В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 48

Настройки
Снова сев, я ничего не сказала и ждала, когда он продолжит. Он нашел место, чтобы сесть рядом со мной, и продолжил: “Прошло около года с тех пор, как Фуллер Корпорация была внесена в список. На первый взгляд кажется, что рост компании идет полным ходом и ей еще предстоит столкнуться с какими-либо проблемами. Однако, если вы хорошенько подумаете об этом, почему компания потеряла так много просто из-за небольшой задержки в проекте, которым занимались вы с Калебом? Вы действительно думаете, что убытки были вызваны задержкой средств из-за того, что компания росла слишком быстро?” Нахмурившись, я задумалась об этом. “Если корпорация "Фуллер" потеряла так много из-за задержки окончательного платежа по проекту, это указывает на то, что внутренние средства компании были израсходованы. Эштон не сотрудничает с AC Credit, потому что, как только дефицит Fuller Corporation обнаружится в их аудиторском отчете, цены на акции корпорации резко упадут, и инвесторы запаникуют”. Прищурившись на него, я допытывалась: “Подождите, но Эштон напрямую не назначал вас дирижировать аудитом Фуллер корпорации. Кроме того, как директор компании, не думаешь ли ты, что мне следовало бы знать лучше?” “Ха-ха!” Он насмешливо сказал: “Скарлетт, не делай поспешных выводов”. Взволнованная, я поднялась на ноги и прервала его. “С тех пор, как мы заставили всех сделать ставку на аудит корпорации, мы увидим, достаточно ли Харрисон Кредит достоин, чтобы выиграть проект. Что касается ситуации в моей компании, я думаю, что знаю ее лучше вас. Вместо этого вам следует вернуться домой и дождаться новостей, мистер Харрисон.” Затем я вышла из зала ожидания и направилась к своей машине. Заводя двигатель, я вспомнила, что он сказал. В его словах была доля правды, но я не могла поверить в это в целом. В конце концов, корпорация "Фуллер" и раньше терпела убытки от задержек платежей, так что в этом нет ничего из ряда вон выходящего. Тем не менее, я не могла предположить, что с корпорацией "Фуллер" тоже не было ничего плохого. Когда я поехала обратно в свой офис, я была удивлена, увидев там Джареда, и мне показалось, что он ждал меня. При виде меня он отложил журнал, который держал в руках, и поздоровался: “Как прошли торги?” “Все было в порядке”. Затем я уставилась на коробку с ланчем на столе. Приподняв брови, я спросил: “Что это?” “Это суп, который приготовил Девон, и он помогает уменьшить утреннюю тошноту”. Объяснил он, делая шаг вперед, чтобы открыть коробку с ланчем. Я вспомнила порцию, которую он дал мне сегодня утром. Казалось, это сработало, так как я не чувствовала тошноты все утро с тех пор, как выпила немного. Я предполагаю, что суп эффективен. “Спасибо тебе!” Я благодарно воскликнула и вернулась на свое место. Затем, подозрительно посмотрев на него, я выпалила: “Ты здесь только для того, чтобы прислать мне суп?” “Нет!” Он ответил правдиво. “Вы решили, какую компанию выбрать после торгов?” Я покачала головой. Что касается выбора, то это была настоящая головная боль. “Я поручила Стейси подготовить более подробный отчет. Как только он будет представлен мне, я сделаю свой выбор”. Как будто он не одобрял это, он нахмурился. “Разве вы не понимаете, что если Harrison Credit не пройдет, AC Credit будет следующим лучшим выбором?” По правде говоря, у AC Credit был огромный шанс быть выбранным. Я подняла взгляд и уставилась на него в ответ. “Какова истинная причина, по которой Эштон хочет переключиться с AC Кредит?” “Вы должны спросить его напрямую!” Он советовал и защищал: “Должна быть причина, по которой Эштон выбрал Harrison Credit”. Это было слишком сложно, и я не хотела слишком много думать об этом. Поэтому я сменила тему. “Как только мы подтвердим результаты тендера по аудиту, мне, возможно, придется отправиться в командировку. Для моей поездки мне понадобится ваша помощь, чтобы приготовить какое-нибудь лекарство, которое я смогу взять с собой”. Из-за частых отлучек бывали моменты, когда я уставала. У Джареда были хорошие медицинские познания, и, вероятно, было бы полезно иметь при себе немного его лекарств. Приняв мою просьбу, он сделал мне знак выпить суп. В противном случае скоро стало бы холодно. Не успела я сделать и двух глотков, как зазвонил мой телефон. Это была Мэйси. Должно быть, она проснулась, так как был уже полдень. Подняв трубку, Мэйси воскликнула прежде, чем я успела заговорить: “Скарлетт, я в полицейском участке. Пожалуйста, подойди сюда!” Я был потрясена. Почему она в полицейском участке? Звонок закончился прежде, чем я смогла спросить что-либо еще. Я поспешно схватила свою сумку и выбежала на улицу. “что случилось?” Джаред остановил меня, чтобы спросить. “Мэйси в полицейском участке. Я должна пойти туда”. “Позволь мне пойти с тобой!” - предложил Джаред. Не отказывая ему, мы вместе прибыли в полицейский участок и заметили Мэйси в зоне наблюдения. Когда дежурный полицейский увидел меня, он подтвердил: “Вы мисс Стоволл?” Я кивнула и с тревогой спросила: “Почему вы задерживаете Мэйси? Что случилось?” “Мисс Маркл замешана в незаконной перепродаже кианина. Ее нужно будет допросить, и я надеюсь, что вы сможете сотрудничать с нами, мисс Стоволл”. - строго спросил полицейский. Меня прошиб холодный пот. Наркотики? Как Мэйси могла быть замешана в таких вещах? Схватив полицейского, я взволнованно повысил голос и упрекнула: “Сэр, Мэйси не может быть замешан в чем-то подобном. Я уверена, что здесь какое-то недоразумение, поэтому я надеюсь, что вы сможете его прояснить”. Видя, насколько я взволнована, полицейский нахмурил брови и заверил меня. “Мисс Стоволл, не волнуйся. Мы проведем тщательное расследование. Однако есть несколько вопросов, которые мы должны задать вам лично, поэтому я надеюсь, что вы сможете пойти с нами”.
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник