Глава 14
9 мая 2023 г., 20:44
Картер высадил обоих полковников у одной из пригородных станций метро. О’Даннат заворчал, но спорить не стал: «Порш» его жены в самом деле имел такой вид, что разъезжать на нем по Лондону было, мягко говоря, нецелесообразным. Они с Миллером расстались на Пикадилли — полицейский подполковник спешил в свой департамент, а О’Даннат направился в Нортхолт выручать свою оставленную без присмотра служебную машину. Машины на месте не оказалось. Взбешенному О’Даннату пришлось добираться до столичного штаба на такси. Таксист зябко поинтересовался, почему у его пассажира рассечена левая щека и такой вид, будто он только что вылез из могилы. На это полковник лишь одарил водителя настолько убийственным взглядом, что тот поспешил заткнуться и проехать остаток пути в гробовом молчании. Добравшись до выделенного ему служебного кабинета, О’Даннат первым же делом позвонил в полицию. Выяснилось, что он оставил машину в неположенном месте, и та была отбуксирована на штраф-стоянку. Отборно выругавшись, полковник бросил трубку и решил на какое-то время забыть о машине — по крайней мере, та была цела и невредима. Выручит он ее позднее, а сейчас его дожидалась масса других, гораздо более важных дел.
Пока О’Даннат вводил начальство в курс последних событий, а Миллер связывался с прокуратурой, Картер по задворкам добрался до автостоянки, мимоходом поймав себя на странном ощущении — ему казалось, что он возвращается домой.
— Куда это вы меня привезли? — спросила Кэрол Уорд, проснувшаяся от воркотни выгоняемого из машины О’Данната и весь остаток дороги просидевшая молча.
— В одно интересное место, — уклончиво ответил тот. — Здесь вы будете в безопасности.
— О чем это вы говорите? Послушайте, я вам бескрайне благодарна, но предел есть всему. Я должна немедленно увидеть сына!
Картеру пришлось остановить машину и обернуться к Кэрол. Он постарался состроить как можно более искреннее лицо.
— Вы напрасно беспокоитесь. Ваш сын в полной безопасности вместе с вашей матерью. Они сейчас у одной из ее подруг. У какой именно — не скажу, чтобы вы не наделали импульсивных глупостей. Просто доверьтесь мне.
— Я… ничего не понимаю. Что происходит? Почему я должна вам доверять? Я ведь даже не знаю, кто вы вообще такой. Беккет, к примеру, утверждал, что вы подельник Кэррингтона.
— Значит, сейчас вам нужно сделать выбор и решить, кому вы доверяете больше: мне или Беккету. Просто поймите, что я во всей этой каше — такой же посторонний, как и вы. Меня никто не спрашивал, хочу ли я, чтобы меня обвинили в целой серии убийств и объявили в государственный розыск. Также как и я, вы просто оказались у них на пути. Я знаю, насколько бредово это звучит, но поверьте, что вся эта заварушка куда серьезнее, чем убийство вашего мужа. Убийца погиб, но дело еще не кончилось, и пока оно продолжается, вы с сыном находитесь в большой опасности.
— А вы?
— Я… А знаете ли… мне не привыкать. — Картер чуть-чуть улыбнулся и пожал плечами.
— Ну да… я заметила. Скажите честно: кто вы такой?
— Да как вам сказать… В данный промежуток времени я бы сравнил себя с занозой в чужом ботинке или с бельмом на глазу. Впрочем, мы с вами уже многое пережили, и я вам доверяю, так что вы имеете право знать. О САС слыхали? Нет? Ну, тогда на досуге почитайте. К слову, вы любите читать старые книги? У меня дома есть неплохая коллекция…
От ворот автостоянки тем временем отделилась знакомая фигура и ленивой походкой подошла к машине.
— Ба, какие люди! — воскликнул «Леннон». — Что это вы сделали с машиной?!
После этого он бесцеремонно просунул голову в салон через заднее разбитое стекло, и уже через секунду его глаза широко округлились.
— Ого! Какая прекрасная женщина! Никогда бы не подумал, что борьба за правое дело приносит такие баснословные дивиденды! Красавица, конечно, только что вырвана из грязных лап мерзавцев, я полагаю?
— Бросьте трепаться, — оборвал его Картер. — Каннингем здесь?
— Здесь, у нас как раз пересменка. Так вы не удовлетворите мое невинное любопытство?
— И не подумаю. Скажу только, что был момент, когда мне вас отчаянно не хватало.
— Вот видите! Никогда не отвергайте руку помощи!
— Послушайте… — встряла в разговор Кэрол, которой все это уже окончательно надоело. — Нам нужна помощь, а вы болтаете тут, как черт знает кто.
«Леннон» моментально перестал придуриваться и убрал голову из салона.
— Загоняйте вашу телегу, — несвойственным ему голосом скомандовал он. — Там поговорим.
Картер загнал «Порш» на стоянку, заглушил мотор и вышел, жестом попросив Кэрол пока что остаться на месте. Тем временем к нему уже направлялся и сам Каннингем. Обменявшись с бывшим инструктором и командиром крепким рукопожатием, негр бросил быстрый взгляд на простреленное лобовое стекло, но спрашивать ни о чем не стал.
— Вот это я понимаю, встреча двух титанов, расправивших плечи атлантов, — торжественно произнес «Леннон».
— Надоел он тебе, кэп? — с ухмылкой спросил Каннингем.
— Почему же? Наоборот. Веселый, шебутной парень, и руки золотые.
— Это точно. Я вижу, у вас проблемы?
— Понимаешь ли, Дэн… — начал было Картер, кивая в сторону Кэрол. — Вот эту женщину нужно спрятать на день-два. Причем спрятать так, чтобы не нашли. А если найдут — чтобы немедленно об этом пожалели. Организуешь?
— Запросто. Я, если что, сейчас вдвоем с братом живу. Он щас все время дома, только недавно вернулся из командировки в Афганистан. И кстати, ему даже оружие не нужно, если что — ему до черного пояса всего-ничего осталось.
— Это он так говорит?
— Да нет. Я как-то проверял… Признаться, как вспомню — все болеть начинает.
— Имей ввиду, Дэн, дело серьезное.
Каннингем утвердительно кивнул и посмотрел сначала на капитана, а затем вновь на изрешеченный «Порш».
— Вот и отлично, — одобрительно сказал Картер, после чего повернулся к Кэрол и спросил. — Вы ведь не против такого варианта?
— Мне все равно. — устало ответила та.
— Вот и отлично, — повторил Картер. — К слову, Дэниел, я еще и «Чероки» заберу.
— А не слишком ли заметная тачка? — с сомнением спросил Каннингем.
— Что есть — того не отнять. Но без него мне сейчас никак не обойтись.
— Может, перекрасим? — предложил «Леннон». — У нас тут черной краски — до хрена и больше.
— Мысль здравая, но воплощать ее некогда, — покачал головой Картер. — Ну ладно, мне пора. Еще увидимся, ребят.
Когда Картер подошел к своему джипу и стал снимать с него брезент, то за ним тут же увязался и «Леннон». Он помог снять материю с «Чероки», и когда Картер уже был готов садиться за руль, он по-приятельски сложил локти на водительском окне и сказал:
— Послушайте сэр Ланселот, раз уж вы опять едете воевать с драконами — то возьмите и меня с собой. Хотя бы как оруженосца или барабанщика.
— Парень, тебе жить надоело?
— Ни в коем случае! Я люблю жизнь, и считаю что перед своей смертью обязан совершить что-нибудь великое. Вам помочь, например. Ведь знаете же поговорку, что мол одна голова хорошо, а две — лучше!
— Магазин MP5 вмещает в себя тридцать патронов, — ответил Картер. — Этого хватит на тридцать голов, а не то что на две. Раз уж ты хочешь помочь — помоги Каннингему обеспечить безопасность моей знакомой. Большего я от тебя требовать не могу.
— А может, вы все-таки передумаете?
— Ну, чего ты привязался ко мне, как муха к дерьму? Это тебе ни кино!
«Леннон» гневно поправил очки.
— Ну и катитесь. Не пойму только, с хрена ли вы такой жадный?!
— Я? Жадный?! — не понял Картер. — В каком это, прошу прощения, смысле?
— В прямом! — заявил «Леннон». — Почему это вы решили, что это дело — только ваше? Я, само собой, прирожденный пацифист, но иногда смотришь вокруг и думаешь: ну, твари, дать бы вам в морду…
— Давать в морду нужно уметь, — назидательно сказал Картер. — А вы умеете?
— Дать в морду можно по-разному. К слову, да будет вам известно, я неплохо стреляю из пистолета, с раннего детства тренировался!
— Пистолет у меня всего один, — сказал Картер, достав «Кольт» и положив его на приборную панель. — Да и не собираюсь я пальбу устраивать. Просто надо забрать одну вещь, и я не совсем уверен, что там не окажется других желающих.
Тут Картеру подумалось, что тащить из болота увязший «Ауди» будет гораздо труднее, чем кажется на первый взгляд. Само собой, впутывать в это дело постороннего не стоило, и уж если и брать кого-то с собой, то никак не этого лохматого философа, а хотя бы проверенного Каннингема. Но опять-таки, Каннингем не годился на роль напарника, во-первых потому что с поврежденной ногой он был не ахти каким бойцом, а во-вторых он был обязан обеспечить безопасность Кэрол. Впрочем, «Леннон» при всем своем балабольстве был технарем Божьей милостью, что очень и очень сильно могло пригодиться. Все-таки, работать и стрелять в одно и то же время немного неудобно.
— Ладно… — сказал он наконец «Леннону». — Хрен с тобой. Садись.
***
«Чероки» уверенно брюзжал покрышками по лондонским улицам и проспектам, с каждой минутой все больше удаляясь от центра столицы на юго-запад.
— Зовут-то тебя как, боец? — решил спросить Картер.
— Да у меня самое обыкновенное имя. Джон, — немного смущенно ответил «Леннон».
— Вот оно как. Теперь твой образ стал мне еще больше понятен.
— Я старался. Люблю рок, знаете ли. Только все равно не помогает.
— В каком смысле?
— У девушек щас другие кумиры.
— Мда уж, брат, плохи твои дела. — Картер усмехнулся. — Вот закосил бы под Джастина Бибера — и отбоя бы от женщин не было. Значит, с тем, чтобы подарить миру гения, пока загвоздка?
— Ключевое слово «пока». Это не более чем дело времени.
— Слушай, может ты все-таки вылезешь, пока не поздно? А то ведь мир может так и не дождаться твоего подарка.
— Что вы меня все пугаете, капитан… Могу я хотя бы узнать, что вы такое затеяли? Как непосредственный участник готовящегося действа…
— Можешь, Джонни. Сейчас поедем на одно болото и вытащим из него утонувшую машину. Кстати! — Картер многозначительно посмотрел на «Леннона». — С чего это ты решил назвать меня капитаном?
