, Алисия, какие ко мне прьетензии? Я знаю, что тебе не нравится Эдди. И я ничуть тьебя не сужу, твою неприязнь нетрудно понят, — с беззлобной иронией сказал он, — но я причем? Мы вьед неплохо сработалис во время исследований.       Спиннет продолжала молчать, нервно постукивая носком туфель по полу, а Данте, усмехнувшись, развернулся, и направился в подземелья.       — Ты куда? — ошарашенно пробормотала Алисия.       — Уступаю тьебе ванну. Так обично поступают воспитанные мужчины, или у вас, храбрецов, это не принято?       — Спасибо. — заправив прядь за ухо, спокойно сказала Алисия.       — Не за что. Если будьет нужна компания, зови. — шутливо сказал Риччи и подмигнул, а Спиннет сокрушенно вздохнула.       Но, уходя, Данте слышал ее тихий смех.

*

      Утром Большой зал быстро наполнялся народом, настроение было приподнятое, голоса звучали громче обычного, а стоило Гарри с Роном пройти мимо слизеринского стола, как большинство учеников дома Салазара дружно зашумели и заулюлюкали. Многие из них замахали Рону и оглушительно захохотали.       Поттер поспешил отвести друга подальше, а Риччи, наблюдая за сценой, вздохнул. За ночь ребята доделали значки, подписав «Уизли — наш король», и ничего хорошего это не предвещало.       — Вы видели этот стишок? — хмыкнула Тина, держа пальцами одну из бумажек, которые раздавали пятикурсники.       — Ммм, да… Очьен поэтично. — горько усмехнулся Данте.       — Малфой знает, на кого давить. Остальным не будет никакого дела до таких нападок.       Брюнет согласно кивнул и перевел взгляд на Арчи, который оставался непривычно тихим и по какой-то причине сидел напротив Мелиссы, а не рядом с ней.       — Эй, ты как? — слегка толкнув друга плечом, прошептал Данте.       — Отлично. — быстро улыбнулся Олдридж и вновь погрузился в собственные мысли.       Лиса также молчала, игнорируя попытки Тины заговорить с ней. Риччи вопросительно посмотрел на Джейкобс, а та растерянно пожала плечами.       — Пойдемте занимат места. — предложил он, положив руку на плечо другу.       Выходя из школы на морозный луг, Данте поравнялся с учениками Когтеврана и заметил необычную шляпу Полумны.       — Привет. — сонно протянула она, а брюнет ей мягко улыбнулся.       Множество лиц смотрело в их сторону, кое-кто смеялся и показывал пальцами на ее головной убор. Она соорудила шляпу в виде львиной головы в натуральную величину и только каким-то чудом ухитрялась удерживать ее на своей.       — Я болею за Гриффиндор, — сообщила Полумна, показав на «льва», что было уже излишне. — Посмотрите, что мы умеем…       Она постучала по шляпе волшебной палочкой; шляпа разинула пасть и издала весьма правдоподобный рев, заставивший всех поблизости вздрогнуть.       — Неплохо, а? — радостно сказала Лавгуд.       — Это отличная магия, Луна. — искренне ответил Риччи, изумленно рассматривая шляпу. — Ты все сама дьелала от начала до конца?       — Да, я хотела, чтобы она еще жевала змею, представляющую Слизерин, но времени не хватило.       Данте беззлобно усмехнулся, а Полумна неловко улыбнулась ему.       — Ничего личного…       — Я понимаю. — кивнул он и направился к слизеринским трибунам.       Замерзшая трава похрустывала под ногами, пока ребята спускались по стадиону. Небо, затянутое серо-жемчужной плотной вуалью, скрывало солнечные лучи, что могли бы мешать игрокам, ослепляя, но оставляло ясное видение.       Команды выстроились друг напротив друга — у всех участников слизеринской на мантиях были значки в виде корон. Монтегю, ставший новым капитаном, напоминал глыбу с волосатыми окороками вместо рук, а Крэбб и Гойл, стоявшие за ним и бесцельно размахивающие битами, походили на его двойников.       — Они играт хот умеют? — поинтересовался Данте у друзей, глядя на новых загонщиков.       — Вряд ли. Скорее всего, их взяли из-за габаритов. — пожала плечами Тина, со скучающим видом глядя на поле.       Мадам Трюк велела капитанам пожать друг другу руки, и Монтегю с излишней силой сжал ладонь Джонсон, но та и бровью не повела.       Раздался свисток судьи — мячи и четырнадцать игроков взвились в воздух, а болельщики громко загудели, хлопая в ладоши, чтобы поддержать своих друзей.       — С мячом Джонсон, Джонсон овладела квоффлом. Какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться…       — ДЖОРДАН! — крикнула профессор Макгонагалл.       — Биографический факт, профессор, для оживления репортажа... Она уходит от Уоррингтона, обводит Монтегю, она... ох... ее настигает бладжер от Крэбба, Монтегю перехватывает квоффл, Монтегю устремляется к кольцам соперников... Отличный бладжер Джорджа Уизли, точно в голову Монтегю, Монтегю выпускает квоффл, мяч у Кэти Белл... гриффиндорка Кэти Белл продвигается с мячом, пас назад Алисии Спиннет… — голос Ли заглушало пение болельщков со слизеринских трибун, — ...Спиннет обходит Уоррингтона, уклоняется от бладжера — еще бы чуть-чуть, Спиннет... Зрители в восторге, вы только послушайте, что они поют?       Рональд Уизли — наш король,       Рональд Уизли — наш герой,       Перед кольцами дырой       Так всегда и стой!       Квоффл Рон поймать не может,       Победить он нам поможет,       На помойке он родился,       Слизерину пригодился.       — ...Алисия возвращает квоффл Анджелине! — закричал Ли, стараясь перекричать учеников. — Анджелина... перед ней один только голкипер... БРОСОК... а-а-а! Голкипер слизеринцев взял мяч; он бросил его Уоррингтону, и тот помчался зигзагом между Алисией и Кэти.       — Мало того, что почти ничего не видно из-за скорости игроков, так теперь еще и ничего не слышно! — стукнула ладонью по ограждению Тина, а пение ребят становилось все громче по мере того, как Уоррингтон приближался к Рону.       — С квоффлом Уоррингтон, Уоррингтон приближается к кольцам, он уже недосягаем для бладжеров, перед ним только голкипер. Это первое испытание для нового голкипера Гриффиндора, брата загонщиков Фреда и Джорджа Уизли, талантливого новичка команды... Держись, Рон!              Рон спикировал, растопырив руки, и квоффл пролетел между ними прямо в среднее кольцо, а трибуны Слизерина восторженно взревели, и даже Риччи захлопал в поддержку команды своего факультета, пусть и без особого энтузиазма.       — Слизерин выходит вперед! — раздался голос Ли среди воплей и свиста болельщиков. — Десять — ноль, ведет Слизерин... Не унывай, Уизли!..       — Слушай, Тина, ты не знаешь, что случилос у Лисы с Арчи?! — прокричал ей на ухо Данте, не боясь, что друзья расслышат — это было крайне трудно за общим шумом.       — Не особо!.. Знаю, что у них какие-то споры из-за практики после школы: Мелисса хочет стать учителем, а ни в Швейцарии, ни в Бельгии для нее подходящих программ нет!       Брюнет вздохнул, с тоской глядя на Арчибальда: им с Лисой предстоял не самый приятный и простой выбор, и не было понятно, есть ли возможность найти компромисс.       Со стороны гриффиндорский трибун раздался тяжкий стон, а со слизеринских — аплодисменты и крики, и Данте, не глядя на счет понял, что их команда вновь забыла гол.       Пэнси стояла перед трибунами и дирижировала хором болельщиков, оравшим:       НА ПОМОЙКЕ ОН РОДИЛСЯ, СЛИЗЕРИНУ ПРИГОДИЛСЯ.       — Двадцать — ноль. — услышал Риччи крик Ли. — Пьюси отдает пас Уоррингтону, Уоррингтон — Монтегю, Монтегю возвращает его Пьюси... Джонсон перехватывает квоффл, пас на Белл, прекрасно... но нет, ее настиг бладжер Гойла, и вновь мяч у Пьюси…       НА ПОМОЙКЕ ОН РОДИЛСЯ, СЛИЗЕРИНУ ПРИГОДИЛСЯ.       — Какие планы на Рождество?! — крикнула Тина.       — Будьем гостит у маминых друзей! — усмехнулся сам себе Данте, ловя задумчивый взгляд подруги. — А у тебя?!       — Родители Петру приезжают!.. Хотят познакомиться с моими…       Он растерянно смотрел на Джейкобс, не зная, что сказать: знакомство родителей — серьезный шаг, и раз они согласны приехать на другой конец материка, да что там — на остров! ради этого, можно было предположить, что отношения пары выходят совсем на другой уровень.       — Ага. — взволновано усмехнулась она, заметив его смятение. — У Петру есть возможность получить хорошую должность в Румынии после этой практики! Я бы хотела поехать с ним… Было бы проще уговорить моих родителей, если бы они знали не только Петру.       — А его семья не против, что бы вмьесте к ним перебрались?! — бесхитростно спросил Риччи.       — Ну, мы не будем прям с ними жить… — Тина нервно облизала губы и улыбнулась. — Но вообще мы хорошо общаемся. Я даже немного начала понимать румынский.       — Я думаю, что твоя семья не будьет против твоего переезда. — уверенно сказал он. — Особьенно, в такое время…       Данте многозначительно посмотрел на подругу, а та понимающе кивнула, поджав губы.       — Кстати, я не видьел Петру во время походов в Хогсмид… Как вы встрьечаетес?       — Ну, мы не гуляем по деревне… — уклончиво ответила она, а брюнет вопросительно выгнул бровь. — В Хогсмиде есть гостиница…       Риччи рассмеялся, качая головой, как заметил Поттера, стремительно летящего к их трибунам — скорее всего, где-то поблизости был снитч.       Пару мгновений спустя, Гарри потянулся к заветному золотому мячику, хватая его кончиками пальцев, когда раздался свист, оповещающий о конце игры, а со спины в Поттера попал бладжер, запущенный одним из загонщиков Слизерина.       Члены команд стали спускаться на поле под овации гриффиндоцев и недовольные восклицания слизеринцев. Охотницы помогли Гарри подняться, а Малфой с раздраженным видом воинственно направился к нему.       — Начинается… — вздохнул Данте, глядя, как парни стали препираться.       С трибун не было слышно, о чем они говорят, но к разговору присоединились Фред с Джорджем, и их разъяренный вид говорил о многом.       Поттер держал за руку Джорджа, Джонсон — Фреда, и что-то кричала ему, словно пыталась успокоить, а Малфой смеялся им в лицо.       Через мгновение Гарри отпустил Джорджа, и они оба мчались к Драко, напрочь игнорируя присутствие учителей и студентов вокруг. Сжав кулак, в котором держал снитч, Поттер ударил Малфоя в живот изо всей силы и, повалив на землю, продолжил бить, а Джордж помогал.       Мадам Трюк пронзительно свистнула, пытаясь привлечь внимание ребят, мчась к ним, а охотницы гриффиндорской команды кричали им, прося остановиться, и втроем удерживали Фреда, который ломился брату на помощь.       — Что вы делаете?! — крикнула мадам Трюк. Гарри встал на ноги.       Малфой скорчился на земле, он стонал и хныкал, из носа текла кровь. У Джорджа вспухла губа; Фреда насилу удерживали три охотницы, а позади хихикал Крэбб.       — Никогда в жизни не видела такого поведения! Марш в замок, вы двое, и немедленно в кабинет декана. Отправляйтесь! Ну!       Тяжело дыша, Гарри с Джорджем поплелись в замок, а Данте, спускаясь с трибун, увидел, что Амбридж с чрезмерно самодовольной улыбкой следует за ними, словно ей было, что сказать по поводу произошедшего.       Очевидно, ничего хорошо это также не сулило.

*

      — Отстранили! — взбешенно воскликнула Эдди, расхаживая по гостиной вечером после игры, пока некоторые члены команды устало валялись на креслах и диванах, пытаясь осмыслить случившееся — Анджелина в расстроенных чувствах ушла спать, а Рон так и не появлялся с конца матча.       — Так, а что там за декрет? — уточнил Данте, игнорируя недовольство со стороны ряда гриффиндорцев на свое присутствие в их «логове».       — Кхе-кхе. — скопировал манеру Амбридж Джордж (получалось у него не так хорошо, как у Джинни), пересказывая услышанное: — «Декрет об образовании номер двадцать пять. Отныне генеральному инспектору принадлежит решающее слово в определении наказаний, санкций, а также лишении привилегий, данных ученикам Хогвартса, и право изменять таковые наказания, санкции и ограничения привилегий, определенные преподавателями». Подписано: Корнелиус Фадж, министр магии, кавалер ордена Мерлина первой степени и т. д. и т. д.       — Быстро она… — удрученно вздохнул Риччи, искренне пораженный тем, что подобный декрет одобрил и заверил лично министр. — А Фрэдда за что?       — За компанию. — раздраженно фыркнул он.       — Она сказала что-то о том, что если бы девочки его не держали, то он тоже напал бы на Малфоя. — поправляя очки на носу, сказал Гарри.       — Какая сука! — с силой топнула Эдди, сжав руки в кулаки. — С каких пор людей наказывают за мысли, а не за действия?!       — Не ищи смысл там, где его нет. — пробормотал Данте, потирая пальцами лоб.       Эти еженедельные ужесточения правил откровенно начинали пугать. Даже тех, кто изначально был рад подходу Амбридж, ведь никто не мог с уверенностью сказать, что она не начнет в итоге распространять свою политику на «сторонников».       Риччи поднялся с кресла, направляясь к сестре.       — Parla con Creevy. — прошептал он. — Не знаю, что задумала мама, но мы должны ей помочь.       Эдвидже сухо кивнула и ушла с Фредом в сторону мужских спален. Джордж с Ли вскоре побрели за ними вместе с Поттером, Кэти направилась к своему крылу, и в гостиной остались лишь Данте с Алисией.       Она изучающе смотрела на него, скрестив руки на груди, и дергала ногой.       — Почему ты их не оштрафовал? — резко спросила Спиннет, когда Риччи сел на подоконник у приоткрытого окна, доставая портсигар.       — Жа ошкорбления? — с зажатой в зубах сигаретой уточнил он.       — За кричалки! — Алисия взмахнула руками, а в ее голосе отчетливо слышался гнев.       — Так правилами не запрещено. — выдыхая дым в форточку, ответил брюнет. — Кричалки — част игр. Болельщики имеют право пьет что-то в поддержку духа своей команды, или оскорблять другую. Вы тоже можете написат что-либо про них.       — Ты так думаешь? — саркастично заметила она, а Риччи понимающе кивнул — с новыми постановлениями Амбридж и за такую мелочь их накажет.       — Но что я могу с этим сдьелат?              — Удобно ты устроился, конечно. — Спиннет язвительно хмыкнула, а Данте ошарашенно вскинул брови.       — Не понял?       — Ты староста со Слизерина, но при этом вхож в любые дома, даже в наш. Знаешь о наших тренировках, но сам участия не принимаешь. Не поддерживаешь Амбридж, но умудряешься сохранять с ней нейтрально-положительные отношения. Ты словно везде и нигде сразу. И никто не знает, за кого ты на самом деле.       Риччи про себя рассмеялся, растянув губы в лукавой улыбке — слышать о себе со стороны от человека, который тебя почти не знает, всегда увлекательно. И казалось, что она абсолютно права, вот только судить, видя лишь часть ситуации, слишком легко. И также легко ошибиться в своих суждениях.       — Если я скажу, что я на своей стороне, это тебя успокоит? — неприкрыто насмехаясь, поинтересовался он и выбросил окурок в камин.       Алисия вскочила на ноги, быстро сокращая расстояние между ними, и толкнула парня ладонью в грудь.       — Ты невыносимый, самодовольный, хитрый жук! — брюнет поджал губы, стараясь не смеяться с подобранных эпитетов, понимая, что девушке просто нужно выпустить пар, а он здесь как нельзя кстати.       Жизнь в окружении женщин приучила его к подобным вспышкам.       Спиннет продолжала распинаться о несносности Риччи, в упор глядя на него, и периодически тыкала его в грудь, а он лишь меланхолично улыбался, не вслушиваясь в поток претензий, слегка склонив голову на бок, изредка кивая на ее утверждения.       Данте предполагал множество возможных вариантов развития событий от сильного удара по плечу или пощечины до слез от усталости, но никак не ожидал, что будет вовлечен в пылкий поцелуй.       Но несмотря на неожиданность порыва, он не раздумывая ответил на ласки, притягивая Спиннет в объятия, и зарылся ладонью в ее пышные кудри, а вскоре был затянут в одну из каморок гостиной, где хранились разные потерянные вещи.       — Полегчало? — усмехнулся Риччи, сидя на полу чулана, и поправил блузку, прикрывая обнаженную грудь Алисии, которая сидела сверху на его бедрах, и следом получил резкий удар в плечо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.