Lì dove finisce il Tempo, inizia l'Eternità

NC-17
В процессе
288
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 9 462 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
288 Нравится 32 Отзывы 133 В сборник

Часть 3

Настройки
      В вечернем воздухе витал свежий аромат озона со слабой примесью мокрого асфальта и выхлопных газов от автомобилей. Влажный туман приглушал цвета, окутывая город серой пеленой. Лондон выглядел призрачным, ненастоящим.       Обычно после работы я покупала какао с корицей в маленькой французской кофейне и бесцельно слонялась по району, проветривая голову от ненужных мыслей, суеты и тревог. Сегодня я напротив мечтала побыстрее вернуться домой.       По нелепому капризу судьбы дом, где я арендовала квартиру, находился поблизости от Блэк-хауса. Я редко заглядывала в фамильную резиденцию семьи Сириуса. Старинный особняк ассоциировался у меня с затянутым паутиной склепом.       Я не понимала, о чем думал крестный, когда оформлял завещание в мою пользу. Скорее всего на его решение повлиял огневиски. Или чувство вины. Продать особняк мне не позволяли сентиментальные воспоминания, но жить в нем было тоскливо и рискованно. Со стен презрительно кривились портреты Блэков, в бархатных портьерах обосновались докси, а спальню Вальбурги облюбовал боггарт.       Иногда я забегала в Блэк-хаус, чтобы прихватить какую-нибудь книгу из громадной библиотеки или проведать брюзжащего Кричера, который отказывался покидать это жуткое место.       Моя квартира располагалась на третьем этаже элегантного особняка в георгианском стиле. Гостиная выходила окнами на тихую улочку, а спальня — на симпатичный садик во внутреннем дворе. Я сознательно подбирала жилье в маггловском Лондоне, чтобы среди моих соседей не было волшебников. Повышенный интерес магов к моей личной жизни невыносимо утомлял и расстраивал.       Я отворила дверь и облегченно выдохнула. Дело Марты Конуэй только сдвинулось с мертвой точки, а уже изрядно помотало нервы. Я всерьез опасалась, что к концу расследования обзаведусь преждевременной сединой и язвой желудка.       Ноги радостно запели, когда я разулась. Повесив пальто на крючок, я поплелась в гостиную.       В комнате ярко горел заколдованный камин, а около него, на прогретом магией камне, мирно дремала моя избалованная питомица.       — Лентяйка, — попеняла я ласково.       Я нагнулась и пощекотала треугольную мордочку. Змейка раздраженно зашипела и высунула раздвоенный язык, прощупывая воздух.       — Хозяйка поздно, — гибкое тело зашевелилось, пробуждаясь от сонного оцепенения.       — На работе выдался трудный денек, — оправдалась я.       В мерцающем свете камина гладкая чешуя Геры отливала золотистым блеском. Ее окрас напоминал прибрежный песок на пляжах Австралии, а один укус содержал достаточно яда, чтобы умертвить сотню волшебников.       — Я голодна, — ворчливо сообщила питомица, — Хочу большую жирную мышь.       — Ладно, не бурчи, — я направилась к холодильнику, — Сейчас организуем тебе ужин.       На верхних полках царил кавардак из забытых упаковок готовой еды и банок с газировкой. В нижних ящиках хранились контейнеры с грызунами для Геры. Я достала для змейки упитанную мышь, а себе — остатки куриного карри.       Зверек пребывал в анабиозе, но я отменила чары и опустила его на ковер. Через минуту он почуял запах свободы и испуганно запищал, принимаясь настороженно озираться в поисках укрытия.       Гера немигающе уставились на бедную мышку, отслеживая каждое движение будущей жертвы. Кончик ее длинного хвоста возбужденно задергался. Змейка любила поохотиться перед трапезой.       Я упала на диван, закинув стопы на журнальный столик. В висках пульсировала неприятная боль. Мордредова папка с информацией о Вольтури вызывала у меня противоречивые эмоции.       В иерархии магических существ вампиры болтались где-то между оборотнями и гоблинами. Они не зависели от лунного цикла, обладали сверхъестественной силой и умением адаптироваться к окружающей среде. Вместе с тем у них не было каких-либо уникальных или полезных для магического мира талантов, как у гоблинов. Зеленошкурые коротышки буквально держали в своих крючковатых пальцах экономику волшебного сообщества.       Я отвлеклась на тоненький визг. Гере надоело играть и она вонзила зубы в соблазнительную добычу. Задние лапки зверька продолжали трепыхаться, пока его тельце исчезало в прожорливой пасти моей любимицы. Я всегда замечала в этом процессе нечто извращенно-увлекательное и глубоко метафоричное.       Расправившись с мышкой, змейка проскользила к дивану.       — Теперь ваше высочество довольно? — осведомилась я, погладив рельефную выпуклость на ее брюшке.       Гера потерлась мордочкой о мою щеку, затем комфортно свернулась кольцами на моих коленях.       Я неторопливо съела холодный карри, наслаждаясь его острым и пикантным вкусом. Меня не переставало восхищать разнообразие маггловской еды. Как много прекрасных вещей Дурсли скрывали от нелюбимой племянницы из-за мелочности и подлости…       У жителей Италии было знаменитое крылатое выражение — Dolce vita. Я меланхолично задумалась, повезет ли мне в Вольтерре позагорать на солнышке и попробовать аутентичную итальянскую кухню?       Сытый желудок усыплял мозг, но я заставила себя встряхнуться и левитировала из коридора сумку. Помимо бестолковой папки Кингсли вручил мне парочку книг о вампирах из архива Министерства.       Я еще раз просмотрела скудные сведения об итальянском клане. Возраст королей внушал благоговейный трепет. Они наблюдали крушения цивилизаций и падения империй, народные восстания и революции, смену жизненных укладов и общественных структур, а также были свидетелями потрясающих открытий в науке, искусстве и технологиях.       На секунду у меня закружилась голова. Я жаждала задать этим древним существам миллионы вопросов. Знают ли они куда делись утерянные шедевры Александрийской библиотеки? Удалось ли им пообщаться с таинственным Леонардо да Винчи или несравненной Мэрилин Монро? Предлагали ли они кому-нибудь из великих людей бессмертие?       Увы, но суровая реальность быстро сдернула меня с небес на прозаическую землю. Я собиралась встретиться с опаснейшими созданиями магического мира и договориться о сотрудничестве, а не выпытывать у них бесценные знания. Не исключено, что платить в действительности придется мне. Вампиры не слыли добрыми самаритянами, тем более не стоило ожидать бескорыстной помощи от королевских особ.       — Ночь будет долгой, — пожаловалась я Гере, деликатно раскрывая первый из министерских фолиантов.       Ветхие пожелтевшие страницы рассказывали истории о кровожадных вавилонских демонах, славянских упырях и румынских колдунах, заключивших сделку со Смертью. От шумерской мифологии до наших дней неизменным оставалось одно — вампиров описывали, как ужасных монстров, которые убивали и мучили невинных.       Я заснула на рассвете прямо на диване. Мне снились омерзительные инферналы, выползающие из могил… зловещие стаи летучих мышей над кладбищем Литтл-Хэнглтона и граф Дракула с гротескными клыками, впивающийся в шею Имоджин…       Меня разбудила Гера, привычно застрявшая в моих распущенных волосах. Ей почему-то безумно нравилось устраивать в них гнездышко, отчего каждое утро мы с ней еле-еле расплетались.       — Ай-яй, — простонала я, помогая змейке освободиться, — Мерлина ради, Гера, не копошись.       Негодница разразилась сердитым шипением и убралась прочь, мстительно саданув по моему лицу хвостом.       — И в кого ты такая драматичная? — риторически посетовала я.       Контрастный душ и чашка ядреного кофе вернули меня к жизни и прибавили энергии.       По выходным я приучила себя заниматься бытовыми делами, на которые у меня частенько не хватало сил ввиду ненормированного рабочего графика и суточных дежурств. На волне энтузиазма я вымыла полы и окна, отдраила ванную комнату и расхламила холодильник.       Спина во время активной деятельности скрипела, как ржавые шарниры. Я плавно потянулась, разминая мышцы, и поклялась записаться к рекомендованному Куртом массажисту. В двадцать один год я чувствовала себя на все сто двадцать. Как Дамблдор, заставший правление Эдуарда VII, умудрялся директорствовать в Хогвартсе, руководить «Орденом Феникса», председательствовать в Визенгамоте и сохранять неплохую форму? Может быть спросить у Фоукса?       Неожиданно камин полыхнул зелеными искрами и выплюнул бумажный конверт. Гера предприняла героическую попытку сцапать его, но я опередила воинственную питомицу. В уголке послания красовалась официальная эмблема Министерства. Я сломала сургучную печать и пробежала глазами по строчкам знакомого почерка.       Авантюрная затея Кингсли увенчалась успехом. Мы получим аудиенцию у вампирских королей. Завтра я отправлюсь в Италию. Сердце подпрыгнуло к самому горлу, а ноги предательски задрожали. Я не считала себя трусихой, но превосходно осознавала, что подобная ситуация была вне моей лиги.       С тяжким вздохом я рухнула в кресло. Гера засуетилась вокруг, настойчиво тычась в мои ладони.       — Опасность? — яростно заверещала змейка, — Где враг? Дайте мне укусить его… Мой яд отравит врагов хозяйки, как тех человеческих самцов с деревяшками… Я защищу хозяйку… задушу их… разорву на части…       — Тише, дорогая, — я усадила ее на закорки и встала, — Министр поручил мне важное задание. Я поеду в другую страну, где даже зимой тепло и солнечно.       — Там есть мыши? — прагматично уточнила Гера.       — Ага, — хихикнула я, — Я бы взяла тебя с собой, но боюсь шокировать неискушенную публику.       — Глупые люди, — заявила она высокомерно.       — Согласна, — я чмокнула чешуйчатую макушку, — Они просто не в курсе, какая ты милашка. Особенно, когда не стремишься напасть на них. Доктор Баскервилл до сих пор не оправился от знакомства с твоей сиятельной персоной.       — От него пахло кроличьей норой, — змейка звучала крайне возмущенно.       — Лорд Баскервилл — ветеринар, причем лучший в МагБритании. Он лечит различных животных — от домашних пауков до полудиких гиппогрифов. Это не повод вцепиться ему в глотку! Я выложила кучу золота и потребовала Непреложный обет, чтобы замять скандал. Где мне найти специалиста по змеиной анатомии, если ты снова решишь включить в свой рацион маггловский пластмассовый конструктор?       Гера пристыженно поникла, спрятав мордочку в капюшоне моей флисовой кофты.       — Ну-ну, — я нежно погладила ее по спинке, — Я не сержусь, а беспокоюсь. Нам нужно быть аккуратнее и не привлекать внимание Отдела регулирования магических популяций, иначе тебя могут забрать в питомник или убить. По закону я должна была вырезать твои ядовитые железы, но это форменное варварство и жестокость.       Прохладный язычок лизнул меня в ухо.       — Не подмазывайся, притворщица. Я вижу тебя насквозь.       Змейка крепче обвила мои плечи. Я мысленно помолилась за свои хрупкие косточки.       — Я не без причины заговорила об осторожности. Мне следует потренироваться перед путешествием, поэтому я переночую в Аврорате. Чтобы ты не скучала в пустой квартире, я попрошу Джорджа приютить тебя. Пообещай вести себя прилично и не создавать проблем!       — Хозяйка бросит меня у шумного самца? — без энтузиазма откликнулась питомица, — У него невкусные мыши.       — Святой Годрик! А не надо было шнырять по лаборатории и жрать подопытных грызунов! На твое счастье Джордж тогда экспериментировал над заказом для Мунго. Если бы он варил зелья для сомнительных персонажей из Лютного, то тебя бы сам Фламель не расколдовал.       Я оставила Геру рядом с камином и занялась сборами. Мне не терпелось поспаринговаться с кем-нибудь из коллег, выплеснуть накопившееся напряжение и вновь обрести уверенность.       Спустя час мы со змейкой вышли из дома. В целях конспирации она укрылась под моей просторной шерстяной накидкой. Я предпочитала не демонстрировать Геру широкой общественности, дабы не будоражить ничье воображение. Волшебники очень неадекватно реагировали на змей-фамильяров. В нашем суеверном мире их отожествляли с темной магией и факультетом Салазара Слизерина, который испокон веков славился дурной репутацией. Волдеморт и его драгоценная Нагайна еще больше подлили масла в огонь страхов.       Прогулка по маггловскому Лондону прошла без приключений. Ноябрьский дождь и свирепые завывания ветра прогнали с улиц толпы туристов и праздных бездельников.       На задворках «Дырявого котла» я натянула капюшон до бровей и шагнула через неказистую дверь на магическую сторону.       Внутри обшарпанного помещения было тускло и грязно, воняло дешевым алкоголем и потными телами. За стойкой протирал бокалы очередной Том. Этому безликому мужчине в поношенном костюме я присвоила номер четыре. Бармены в пабе менялись чаще, чем скатерти на здешних столах, но каждого новенького по старой привычке именовали «Томом».       Местный контингент не фонтанировал дружелюбием и радушием, а размахивать аврорским значком мне страшно не хотелось. Я оперативно пересекла бар и выскочила наружу.       Косой переулок традиционно являл взору хаос и суматоху. Я невольно улыбнулась, потому что за прошедшие десять лет он не утратил для меня своего неповторимого очарования и прелести. Я обожала его волшебную атмосферу, извилистые улочки, чудаковатую архитектуру и бойких торговцев. Поедая мороженое у Фортескью, ругая цены в аптеке Малпеппера или любуюсь метлами в витрине «Все для квиддича», я словно возвращалась в далекое и наивное детство.       Магазинчик Уизли был ярчайшей достопримечательностью Косого. Экстравагантный дизайн и богатый ассортимент товаров от безобидных фальшивых палочек до вещей, наделенных защитной магией, превратил Фреда и Джорджа из школьных балагуров в солидных бизнесменов.       На долю братьев выпало немало испытаний, а битва за Хогвартс стала кошмаром наяву. Смерть Фреда чуть не погубила его близнеца. Джордж погрузился в депрессию и апатию, заперся в квартире и пил днями напролет. Мы боялись, что он не выдержит и сорвется… Великолепная Анджелина Джонсон благодаря гриффиндорскому упорству смогла вытащить его из бездонной ямы горя и отчаянья. Минувшим летом, на школьных каникулах, они сыграли сказочную свадьбу на территории Хогвартса в память о прошлом и с надеждой на будущее. Весь клан Уизли практически обожествлял Энджи, а Молли по слухам начала учить девушку вязать детские пинетки.       На правах друга я проникла в лавку, используя потайной вход. Джордж нынче сосредоточился на разработке и производстве, а в торговом зале хозяйничали нанятые им сотрудники — Верити и Гленн.       В кабинете рыжего властвовал адский бардак. Повсюду валялись незаконченные изобретения, флаконы с подозрительными зельями, заляпанные бумаги и чертежи.       — Моя любимая младшая сестричка! — закричал Джордж, поднимаясь из-за стола и спеша мне навстречу.       — Джинни опять понизили в должности? Что она натворила в этот раз? — я выставила локоть, чтобы избежать медвежьих объятий, — Осторожно, не раздави Геру!       Парень расцеловал меня в обе щеки и сунул загребущие пальцы под мантию.       — Ну-ка, дай потискать мою сварливую племянницу.       Змейка смиренно вытерпела порцию мужской ласки. Из всех моих близких друзей Гера симпатизировала только Джорджу и Чарли, разрешая им брать себя на руки и гладить.       — Айрис, — заговорщицки прошептал Уизли, — Скажи Гере, чтобы проверила кладовку… кажется, я видел за коробками огромную мышь…       Питомица мгновенно навострилась, будто уловила смысл.       — А зовут ее, случайно, не Гленн? — саркастично вымолвила я.       Джордж проказливо усмехнулся.       — Надо растормошить нашего барсучонка. Какой-то он слишком робкий и застенчивый.       — А что, он уже перестал заикаться после тестирования «Флиртующих фантазий»?       — Это было недоразумение, — открестился парень.       — Недоразумение — это чучело, похожее на Локхарта, которое приветствует посетителей идиотскими стишками, — отрезала я, — Сожгите его к Мордреду! А Гленн — не застенчивый, он — зашуганный, дурья твоя башка! Пусть несчастный мальчик отдохнет от стресса хоть недельку.       — Хорошо, хорошо! — горячо закивал Джордж, — Слушаюсь и повинуюсь, госпожа аврор.       Я недоверчиво покачала головой. Уизли был неисправим, как английская погода.       — Что с Джинни? — спросила я, плюхаясь на табуретку.       Парень рассеянно почесал затылок. Гера воспользовалась моментом и сползла на пол.       — Не хулигань, — предупредила я питомицу.       Змейка с видом оскорбленного достоинства удалилась в волшебный террариум, который Джордж соорудил специально для нее. Вообще таких королевских домиков было два. Второй он установил в своей квартире над магазином. Я купила вариант поскромнее, но все равно заплатила, как за новенькую гоночную метлу. Что-то мне подсказывало, что Гера жила не хуже привилегированных корги Ее Величества.       — Малышка Джинни… — Джордж досадливо поморщился, — Вовсю грезит о фамилии Забини. Джинни Забини. Разве не смешно?       Я вспомнила смуглого слизеринца, который блистал на уроках Зельеварения и сторонился межфакультетских конфликтов. Единственным темным пятнышком в биографии Блейза было нравственное реноме его матушки.       — Джинни — взрослая девушка, — произнесла я ободряюще, — Ты ведь понимаешь, что на фоне ее прежних ухажеров Забини почти идеальный кандидат?       В ответном взгляде парня читалось «И ты, Брут».       — Думай позитивно. Вдруг она выйдет замуж, откроет конфетную фабрику под маркой «Джинни Забини» и потеснит с рынка «Берти Боттс»? По мне так отличный план.       — Зачем ты подалась в авроры, Поттер? — язвительно буркнул Джордж, — Возможно, в тебе комедийный талант пропадает, а?       — Эй, расслабься, — посоветовала я ему, — Джинни способна постоять за себя. Я убеждена, что ее Летучемышиный сглаз будет держать Блейза в тонусе.       — Я не хочу, чтобы Джин наделала ошибок, — признался он.       — Никто не застрахован от ошибок. Посмотри на нас, Джордж. Главное — извлечь из них пользу.       — Ты часом не прикарманила копию диадемы Рэйвенкло у отца Полумны? — устало пошутил парень, — Ксено сторожит ее, как нюхлер свои сокровища.       Я рассмеялась и обняла рыжеволосого друга.       Гера на удивление не закатила истерику, поэтому я спокойно попрощалась и отчалила в Аврорат.       На пороге Отдела я столкнулась с Куртом.       — Вот уж правду говорят, что у дураков мысли сходятся, — провозгласил напарник.       — В тренировочный зал? — хмыкнула я.       — Конечно! — азартно воскликнул он, — Я надеру тебе задницу!       — Обещания, обещания…       Курт напыжился и промаршировал в нашу изолированную комнату для магических спаррингов.
288 Нравится 32 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (7)