— Да так… Я просто представил, что ваш джип — это каравелла времен семнадцатого века, а вы — ее бессменный капитан, бороздящий просторы лондонского океана, вот-вот готовый сцепиться в смертельную схватку со злобным кракеном. Вот и все.
— А-а-а, — протянул Картер. — Ну раз так — то ладно.
— Вы там вроде что-то о машине в болоте говорили?
— Да, говорил. Мне надо посмотреть, что в ней есть.
— Труп?
— Я слышал, кто-то вырос чуть ли не в морге.
— Я просто спросил! Не переживайте, жмуриков мне бояться религия не позволяет.
— Ну, труп там вряд ли будет. Хозяина машины убили в другом месте. Нам нужно попытаться найти то, что он вез.
— А что он вез?
— Если бы я сам знал…
— Интересно выходит, — сказал Джон «Леннон». — Пойду туда — не знаю куда, принесу то — не знаю что… а где это ваше болото?
— Недалеко от одного коттеджного поселка… Ты про Адамса слышал?
— Про генерала? Конечно слышал. Это что же получается — мы туда едем?
— Именно.
— То-то я сразу подумал: чушь какая-то, генерал ни с того — ни с сего застрелился… Вот оно как.
— Голова, — похвалил его Картер. — Кстати, голова, у тебя как с куревом?
— Извиняйте, последняя осталась. А последнюю я из принципа никогда не даю, но никогда и не забираю.
— А у меня и того нет. Слушай, вон универмаг один через дорогу. Я схожу за сигами, а ты будь хорошим мальчиком и ничего не трогай.
— Хорошо, папочка!
— Если позвонят, — Картер кивнул на мобильник в бардачке, — трубку не бери. Пусть думают, что я сдох.
— Пусть думают, — согласился «Леннон». — А позвонить можно? Надо одну встречу отменить, а моя «лопата» разряжена как на зло.
— А ты говоришь, что девушки тебя не любят.
— Должен же я что-то говорить!
— И то верно. Только лишнего не разболтай.
— Обижаете.
Картер остановил машину и скрылся в «Теско». Его спутник взял картеров телефон, набрал номер и пару минут с кем-то беседовал, порой переходя на повышенные тона. Пока он этим занимался, мимо медленно проехала полицейская машина. Головы сидевших в ней служителей закона как по команде повернулись в сторону «Чероки». «Леннон» обворожительно им улыбнулся и приветливо помахал сложенной «козой», высунув при этом язык. Полицейские поспешно отвернулись, после чего их карета фыркнула двигателем, набрала скорость и вскоре свернула за угол.
Когда Картер вернулся, «Леннон» все еще болтал, оживленно жестикулируя. Увидев Картера, он сделал в его сторону извиняющийся жест и быстро закруглил разговор.
— Все, малыш, — сказал он, — мне пора. Целую в попку. Сама ты дурочка!
«Леннон» отключил телефон и с немного виноватым видом вернул его Картеру.
— Все зло в мире от женщин, — сказал он, оправдываясь. — Во всяком случае, почти вся нервотрепка и головная боль. А еще — подавляющее большинство бессмысленных вопросов.
— Например? — спросил Картер, запуская двигатель джипа и отчаливая от тротуара.
— Например «куда ты едешь?». Или «а зачем тебе туда надо?». Что может быть глупее этих вопросов после того как я сказал, что у меня неотложное дело? Отвечаю сразу: глупее этих вопросов может быть только вопрос, есть ли у меня другая женщина.
— А по-моему, вполне естественный вопрос, — пожал плечами Картер.
— Я где-то вычитал, что то, что наиболее естественно — наименее всего приличествует существу, наделенному разумом. Я не говорю, что этот вопрос не естествен. Я говорю, что он глуп: если у меня есть другая, я этого не скажу. А если я скажу, что другой у меня нету — мне не поверят. Так какой смысл спрашивать?
— Резонно, — пришлось согласиться Картеру. — Так что же ты ей в итоге ответил?
— Что у нее аппетитная задница.
Картер рассмеялся. Мимо тянулись бесконечные пригороды, кварталы, глухие заборы фабрик и заводов, проложенные поверху теплотрассы и трубопроводы — пыльная изнанка столицы, вечно замусоренное царство плохо налаженного транспорта и ежедневной восьмичасовой каторги, отбываемой ради лондонской прописки.
Спустя какое-то время город как-то незаметно сошел на нет, и ряды высоких многоэтажек и торговых центров сменились неброскими живописными пейзажами, тут и там испохабленные и опошленные следами разумной деятельности царя природы. Картер с легкой тоской подумал о том, как знакомство с нелюдимым рыбаком Кэррингтоном смогло разворошить осиный улей в самых верхах армии и правительства. Не будь этого ультра-правого маньяка с поехавшей крышей — не было бы и всех тех смертей, случившихся за последние несколько дней. Но к сожалению или счастью, а именно благодаря Кэррингтону Картера смогли настолько глубоко впутать во весь этот водоворот, что власть имущие спохватились об этом слишком поздно. Они понадеялись на легкий исход и подпустили Картера слишком близко, и теперь он был готов похоронить как Бишопа с Сандерсом, так и всю их коррупционную империю. О настоящих масштабах этой опухоли в самой головушке государства Картер мог лишь догадываться, но и того, что он уже знал и видел собственными глазами, было достаточно, чтобы вынести вердикт — пуля в затылок всем и каждому, от мала до велика. А еще было жаль своего столько обожаемого озера — о том, чтобы ловить там теперь рыбу, не могло быть и речи. Придется поискать другое место.
За окном мелькнул указатель, и Картер свернул на проселочную дорогу. Вскоре за полосой кустарника, тянувшегося вдоль дороги, блеснула мутная стоячая вода. Картер снизил скорость, внимательно вглядываясь в придорожные кусты. Но более прозорливый «Леннон» обнаружил искомое место первее.
— Похоже, это тут, — сказал он, указывая на участок живой изгороди, где листва слегка пожухла и казалась немного помятой.
Картер остановил джип и вышел на дорогу. Да, похоже, так оно и было: кора кое-где содрана, несколько веток сломано — кто-то явно потрудился здесь, придавая им вертикальное положение. Со сноровкой бывалого лесничего Картер проскользнул сквозь путаницу ветвей и увидел болото. В глаза ему бросилась лежавшая неподалеку длинная жердь, вырубленная совсем недавно. Ее толстый конец был покрыт засохшей тиной.
Картер поднял жердь и стал прощупывать ею трясину. До дна он не достал, но в одном месте он все-таки уперся во что-то твердое.
— Есть! — сказал он «Леннону», который с треском, как танк, продирался сквозь кусты. — Метра полтора, не больше.
Вернувшись к «Чероки», Картер развернул его носом к кустам и, отпустив зажим укрепленной на переднем бампере лебедки, потянул прочный стальной трос к тому месту, где в трясине лежала «Ауди» убитого Уинтера.
— Искупаться не хочешь? — спросил он у «Леннона», с глубокомысленным видом тыкавшего жердью в трясину. — Хотя, лучше я сам. Подержи-ка.
Картер протянул «Леннону» свой «Кольт» и, держа трос в руке, полез в болото. Над поверхностью стоячей воды с радостным плотоядным звоном взвились полчища разнокалиберных мошек.
— Вот же дьявол, — сказал Картер. — Про них-то я и забыл. Слушай, Джонни, ты можешь подстрелить комара на лету?
— На лету не могу. Вот когда сядет, тогда пожалуйста. Только они почему-то так и норовят сесть вам на голову. Стрелять?
— Думаю, не стоит. Все равно патронов не хватит.
Картер нырнул с головой в болото и, орудуя на ощупь, обвязал тросом задний бампер «Ауди». Вязкая трясина затрудняла движения, и он провозился дольше, чем рассчитывал. Наконец, спустя минуту он схватился за поданную «Ленноном» руку и выбрался на берег.
— Лешего вызывали? — спросил Картер, сделав небольшой реверанс.
— А что, похоже! — подтвердил вытиравший ладонь о штаны «Леннон». — Ну просто вылитый.
Картер снова продрался сквозь кусты к своему джипу и включил механизм лебедки. Двигатель взвыл, трос натянулся, и тяжелый «Чероки» вдруг пополз по дороге в сторону кустов — болото ни в какую не хотело расставаться со своей добычей. Картер выругался и прыгнул за руль, обильно испачкав салон вонючей болотной жижей. Врубив заднюю передачу, он стал отрабатывать задний ход. Колеса джипа с ощутимым усилием вцепились в дорогу, пробуксовали, и вновь схватились за грунт — болото уступило. Остававшийся на краю трясины «Леннон» радостно завизжал, увидев как целиком покрытый тиной и болотными водорослями «Ауди» стал медленно появляться из воды.
Картер остановил машину, пока она не свалилась в болото с противоположной стороны насыпи — теперь вполне хватало лебедки. Его беспокоило только одно — как бы бампер «Ауди» не оторвался. Лезть в болото во второй раз ему очень не хотелось.
Вскоре раздался громкий всплеск и новый взрыв радостных воплей — из воды показался багажник «Ауди». А еще через некоторое время машина уже целиком стояла на берегу, касаясь кустов капотом. Оттуда целыми потоками стекала грязная вода. Жидкая грязь плыла по корпусу, стремясь вернуться в родную стихию. Картеру приходилось однажды видеть, как из похожего болота поднимали затонувший в сорок втором году ленд-лизный «Шерман» — зрелище было очень похожим. Только если тайник на месте, то эта машина была гораздо более взрывоопасной, чем любой старый танк с двойной боеукладкой.
— Ну что, кэп? — поинтересовался «Леннон». — Что будем теперь делать?
— А теперь самое интересное, — пообещал Картер, ставя «Ауди» на ручник. Хлюпая грязью, он залез в кабину и запустил ладонь под водительское сиденье, почти не сомневаясь в том, что сейчас его схватит за палец какой-нибудь затесавшийся рак. Рака там не оказалось, а вот искомый тайник был на месте. Ловко, на ощупь работая отверткой, Картер снял прикрывающую углубление стальную пластину, отбросил в сторону введенное Уинтером новшество — резиновую подкладку — и нащупал пальцами квадратик черной пластмассы с небольшим диском посередине. Картер не ошибся в своих догадках — это и в самом деле был компьютерный диск.
Выудив драгоценный кусок пластмассы, он положил его в карман и вылез из машины.
— А теперь что? — спросил «Леннон», который все норовил посмотреть на цацку, но не смог из-за широкой спины Картера.
— Порядок. Теперь надо быстренько сматывать удочки, пока не приехали другие рыбаки.
Он отвязал от бампера трос и отпустил ручник. «Ауди» медленно покатилась по склону берега, пока с громким всплеском снова не окунулась носом в болото.
— Вот и все, — сказал Картер, посмотрев в небо. — Спасибо тебе за все, лейтенант.
Прихлопнув севшего на щеку комара, он повернулся к дороге. Теперь в комариный звон вклинилась новая нота — где-то недалеко рокотал мощный двигатель.
— Пошли, Джонни, — обратился Картер к «Леннону». — Надо освободить дорогу, не то этот тракторист нам головы пооткручивает.
Он сделал шаг и снова прислушался. Звук двигателя был до боли знакомым, и это было вовсе не тарахтение трактора. Картер внимательно вслушался и хлопнул себя по лбу. Этот звук ни с чем нельзя было спутать: характерно подвывая на оборотах, к ним на большой скорости приближался бронетранспортер.
Картер в несколько прыжков добрался до дороги и высунул голову из кустов. Это действительно был «Уорриор», а за ним, предусмотрительно прячась за широкой бронированной кормой, в клубах поднятой пыли нырял с ухаба на ухаб черный «БМВ» седьмой модели. Картер разглядел, что номерные знаки на нем есть и мысленно поздравил Сандерса с этим приобретением. А в том, что это был именно Сандерс, Картер не сомневался ни мгновения. Судя по всему, ему срочно потребовался этот диск. Зачем он ему именно сейчас, Картер не знал, но догадывался: пауки начали жрать друг друга. Сандерс крепко споткнулся на нем и сейчас, видимо, пытается либо укрепить свое положение, либо утянуть за собой хозяина.
Теперь, когда рокот двигателей не заглушали кусты и плеск воды, он стал гораздо громче. Картер понял, что действовать нужно стремительно. Махнув рукой «Леннону», он метнулся к своему «Чероки», на ход подхватив конец троса — сматывать его не было времени, поэтому пришлось просто зашвырнуть его в окно кабины. Едва Картер сел за руль, как рядом упал и «Леннон». Его воинственно сверкающие очки, спутанная грива, оскаленный в полубезумной усмешке рот, в поднятой руке поблескивал вороненый ствол «Кольта» — вылитый бандит, сумасшедший террорист из голливудского боевика.
Картер развернул джип и рванул в сторону дачного поселка. В зеркало он заметил, что «БМВ», обогнав неуклюжую тушу бронетранспортера, вырвался вперед и быстро сокращает расстояние. Когда между ними оставалось метров двадцать, «Леннон» вдруг по собственной инициативе высунулся по пояс и пальнул по «бэхе». Само собой, он не попал — «Чероки» мотало по ухабам, как лодку в шторме — но «БМВ» вильнул в сторону и немного отстал.
— Побереги боезапас! — громко произнес Картер.
— Что? — не расслышал «Леннон».
— Говорю, патроны береги! Их всего семь у тебя осталось!
— Для себя, что ли?
— Вон для того утырка, к примеру! — прокричал Картер, указывая пальцем на боковое зеркало. «Леннон» увидел, что из «БМВ» тоже кто-то высунулся, опасно свесившись наружу, и дал очередь из автомата. Одна из пуль зацепила то самое боковое зеркало, на которое и указывал Картер, разбив его вдребезги.
— Вот же сука! — в сердцах выкрикнул он. — Я же его только месяц назад поменял! Двести фунтов отдал — нестандартное, говорят! Сволочь!
«Сволочь» выстрелила снова, но на сей раз не так удачно: «БМВ» мотнуло на чудовищном ухабе, и пули ушли в придорожные кусты впереди и справа. «Леннон» опять высунулся в окно и выстрелил. Была ли это слепая удача, или этот волосатый балабол и впрямь оказался неплохим стрелком, Картер не знал, но автоматчик выронил оружие на дорогу и выпал следом. Какое-то время он волочился по дороге, зацепившись ногой за боковую кромку окна, но в конце концов упал и замер, прокатившись несколько метров. Гнавший по пятам за «бэхой» БТР не стал вилять, вместо этого напрямик проехавшись по телу и буквально размазав его в кашу.
«БМВ» еще немного сбавил скорость, снова пропуская вперед бронетранспортер. Хоть в его башне и присутствовала автопушка вместе с крупнокалиберным зенитным пулеметом, но тем не менее из верхнего люка уже показалась чья-то голова в танковом шлемофоне и ствол автомата. Сандерс был далеко не дурак, и отдай он приказ расстрелять «Чероки» из пушки или пулемета — и от добытой Картером дискеты не осталось бы и атома.
«Леннон» выстрелил в высунувшегося танкиста, и Картеру почудилось, что он увидел белую искорку рикошета, на краткий миг вспыхнувшую на лобовой броне. Танкист на секунду втянул голову в плечи, но тут же распрямился и уже целиком выволок автомат из люка. Картер перестал смотреть в зеркало и сконцентрировался на дороге: пулю на подлете все равно не увидишь.
Болото по обеим сторонам дороги внезапно кончилось, местность стала постепенно подниматься, и Картер уже было захотел рвануть напрямик через поля, но тут же отверг эту идею: от «БМВ» он бы таким способом наверняка ушел, но у «Уорриора» проходимость была значительно выше, чем у любого джипа, так что убежать от него по бездорожью не было и шанса.
Впереди предстоял относительно гладкий участок грунтовки, на котором можно было бы воспользоваться преимуществом «Чероки» в скорости, поэтому Картер вдавил педаль газа в пол. Джип с ревом рванул вперед, полускрытый клубами пыли гробоподобный корпус бронетранспортера в зеркале заднего вида начал стремительно уменьшаться. Однако тут сзади прогремела еще одна очередь, и джип резко завилял, теряя управление и тяжело осев на правое заднее колесо.
Картер вцепился в руль и сбросил скорость, пытаясь удержать взбесившийся «Чероки» и не дать ему перевернуться. «Уорриор» вновь стал приближаться с пугающей быстротой. Наконец, Картер смог косо остановиться поперек дороги и перво-наперво вытолкнуть «Леннона» из машины. Тот остановился возле дверцы, поднимая «Кольт» навстречу приближающемуся бронированному мастодонту, но Картер не дал ему этого сделать. Сильно толкнув парня в сторону придорожных зарослей, он крикнул ему:
— Беги, идиот!
«Леннон» растерянно оглянулся и нырнул в кусты. Спустя несколько секунд сзади резко затормозил подъехавший «Уорриор». Картер отскочил в сторону — и тут его нога потеряла опору, и он, ломая кусты, с треском покатился в овраг. Лишь в последний момент он попытался сгруппироваться, подумав при этом, что зря не забрал у парня пистолет. Увы, но попытка мягко приземлиться не увенчалась успехом: голова Картера с глухим стуком ударилась о ствол березы, и в его глазах все потухло.
***
— Господин полковник, — сказал рядом чей-то голос, — по-моему, он очнулся.
У самого лица прошлась чья-то пара ног, отчего под подошвами захрустел мелкий гравий. Картер пришел в себя и некоторое время лежал, не открывая глаз и пытаясь определить, где он и что вокруг вообще происходит. Сквозь сомкнутые веки в глаза светило солнце, превращая темноту в красноватый туман. Где-то совсем рядом мерно порыгивал на холостых оборотах мощный двигатель, распространяя ощутимый смрад дизельного перегара.
А через пару секунд Картеру на голову вылили около полведра воды. Поняв, что притворяться дальше бессмысленно, он открыл глаза. Над ним стоял солдат в замасленном комбинезоне с ведром в руках, а сам он лежал на дороге. Картеру никто не помешал сесть и прислушаться к своим ощущениям. Было констатировано несколько ушибов, не имевших никакого значения. По-настоящему беспокоила только голова, гудевшая как развороченный пчелиный улей.
Затем Картера подняли на ноги и развернули лицом к бронетранспортеру. Его окружали четверо танкистов с короткоствольными «Энфилдами» и один штатский с MP5 в руках. Картер предположил, что штатским был водитель «БМВ». Прямо же перед Картером стоял Сандерс с «Магнумом» в опущенной руке.
— Не совершай ошибок, о которых можешь пожалеть, Картер, — сказал Сандерс. — Говоря по правде, не ожидал тебя тут встретить. Но тем не менее, я очень рад уже как минимум потому, что ты сделал за меня всю работу. Сам отдашь дискету, или нам поискать?
Картер окинул все это шобло ироническим взглядом.
— А почему вас так мало? — спросил он. — Почему не прихватил с собой целую роту?
— Я же говорю, не ожидал что свидимся, — словно оправдываясь, сказал Сандерс. — Да и потом, не зачарованный же ты. Тебе и одной пули под завязку хватит.
Полковник сделал знак автоматчикам, и те, передернув затворы, навели стволы на Картера. До кустов было метров пять. Сандерс махнул револьвером в сторону Картера, водитель в штатском осторожно двинулся к нему, предусмотрительно положив автомат на броню БТРа. Сандерс тоже поднял ствол, направив его прямо в лоб Картеру.
— Пожалей человека, — сказал тот. — Если придется — расстреляем обоих. Так что не делай глупостей.
Водитель нерешительно приблизился, и видя, что Картер стоит спокойно, вполне профессионально обыскал его, почти сразу же выудив дискету из заднего кармана джинсов.
— Аккуратнее! — сказал ему Картер. — Щекотно!
Водитель одарил его презрительным взглядом и протянул диск Сандерсу.
— Право же, какая небрежность, — сказал полковник, пряча дискету во внутренний карман пиджака. — Хранить такое сокровище в штанах!
— Ну, — сказал ему Картер, — я ведь тоже не рассчитывал на встречу именно здесь и именно сейчас.
— Должен отдать тебе должное, капитан. Ты — мощный противник. С тобой было интересно.
— Это уж точно. Со мной не соскучишься.
Картеру было уже все равно, что говорить. Он тянул время, даже толком не зная, на что именно рассчитывает. Ждать помощи было неоткуда. «Леннон» наверняка уже бежит отсюда вовсю, сверкая пятками, и Картер не мог его винить. Ему на минуту даже представилось, как вот прямо сейчас, сию минуту из кустов раздается выстрел из «Кольта», Сандерс складывается пополам, а сам Картер под шумок линяет в ближайшие кусты…
Все это было, само собой, глупостями, бесплодными фантазиями, но привычка не сдаваться без боя была у Картера в крови, и именно поэтому не дуболомы Сандерса, а именно Картер первым заметил облачко пыли, приближавшееся со стороны шоссе. Конечно, это вряд ли была подмога, но ехавший в сторону коттеджного поселка автомобиль мог на какое-то время отвлечь внимание автоматчиков. Этим можно было воспользоваться, но до прибытия машины нужно дожить, а потому Картер прилагал все усилия, чтобы превратить тривиальный расстрел в задушевную беседу.
— Чем больше я смотрю на тебя, капитан, — сказал Сандерс с явным сочувствием, — тем больше жалею, что мы не сошлись характерами. Мне было бы очень приятно работать с тобой — единственным в этой стране человеком, знающим свое ремесло. Ты бы весомо помог мне прищучить Бишопа.
— Может, еще не все потеряно? — спросил Картер, поглядывая в сторону шоссе. — Может, мы все-таки можем объединиться, пока не поздно?
— Ну-ну! — сказал Сандерс. — Не надо портить впечатление. Я то считал, что ты умеешь достойно проигрывать.
— Большого ума не требуется, чтобы достойно проигрывать, — проинформировал полковника Картер. Он уже видел, что со стороны шоссе к ним на всех парах мчится грузовик. — Для этого необходимо лишь хорошее воспитание. Вот достойно выигрывать — это да, тут нужен, как говорится, скилл…
— Не хочешь ли ты сказать, что я выиграл нечестно? Так имей ввиду, что срал я на это. Победителей не судят.
— Сэр, — обратился к нему шофер, — сюда какой-то грузовик едет.
— Уберите пушки! — приказал Сандерс. — А что до тебя, Картер, то я надеюсь, ты не станешь выкидывать опасных для здоровья номеров.
— Как знать, — сказал Картер, по-дружески улыбаясь. Теперь он отчетливо видел, что к ним приближается грузовой «Бедфорд» повышенной проходимости с затянутым брезентом кузовом. Картер позволил себе размечтаться о том, что вот сейчас этот грузовик резко затормозит рядом, и из кузова посыпятся до боли знакомые фигуры в черных комбинезонах и трикотажных балаклавах с противогазами.
Поравнявшись с бронетранспортером, «Бедфорд» действительно резко затормозил, подняв в воздух облако пыли. В ту же секунду из-под тента повылезала целая дюжина оперативников в камуфляже и черных масках. Картер в этот момент всерьез задумался о том, не стал ли он в результате смертельного риска кем-то вроде волшебника или чародея, способного простым усилием воли материализовывать из небытия самые различные предметы. Машины со спецназовцами, например. Сами же бойцы окружили присутствующих плотным кольцом. Глаза, смотревшие сквозь прорези балаклав, были глазами людей, в рабочее время начисто лишенных чувства юмора. Картер посмотрел на Сандерса и остался очень доволен цветом его лица.
В кабине «Бедфорда» тем временем открылась пассажирская дверца. Картер перевел туда взгляд и понял, что в его способности к материализации предметов случился какой-то серьезный изъян: из кабины на запыленную дорогу сошел генерал-лейтенант Бишоп собственной персоной. Генерал был одет по-домашнему фривольно: форменные брюки, форменный же китель без погон и галстука.
Бишоп подошел к своему референту, напрочь игнорируя Картера. Тот еще раз оглядел плотное кольцо спецназовцев и, как грамотный человек, занял позицию пассивного наблюдения. Шакалы жрали друг друга, и оставалась тень надежды на то, что о нем попросту забудут — других шансов спастись в этой ситуации не было. Мимоходом Картер заметил, что водителю «БМВ» успели вполне профессионально и непонятно когда и как разбить морду, а экипаж «Уорриора», оказывается, уже лежал на дороге в классической позе для арестованных: ноги шире плеч, руки за голову, носом в гравий.
«А ведь спецназ тоже разный бывает», — подумал про себя Картер, стоя на солнцепеке под дулами автоматов. У ССО тоже есть свой спецназ, так что мужики в масках могли оказаться кем угодно. К своей более чем вероятной смерти Картер относился вполне философски: все-таки, за время своей службы он мог погибнуть тысячу и один раз, и потому давно свыкся с мыслью, что смерть от старости ему не грозит.
— Что, Сандерс, — сказал своему референту Бишоп, — не ждал? А я, понимаешь ли, думаю: надо бы полковнику помочь, чего он тут один в болоте ковыряется? А ты, выходит, и сам справился. Молодец, полковник, мо-ло-дец! Хвалю. Давай сюда дискету, а то вдруг потеряешь. Только не говори, что ее нет. Сам видишь, жарко на улице, ребята нервничают. Вдруг кто-нибудь ненароком пулю в затылок всадит? Или, того хуже, захочет с твоей бор-машиной поиграть. Думаешь, ты один такой затейник?
Сандерс гулко сглотнул набежавшую слюну, демонстрируя полное неумение достойно проигрывать. Наблюдая за ним, Картер размышлял о тщете человеческих усилий. Однако, то же можно было сказать и про генерала, только Сандерс уже начал прозревать, а Бишопу до этого было еще весьма далеко — он торжествовал победу над своим подчиненным и плевать хотел на всякую философию.
— Ну? — поторопил генерал, и Сандерс дрожащей рукой протянул ему диск. — Отлично поработал, полковник. Вот что значит, для себя человек старался. Шлепнуть бы тебя… да мараться не хочется. Тебе и так не позавидуешь.
Несмотря на то, что Бишоп разговаривал задорным и вкрадчивым голосом, Картер ни разу не находил его смешным. Генерал был страшен, как оборотень в момент перерождения. Один из приехавших с генералом спецназовцев тем временем прибежал с той стороны, где сиротливо стоял «БМВ», и протянул начальнику большой конверт из плотного картона. Бишоп заглянул в конверт и вынул оттуда магнитофонную кассету.
— Любимые песни? — миролюбиво спросил он у полковника.
Картер посмотрел на Сандерса и поспешно отвел глаза: на него было жалко смотреть. Тем не менее, тот собрался с духом и довольно твердо сказал:
— Никак нет, господин генерал-лейтенант. Это копия моего компромата на вас. В случае моей смерти или исчезновения, а также в случае ареста оригиналы этих записей будут переданы в МИ-Пять, Скотланд-Ярд, прокуратуру и много куда еще.
— Это наши с тобой разговоры, что ли? — равнодушно поинтересовался генерал.
— Так точно.
Бишоп помолчал, рассеянно похлопав по конверту ладонью.
— Ты младшего лейтенанта О’Брайена знаешь? Должен знать. Лысый такой, начальником охраны у тебя в особняке работает.
— Быть не… может, — прохрипел Сандерс.
— Еще как может, — заверил его генерал. — Оригиналы эти прямо сейчас в твоем камине горят — замерз лейтенант О’Брайен, погреться захотел. Так что, полковник, езжай домой и жди звонка из прокуратуры. А лучше сделай, как я советовал — стреляйся к ебаной матери. Это, по крайней мере, красиво.
Затем Бишоп еще немного помолчал, но потом начал говорить с такой доверительной интонацией, от которой Картера перекосило:
— А ведь я тебе, брат, доверял. Зарвался ты не по чину, вот и результат. Жаль, очень жаль. Когда я еще себе путного помощника подберу?
Картера перекосило еще больше, когда Бишоп оставил побелевшего и неотличимого теперь от живого трупа Сандерса и повернулся теперь уже к нему.
— Ну а что до тебя, капитан, то песенка твоя спета. Думаю, ты и сам уже это понял. Много ты мне крови попортил. Но ничего, теперь больше никаких помех не будет. К слову, раз уж тебе все равно кранты, я могу немного тебя просветить.
Затем Бишоп подошел к Картеру почти вплотную, нисколько не боясь, что тот сможет в мгновение ока свернуть ему шею.
— Ты даже представить себе не можешь, что сейчас происходит. Ты думаешь, что Северная Ирландия — это то, чего я по-настоящему хотел? Нет, капитан, это — всего лишь начало. То, что сейчас творится по всему миру — не более чем предзнаменования поистине великих событий. На наших глазах совершается новый виток человеческой истории. Уже через пару лет наш мир будет возвеличен. Но к сожалению, ты этого уже не застанешь.
В следующую секунду Бишоп от души заехал Картеру кулаком по носу, отчего тот отшатнулся и едва не упал. Из разбитого носа стала обильно капать кровь. Кивнув одному из своих людей, генерал направился обратно к грузовику, не забыв при этом сказать:
— Отведи его в кусты и расстреляй.
Спецназовец подошел к Картеру и толкнул его в сторону придорожных кустов, не забывая подгонять ударами приклада по хребту. Через секунд десять они скрылись в кустах, а еще через пару минут там прогремела длинная автоматная очередь. Вскоре спецназовец вернулся обратно. Пройдя мимо оторопело стоявшего Сандерса, как мимо пустого места, он рывком залез в кузов грузовика, в которое уже успели залезть его товарищи. «Бедфорд» взревел двигателем и неуклюже развернулся на узкой дороге, мимоходом подвинув бампером загораживавший проезд «БМВ». Зазвенело разбитое стекло, заскрежетал сминаемый металл — и вновь подняв пыль высокими колесами, грузовик уехал в сторону шоссе.
Распластанные на дороге люди в замасленных комбинезонах танкистов встали и молча полезли в бронетранспортер. Шофер «БМВ» задним ходом подогнал изувеченный автомобиль к сгорбленной фигуре Сандерса, по прежнему понуро маячившего посреди дороги. Он молча сел в машину, и та, дребезжа смятым крылом, тоже двинулась в сторону шоссе.
До шоссе полковник так и не доехал. Он застрелился на полтора километра южнее того места, где незадолго до этого был убит лейтенант Уинтер. Он не выбирал место специально — просто вставил в рот дуло «Магнума» и спустил курок. Оглянувшийся на оглушительный звук выстрела водитель затормозил так резко, что шедший следом БТР с грохотом смял багажник «БМВ». Шофер, распахнув дверцу, выпустил на волю свой утренний завтрак, состоявший из куска ветчины с хлебом, овощного салата и чашки растворимого кофе. После этого он вышел из машины и бесцельно зашагал через расстилавшиеся до самого горизонта поля. «Уорриор» сдал немного назад, объехав развалюху, бывшую когда-то шикарным автомобилем, и на предельной скорости поспешил вернуться в войсковую часть.
«Бедфорд» же вскоре достиг окраины Лондона и затесался в ревущем транспортном потоке. Водитель тихо матерился, лавируя среди легковушек, владельцы которых плевать хотели на правила и ехали — кто как хотел. Каждый раз, помянув чью-нибудь мать, он осторожно косился на генерал-лейтенанта, но тот никак не реагировал на явное нарушение субординации, занятый собственными мыслями. В руке генерал все еще держал объемистый конверт из плотной бумаги, а в правом нагрудном кармане его форменного кителя лежала квадратная коробочка черной пластмассы с металлическим диском в центре. Лицо генерала сохраняло привычную угрюмую мину, но в душе он улыбался — старые счета были наконец-то закрыты, и теперь можно было со спокойной душой приступать к реализации новых планов. А планы у генерал-лейтенанта Бишопа были очень далекое идущие. Как он и сказал на дороге Картеру, это все было лишь началом.