В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 47

Настройки
“Ах, Скарлетт...” Я проигнорировалп ее нытье и вернулась в свою спальню. Затем я продолжила свою работу для Корпорация "Фуллер". Завтра должны были начаться торги на проведение аудита. Сначала я думала, что мужчина средних лет снова появится той ночью. После того, как о нем забыли, он некоторое время не появлялся. Детали ситуации были мне неясны. На следующее утро солнечные лучи уже проникли в квартиру к восьми. Погода в городе становилась все жарче, но Мэйси была ночной совой, так что она все еще спала. Тем временем мои биологические часы разбудили меня после того, как я была так занят последние несколько дней. Когда я в спешке прибыла в офис, Стейси сразу же вручила мне подготовленные ею документы. Она предложила: “Давайте сразу отправимся на место проведения торгов”. Кивнув, я взяла документы и свой ноутбук, чтобы выйти с ней из офиса. Ожидая лифт, я столкнулась с Эштоном и Джаредом. Последний небрежно передал мне коробку с ланчем. “Девон приготовила для тебя немного супа, который будет полезен для твоего выздоровления. Я слышал что недавно тебя довольно сильно рвало, но я предполагаю, что это побочный эффект выкидыша. Тебе следует немного отдохнуть.” Поначалу я беспокоилась, что Эштон заметит, что что-то не так. К счастью, Джаред хорошо сформулировал это, и я с благодарностью ответила: “Спасибо!” С другой стороны, у его босса было мрачное выражение лица, и я не могла сказать, о чем он думал. Было трудно понять, что он чувствовал и кем я была для него. Что он чувствует ко мне? Динь! Двери лифта открылись, и мы вчетвером вошли в него. Никто не осмеливался заговорить, так как атмосфера казалась холодной. Когда мы, наконец, вышли, Стейси осторожно поинтересовалась: “Мисс Стоволл, мистер Фуллер и вы...” “У нас не так много времени. Давайте доберемся до места проведения торгов как можно скорее!” Я прервала ее и сменила тему. С тех пор как я встретила Эштона в ресторане в тот день, мы не виделись и не разговаривали друг с другом. Как только мы прибыли на место проведения торгов, мы столкнулись с Ником. Просто мне повезло! Он шагнул вперед сразу же после того, как увидел мое прибытие, и энергично воскликнул: “Скарлетт, ты здесь!” Я ненавижу то, как он притворялся, что близок со мной. Тем не менее, я вежливо кивнула и зашла в зал. Сегодня здесь было больше людей, потому что все они хотели бороться за аудит Корпорация "Фуллер". Торги продолжались некоторое время, и у меня начала болеть голова. Видя, как мне неуютно, Стейси отвела меня в гостиную и протянула стакан воды. “Мисс Стоволл, для участия в торгах осталось еще несколько компаний. Если ты плохо себя чувствуешь, мы можем отправиться в больницу.” Я покачала головой. Во всяком случае, большинство из них я уже прослушала. Я залпом выпила воду затем Даун проинструктировал: “Для остальных компаний вы можете оставить те, которые сочтете подходящими. В противном случае забудьте о них”. Прослушав выступления стольких компаний, я смогла примерно оценить рейтинг. Пока я отдыхала в гостиной, Стейси прослушала оставшуюся сессию вместо меня. Быть матерью было нелегкой задачей. Такой крутой человек, как я, тоже совершал бы ошибки в подобных ситуациях. “Пенни за твои мысли?” Внезапно прозвучал холодный голос с насмешливой интонацией. Боковым зрением я увидела Ника. Нахмурившись, я усмехнулась: “Разве ты не должен был готовиться для участия в торгах? Что ты здесь делаешь?” “Я беспокоюсь о тебе!” Затем он подошел ко мне сзади и помассировал мои виски. Его руки были сильными, и количество энергии, которое он использовал, было в самый раз. Сначала я хотела отодвинуться, но он удержал меня на месте.” “Перестань притворяться, что ты в порядке”. - упрекнул он. Не имея сил бороться с его хваткой, я согласилась с этим. Вскоре после этого моя головная боль превратилась в легкую пульсацию. Ослабив хватку, Ник пробормотал: “каково это сейчас?” Я улыбнулась. “Я чувствую себя намного лучше. Спасибо вам!” Устроившись на пустом месте, он больше не имел легкомысленного выражения на лице. Сурово он прокомментировал: “Какие у вас отношения с Эштоном?” Какая скучная тема. Я прищурила глаза, прежде чем задать вопрос: “Разве вы не должны были бы сейчас беспокоиться о результатах торгов вместо этого?” Он усмехнулся. “Ну, я больше беспокоюсь о тебе”. Я проигнорировала его. В этот момент вошла Стейси. Торги должны быть завершены. Она сообщила мне, что вся соответствующая информация была собрана вместе для сравнения. Из кучи я выбрала несколько подходящих кандидатов и проинструктировал: “Можете ли вы составить отчет и сравнить аудиты, которые эти компании провели за последние два года? После того, как вы их отфильтруете, вы можете отправить их мне.” Стейси взяла у меня документы и кивнула. Взглянув на Ника, она нерешительно предложила: “Мисс Стоволл, мне отправить вас обратно или...” “Мисс Холмс, вы можете вернуться к работе. Я отправлю ее домой!” Ник тут же защебетал. Однако Стейси все еще смотрела на меня, чтобы увидеть, согласна ли я. Я посмотрела на Ника, затем пожала плечами. “Ты можешь уйти”. После того, как Стейси ушла, я повернулась к Нику и заявила: “Если ты продолжаешь ходить вокруг да около, я не против подождать, пока ты перейдешь к делу”. Он бы не появился здесь без причины. После всего того времени, что он провел здесь, он все еще не раскрыл своих истинных намерений. Какая пустая трата времени! В ответ на мою прямоту он надулся. “Скарлетт, женщине не всегда хорошо быть такой умной”. Я больше не могла возиться с ним, поэтому взяла свою сумку, собираясь уходить. Остановив меня, он наконец произнес: “Аудит корпорации "Фуллер" имеет решающее значение для ее будущего. Не так ли любопытно, почему Эштон выбрал партнером меня, а не AC Credit, с которым они сотрудничают уже долгое время?”
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник