ID работы: 13099858

Mismatched Knickers

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
62
переводчик
rische гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 6. Салат

Настройки текста
Пока Гарри занимается приготовлением своих фирменных куриных крылышек с солью и перцем, в их маленький дом заявляется Найл. Мужчина слышит, как друг здоровается с Эдди, которая увлечённо собирает пазл воздушного шара в гостиной. — Ты отлично выглядишь, маленькая мисс! По-моему, это подойдёт сюда, — говорит Найл, вставляя зелёный пазл в рамку. Гарри оглядывается через плечо, Хоран заходит на кухню с упаковкой из двенадцати бутылок пива в руке. — Захватил немного выпивки, хотя это ты должен её предоставить, но я ненавижу твоё лёгкое пиво — на вкус как дерьмо, — Найл корчит рожицу неподдельного отвращения. Стайлс не может сдержать смех; он знает, что Найл — самопровозглашённый ценитель пива, предпочитающий «Гиннесс» или местный «Пейл-эль». — Я не против, Ни. Мне нравится пробовать новое. Он поворачивается лицом к Найлу, пока тот ставит пиво в холодильник, по ходу дела передавая одну бутылку Гарри. Мужчина замечает, что это грейпфрутовый сидр, и благодарит друга за то, что тот знает, что он предпочитает фруктовые напитки. Стайлс возится с салатом, как вдруг видит, что ненасытный Найл пытается ухватить одно из крылышек своими жадными ручонками. Он резко шлёпает его по руке и зовёт Эдди: — Орешек, ужин готов. Давай быстрее, а то дядя Найл всё съест! — Эй! Я бы никогда не стал морить ребёнка голодом в угоду собственному аппетиту. Скорее, я бы приготовил ей сырный тост или что-нибудь другое, — говорит Хоран, садясь за стол и заправляя салфетку в ворот футболки. — Эдди, помоги папе, пожалуйста, — просит Гарри, он берёт блюдо с капустным салатом и отдаёт его в протянутые руки дочери. — Спасибо, орешек, — девочка разворачивается на носочках и идёт к столу. Гарри следует за ней, держа в руках крылышки и овощи. — Давайте приступим! — радостно восклицает Найл, хватая пару крыльев. — Дядя Найл! — визжит Аделина. — Сначала женщины и дети! — она ярко улыбается, и Гарри смеётся, глядя на друга — он выглядит так, будто его только что поймали на краже в магазине. — Верно, Эдди. Значит, я первый, — с усмешкой говорит Гарри, доставая крылышко. — Эй! Папа, ты не женщина и не ребёнок. Не трогай! — девочка закатывается от смеха, пока Гарри смачно кусает крыло. Если бы он мог слушать смех дочери до конца своей жизни, он был бы самым счастливым человеком на земле.

***

Они заканчивают ужинать и переходят к очень напряжённому раунду игры в «Морской бой». Гарри наклоняется и даёт Эдди «пять», ведь она успешно топит последний корабль Найла. — Получилось! Я смогла! — девочка вскакивает на ноги и исполняет свой победный танец надувного человека с машущими руками. Они всегда пародируют его на стоянке подержанных автомобилей. Найл что-то бурчит о жульничестве, но Гарри знает, что тот просто не любит проигрывать. — Ничего страшного, Ни. Она просто намного умнее тебя. Вот и всё, — Гарри едва успевает закончить предложение, как Найл запускает подушку, на которую опирался, прямо ему в лицо. И пока это не превратилось в бойню, Гарри отправляет дочь готовиться ко сну. — Не беспокойся, орешек. Дядя Найл любит заниматься уборкой! — Спасибо, дядя Найл, — девочка бросается к нему на пол, обнимает и целует в щёку. — Спокойной ночи. Люблю тебя! — Я тоже тебя люблю, маленький жулик! — Найл щекочет Эдди, и она со смехом убегает наверх по лестнице. Гарри укладывает Эдди спать и через какое-то время присоединяется к Найлу, который сидит во внутреннем дворике у горящего газового костра. Это место — одно из его любимых в доме. Гарри садится, друг протягивает ему ещё один грейпфрутовый сидр, и он открывает его, расслабленно облокачиваясь на спинку кресла. Ему хотелось бы проводить здесь больше времени, но к тому времени, когда он наконец укладывает дочку спать, обычно уже и сам засыпает. Гарри глубоко вдыхает свежий воздух и восхищается видом на звёздное небо, которое очень отличается от того, что видно в городе. Хоран нарушает тишину: — Итак, что за чёртово садоводство Эйч? Что я тебе сделал? — дразнится Найл, потягивая пиво. — Я запаниковал! Лиам явно намекал на то, чтобы мы с Эдди пришли помочь, ведь её уже второй раз за месяц отправили домой! — Стайлс отпивает большой глоток пива, прежде чем продолжить: — Поэтому я добровольно предложил ещё и тебя. Принесём печенье. Чем больше народу, тем веселее, верно? — говорит он, глядя на друга, надеясь, что Найл не будет сильно спорить по этому поводу. — Тебе крупно повезло, что я люблю тебя… и на всякий случай, если вдруг не ясно, ты приготовишь мне завтрак, когда мы поедем туда. — Приготовлю! Я даже сделаю тебе гренки с корицей и взбитыми сливками. Как ты любишь. — И не забудь про бекон, — у Найла серьёзный тон. — Не забуду, — Хоран практически питается одним беконом, даже добавляет его в некоторые рецепты в пекарне. — Да, и спасибо. Я правда твой должник. — Я внесу это в список! — друзья тепло смеются, и на время, пока они допивают пиво, наступает тишина. Первым начинает зевать Найл, давая понять, что пора заканчивать. Они не старички, но Хоран очень рано встаёт на работу, а Гарри всё никак не может выспаться. Вскоре мужчины возвращаются в дом. Как бы Стайлсу ни хотелось посидеть с другом ещё, он уже хочет лечь в постель. Не сторонник долгих прощаний, так что он выпроваживает Найла за дверь, быстро прощаясь с ним.

***

Пятница пролетает незаметно. Из-за того, что Эдди отстранили от школы, Гарри берет её с собой в пекарню на целый день. После утреннего наплыва клиентов девочке начинают надоедать игрушки и книжки, и мужчина решает, что дочка может помочь ему испечь печенье на завтрашнее мероприятие. Просмотрев кондитерскую книгу, которую они нашли в кабинете Найла, они решают приготовить шоколадное печенье, так как это просто, но в основном потому, что все любят это лакомство. Гарри ставит книгу напротив, чтобы и он, и дочь видели рецепт, и называет ингредиенты для Эдди, которая перебегает с места на место, хватая всё необходимое. Она складывает все продукты на большой стол, за которым они работают. Гарри подсчитывает, что им нужно сделать около сотни печенья, просто на всякий случай. Лиам не сообщил, сколько человек придёт, поэтому Гарри хочет сделать побольше и угостить всех волонтеров в знак особой благодарности. Ему важно, чтобы Эдди поняла значимость волонтёрства. Участие в волонтёрской деятельности всегда было близко и дорого его сердцу, эта чёрта передалась ему от матери. Женщина постоянно брала сына с собой на различные волонтерские приключения, например, на работу в столовой, на сбор консервов на Рождество, на изготовление подарочных корзин для обездоленных детей. Гарри очень дорожит этими воспоминаниями и хочет привить любовь к этому делу и своей дочери. Когда они жили в прежнем доме, Эдди была ещё слишком маленькая, чтобы принимать в этом участие, но они ходили на мероприятия по сбору пожертвований, например, «Спасите пчёл», где они забрали Бернарда, и прочие благотворительные проекты по всему городу. Но теперь, раз уж она достаточно взрослая, чтобы драться и получать наказание в школе, то, значит, вполне взрослая, чтобы начать заниматься волонтёрской деятельностью и приносить пользу миру. Как только Эдди собирает все ингредиенты, они приступают к готовке. Гарри достаёт из-под столешницы большую миску для замешивания теста и ставит её перед дочерью. Он берёт мерный стакан и передает его девочке, а затем берёт муку и начинает отмерять. Гарри любит проводить время с дочкой. Он осознает, что сегодня она официально наказана, но всё равно благодарен за то, что у них есть возможность побыть вместе. Мужчина понимает, что по мере её взросления таких моментов будет становиться всё меньше и меньше. Поэтому он наслаждается происходящим и обещает себе, что постарается сделать так, чтобы они проводили время вместе как можно чаще. Стайлс раскладывает печенье на коврик для выпечки, ставит противень в духовку и просит Эдди установить таймер. — Проверь, чтобы время было шестнадцать минут, — он говорит, заглядывая ей через плечо, пока девочка поворачивает колесико на таймере в форме лимона к маленькой отметке сразу после цифры пятнадцать. — Молодец! Теперь нужно прибраться. Эдди жалобно стонет. — А ты не можешь сам? — Что, прости? — Гарри щекочет дочь и говорит: — Ты помогла всё разбросать, ты должна помочь и убрать. Командная работа… — Ключ к успеху, — отвечает она, закатывая глаза. Он знает, что Эдди считает это слащавым, но ему всё равно. Это их фишка. — Правильно! Давай, за дело! — говорит он, включая воду, пока Эдди несёт грязную посуду. Девочка аккуратно составляет всё в раковину, и Гарри отправляет её ждать, пока печенье будет готово. Он быстро моет посуду, а затем вытирает стол. Как раз когда мужчина заканчивает, вбегает Эдди с таймером в руке. — Папа! Готово! — Значит, нужно их вытащить. Отойди, чтобы не обжечься, орешек, — предостерегает Гарри, контролируя, чтобы она стояла достаточно далеко, прежде чем он откроет дверцу духовки. Печенье пахнет восхитительно. Мужчина ставит большой противень на охлаждающую подставку, позволяя Эдди разложить всё по-своему. — Пап… — произносит она, и он уже догадывается, что последует за этим. — Можно мне одну? — Гарри хихикает, а девочка продолжает: — Просто чтобы, ну, знаешь, убедиться, что они вкусные? Проверка качества, как говорит дядя Найл. — Проверка качества? Ну, тогда, конечно, надо, — он посмеивается, и, возможно, тоже хочет съесть одну, поэтому не может ей отказать. — Но сначала им нужно остыть. Включи таймер ещё на двадцать минут, и потом мы попробуем. — Хорошо! Можно я пойду закончу раскрашивать? — спрашивает Эдди. Он молча кивает, и она убегает к столику, держа в руке лимонный таймер. Печенью не обязательно остывать именно двадцать минут, но Эдди не надо это знать. Гарри просто хочет успеть сделать ещё несколько дел до конца рабочего дня, потому что ни его, ни Найла завтра не будет, а он не хочет, чтобы Джулия и другие сотрудники отдувались за них.

***

Субботним утром Гарри просыпается от привычного стука Эдди в его дверь. Как правило, это просто одинаковые четыре громких удара подряд, и каждый раз она зовёт его из-за запертой двери. — Папа, пора вставать! Хватит спать, я хочу есть! Он протяжно стонет и отвечает: — Я проснулся, орешек. Спущусь через несколько минут. Иди собирайся. — Хорошо! — нараспев произносит она. Девочка, похоже, в хорошем настроении. Дело в том, что Гарри — лунатик. При этом он спит голым, даже если ложится спать в одежде, просыпается без неё. Несмотря на то, что он не знает, когда начинает ходить во сне, единственное, что всегда его останавливает, — это запертая дверь. Почему? Гарри понятия не имеет. Однако он всегда просыпается, как только пытается отпереть дверь. Но если она оказывается незапертой, он тут же выходит и продолжает приключение, куда бы ни повёл его мозг. Об этом он узнал после того, как начал ночевать у своего бывшего парня. Они засыпали вместе, обнявшись в постели, но Гарри просыпался в совершенно другой комнате, однажды даже на улице в саду. Гарри понимал, что с ребёнком так нельзя. Понимал, что когда Эдди достаточно подрастёт, чтобы самостоятельно ходить в его комнату, ему придётся придумать какой-то способ, чтобы не пугать дочь, разгуливая голышом и разговаривая во сне. Потребовалось некоторое время, чтобы Эдди привыкла. Несколько раз девочка надрывно плакала по ту сторону двери, отчаянно зовя папу. Теперь это является частью их обыденной жизни. В любом случае, Гарри довольно чутко спит, поэтому всегда просыпается от её громкого стука, если дочери что-то нужно. Ещё у них есть односторонняя радионяня, которую девочка использует в случае, если не может разбудить отца. Динамик стоит у изголовья его кровати, а микрофон у неё в комнате. Эдди включает его, только если Гарри ей действительно нужен, а этого не происходило уже несколько лет. Этим утром он чувствует себя словно не в своей тарелке, воспоминания о сне не дают покоя его ни голове, ни члену. Во сне Гарри видел томный взгляд, нежные прикосновения и прекрасные голубые глаза, которые он до сих пор не может выкинуть из головы. Ночью ему приснился голубоглазый красавец, что послужило причиной повышенной пульсации в паху. Мужчина приподнимается, проверяя на телефоне, сколько времени осталось до того, как ему нужно будет вставать — шесть минут. Проклятье. Это будет самая быстрая дрочка в его жизни. Гарри мысленно благодарит бога за запертую дверь и откидывается на подушку, левой рукой обхватывая свой член и начинает медленно поглаживать. Нет, так не получится. Быстро повернувшись, Гарри достаёт смазку, которую хранит в тумбочке. Выдавив немного на ладонь, он обхватывает длину и начинает ласкать с большей интенсивностью, теперь скольжение становится куда легче и приятнее. Мужчина расслабляет мышцы и закрывает глаза, сосредотачиваясь на сне, который довёл его до такого состояния. Его мысли уносятся к голубым глазам Луи, самым голубым из всех возможных, а затем переключаются на его подкаченные руки. Гарри интересно, а остальные части его тела такие же мускулистые? Он представляет себе татуировки и то, как красиво они украшают руки Луи. Мимолетно фантазирует о том, как бы провёл по ним языком. Его дыхание сбивается, а ритм движений становится быстрее, Гарри фокусирует внимание на красивой, круглой и упругой попке Луи. Она восхитительная и, откровенно говоря, лучшая из всех, что он когда-либо видел. Вскоре после подобных мыслей он кончает на руку и на живот. Чувствуя облегчение, Гарри ещё недолго лежит в постели, наслаждаясь послеоргазменным состоянием. Мужчина быстро принимает душ, смывая с себя следы утреннего веселья, и готовится ко дню. Он не знает, что надеть на школьный проект по садоводству, поэтому выбирает джинсовые шорты, белую футболку и красную фланелевую рубашку, рукава которой закатывает до середины предплечья. По прогнозам, не должно быть слишком холодно, поэтому он может снять рубашку, если станет жарко. Гарри натягивает пару носков, берёт кроссовки и выходит из комнаты. Он направляется на кухню, весело присвистывая. Гарри поворачивает за угол и на него сразу же смотрят Эдди и Найл, которые сидят за столом. — Очень вовремя, Эйч. Мы здесь умираем с голода, — говорит Найл с ухмылкой. — Кажется, у кого-то хорошее настроение? Не хочешь поделиться с классом? — Просто думаю о том, с каким удовольствием я сегодня буду помогать в школе. Правда, орешек? — спрашивает Гарри, игнорируя наглость друга. Эдди закатывает глаза. — Пап, мы голодные. — Да, точно. Подожди минутку, и завтрак будет готов, — он ненавидит опаздывать, но так уж получилось в это утро. Ещё Гарри уверен, что Найл пришёл на двадцать минут раньше, чем обещал. Значит, может подождать. После плотного завтрака из гренок с бананом, они все залезают в пикап Найла, куда уже уложено печенье, и отправляются в школу. Гарри хочет приехать пораньше, чтобы успеть разложить печенье и убедиться, что всё будет готово к приходу других родителей и учеников. Они останавливаются на парковке, Гарри замечает улыбающегося Лиама, который выглядит слишком бодрым для восьми часов субботнего утра. — Доброе утро! Вы приехали рано, даже большинство сотрудников ещё не пришли, — говорит Лиам, улыбаясь и глядя на коробки в их руках. Гарри смеётся в ответ: — Мы просто хотели успеть привезти печенье до того, как все придут. — Замечательно, — Лиам кивает. — Можете отнести их вон к тому столику. Спасибо! — он указывает на большой стол для пикника, на котором уже стоят бутылки с водой. Прежде чем Гарри успевает ответить, директор уходит встречать кого-то ещё. Они подходят к столу для пикника и начинают всё расставлять. Гарри ставит коробки с печеньем, освобождая место, чтобы разложить его. Он делает вид, что не замечает, когда печенье внезапно исчезает. Краем глаза он наблюдает, как Найл разламывает одно напополам, отдавая половинку Эдди. Найл вовсе не такой хитрый, как ему кажется. Но если они не перестанут употреблять сахар, то до конца года у обоих будет диабет! Он прочищает горло: — Кхм, сдаётся мне, что это печенье для других. — Проверка качества Эйч, проверка качества, — довольно говорит Хоран, съедая свою половинку лакомства. Эдди улыбается отцу, глядя щенячьим взглядом. — Ладно. Идёмте, посмотрим, что мы будем делать сегодня, — Гарри приводит их к Лиаму, который ведёт их к участку с двумя большими ящиками для растений. — Вы будете заниматься салатом. Скоро к вам подойдёт мисс Вилсон и даст всё, что нужно. Они усаживаются на траву, слегка покрытую утренней росой, и ждут дальнейших указаний. Все трое молчат, их одолевает раннее утро. В голове Гарри крутятся мысли о том, кто сегодня будет присутствовать здесь. Удастся ли ему познакомиться с другими родителями? Он хотел бы этого. Гарри мало кого знает, и ему хотелось бы, чтобы Эдди устраивала вечеринки с ночевкой и отдыхом в бассейне с ребятами из её класса. Ещё он не может не гадать, приедут ли Луи с Квинн. На этом его мысли рассеиваются, поскольку мисс Вилсон приносит инструменты, грунт и семена. — Здесь есть всё, что вам нужно, — она кладёт вещи перед ними. — Если ещё что-нибудь понадобится, просто сообщите кому-нибудь из нас! И ещё раз спасибо, что добровольно вызвались, — благодарит учительница, уходя и оставляя их одних. Найл говорит первым: — Что ж, давайте займёмся делом. Эдди, на упаковке с семенами есть какая-нибудь инструкция? Гарри передаёт дочери пачку. — Вскопайте ямки глубиной в два сантиметра и расположите их на расстоянии пяти сантиметров друг от друга, — Эдди читает, делая вдох, прежде чем продолжить: — Поместите семена в лунку и засыпьте тонким слоем почвы, — заканчивает девочка. Гарри смотрит на Найла, не удержавшись от хихиканья, и пожимает плечами. — Звучит не слишком сложно. Давайте вооружимся этими маленькими лопатками и начнём, — говорит Стайлс, протягивая каждому по инструменту, которые, по его мнению, подходят лучше всего. Впрочем, это всё, что у них есть, так что должно получиться. Гарри показывает палец, указывая на костяшку. — От кончика до костяшки почти сантиметр. Пусть дядя Найл сделает лунки, а ты, Эдди, положишь туда семена. Я начну с этой стороны, и мы встретимся в середине. — Хорошо, папочка! — чирикает Эдди, протягивая Найлу маленькую лопатку. Гарри переходит к другому концу ящика для растений, смахивая волосы с лица предплечьем. Он мельком оглядывается по сторонам, глядя на уже начавшие работу семьи, когда замечает два знакомых лица — Луи и Квинн. Он садится на корточки, смотрит в их сторону, и в животе у него порхают бабочки. А вот это уже что-то новенькое. Гарри пытается не вспоминать об этом утре и вместо этого сосредотачивается на тайном наблюдении. Он не хочет, чтобы Луи поймал его за подглядыванием, но и не может оторвать от него глаз. Мужчина придвигается ближе к Найлу и Эдди, надеясь, что они тоже ничего не заметят. Какая разница. Они всё равно заняты тем, что отмеряют участки для посадки семян. Гарри смещает солнцезащитные очки с головы на глаза, чтобы быть хоть чуточку незаметнее — по крайней мере, по его мнению. Он пристально разглядывает Луи сквозь стёкла тёмных очков. Его взгляд путешествует от макушки его вьющихся локонов цвета корицы до выцветшей чёрной футболки с логотипом какой-то группы спереди и чёрных адидасовских шорт. Луи выглядит потрясающе. На ногах у него чёрные кеды, такие же, как у Гарри, но без носков, а на голени видна татуировка в виде паутины, которая была спрятана, когда они виделись в последний раз. — Эй, бездельник, на что уставился? — Найл слегка толкает друга, прерывая его взгляд, и на щеках Гарри появляется румянец. — Эм… да ерунда. Просто отвлёкся на минуту, — он снова сосредотачивается на действиях Эдди и пытается отвлечь Найла. — Да, конечно. Я хорошо тебя знаю. А это кто тогда? — Кто? — Не прикидывайся дурачком. Этот милашка в футболке с «Def Leppard», — подшучивает Найл, а Гарри не может не оглянуться на Луи. Чёрт, он идёт сюда. — Заткнись, Ни. Он идёт сюда, ничего не говори. — Не говорить что, Гарольд? Я даже не знаю, о чём мы говорим? — мужчина смеётся и игриво шлёпает Гарри по руке. Он и глазом моргнуть не успевает, как Луи уже стоит прямо перед ним, а за ним Квинн. — Всем доброе утро! Нас отправили в команду салата. Чем мы можем помочь? Гарри теряет дар речи. Он открывает и закрывает рот, не понимая, почему не может вымолвить ни слова. Он с мольбой смотрит на Найла, в надежде, что тот поймёт его намеки. Мужчина забывает, что на нём солнцезащитные очки, но потом водружает их на волосы и снова намекает другу, а затем переводит взгляд на Луи. — О, привет. Я Найл, — представляется Хоран, наконец-то распознавая намёк Гарри. — Будем рады помощи. Вы можете взять тот ящик, а мы продолжим с этим. Луи дружелюбно отвечает: — Приятно познакомиться. Я Луи. А это Квинн. Хорошо, мы займёмся им. Давай разместимся, куколка. Гарри слышит, как маленькая девочка бурчит «пап», пока они идут к ящику с растениями рядом с ними. Как только они располагаются, Гарри отмечает, что они с Луи практически сидят спина к спине. Более того, они так близко, что он может почувствовать его запах с того места, где сидит, — лёгкий аромат ванили и свежего белья. Наклоняясь немного назад, он смотрит на вырытые им ямки. Обрадовавшись своей работе, Гарри берёт пакет с семенами. И тут его застает врасплох ощущение того, что, как он считает, Луи, давит ему на спину. Он оборачивается и видит, что мужчина находится в нескольких сантиметрах от него. — Не хочу показаться совершенно бесполезным, но что именно мы должны делать? — спрашивает Луи, и Гарри не может удержаться от смешка. Он радуется, что он не единственный, кто не был готов к реальному процессу садоводства. — Посадить семена салата, — отвечает за отца Эдди. — И как именно нам это сделать? — снова спрашивает Луи с лёгкой усмешкой, и Гарри опять не может подобрать слов. Почему его мозг словно отключается, когда он находится рядом с Луи? Найл смотрит на Гарри и тихо смеётся про себя, прежде чем ответить на вопрос мужчины: — Сначала тебе нужно отмерить пять сантиметров между каждой ямкой. И копать всего на два сантиметра вниз, чтобы посадить семя. Засыпь его землей, а затем положи на него верхний слой почвы. Правильно, Эдди? — Ага! Так написано на упаковке, — отвечает она, а Гарри всё ещё сидит, как истукан. — Спасибо. Пожалуй, мы начнём, — Луи поворачивается обратно, и они с Квинн приступают к делу. Через несколько минут к ним подходит Квинн и просит одолжить одну из маленьких лопат, чтобы она помогала копать. Найл предлагает свою слишком быстро, что замечает Гарри, но фокусируется на своей работе. Он начинает класть семена в лунки, одно за другим. Слишком сосредоточившись, Гарри почти не обращает на громкую болтовню рядом с собой. Оглядываясь, чтобы посмотреть, что происходит, он обнаруживает, что Найл и Луи ведут полноценный разговор, к которому присоединяется и Квинн. Что делает его лучший друг? Что бы это ни было, ему лучше договориться для Гарри о свидании! Стоп, нет. Что происходит? Нужно просто отвернуться и сосредоточиться на садоводстве. Только на садоводстве. В другой раз он обращает внимание на то, что Найл и Луи ушли, а Квинн сидит у ящика с саженцами, помогая Эдди посадить семена. Гарри оглядывается вокруг и видит двух мужчин за столом с закусками. Найл смотрит на него, подмигивая. Вот же бездельник. Но ведь он позвал Найла добровольцем, так что, видимо, он не должен сильно расстраиваться. Когда Гарри снова оборачивается, они уже идут обратно, с водой и печеньем в руках. — Перерыв! — кричит Найл, протягивая воду, пока Луи раздаёт печенье и салфетки. Когда он передаёт перекус Гарри, их руки соприкасаются друг с другом, внутренне встряхивая его. Он отдёргивает руку, едва не роняя печенье. Гарри не хотел так делать, но его словно ударило током, и он невольно среагировал. — Извини, — бормочет он Луи, который лишь улыбается и идёт дальше. Чёрт, это не должно было случиться. Они устраивают перерыв, отдыхая на траве; солнце светит прямо на них. И никто ничего не говорит, все слишком заняты едой. — Это потрясающе, — восхищенно произносит Луи, нарушая тишину. — Даже интересно, кто их сделал? — Я! — кричит Эдди, гордясь собой. — Ты? Одна? Невозможно, — поддразнивает Луи, но Аделина не понимает сарказма и немедленно защищается. «Понеслось», — думает про себя Гарри. — Я сделала! Ну, папа помог мне поставить в духовку, но я принесла ингредиенты, я отмеряла, и я перемешивала ложкой. Так что да, я их испекла, — тараторит она, скрестив руки на груди — нахальство налицо. Гарри старается не рассмеяться, но не может сдержать улыбку. Прежде чем Луи успевает ответить, Гарри произносит: — Верно, орешек. Ты выполнила большую часть, но командная работа… — Ключ к успеху, — отвечает Эдди, закатывая глаза и отворачиваясь от отца, подсаживаясь поближе к Квинн. Очевидно, что разговор окончен. Найл смеётся, поглаживая Эдди по голове, и Гарри слышит, как Луи тоже тихонько хихикает. Девочки отпрашиваются в туалет, встают и уходят с одной из сотрудниц. Между мужчинами завязывается лёгкий разговор, Луи спрашивает о пекарне и о том, правда ли Эдди испекла печенье. — Да. Конечно, настолько, насколько это под силу шестилетнему ребёнку, но большую часть работы сделала она. Эдди любит помогать, — объясняет Гарри, выпячивая грудь от гордости за дочь. — Круто! Такому Квинн у меня не научиться. Я с трудом могу приготовить съедобную еду. Начос и замороженные куриные наггетсы — всё, что я умею. С кухней у меня туговато, — Луи смеётся, рассказывая об этом. Гарри улыбается ему в ответ, думая, что, возможно, однажды он предложит ему поучиться. В разговор вклинивается Найл, который всё это время сидел и переглядывался между другом и Луи, (как будто Гарри этого не заметил). — Возможно, Гарри мог бы помочь тебе. Он достаточно рукастый на кухне. Какого чёрта, Хоран? Он взглядом пускает кинжалы в Найла. Гарри не ожидал, что друг сегодня будет выступать в роли свахи, но принимает это. Тем более, у Гарри есть склонность вести себя странно рядом с Луи. Это хорошо, когда кто-то приглядывает за ним. — Спасибо, Ни. Думаю, я хорошо готовлю, — он отвечает, пожимая плечами и глядя вниз. — Более чем хорошо, — восклицает Найл, снова глядя на Луи: — Ты должен попробовать его крылышки! Чертовски вкусно, — говорит он, откидываясь назад и подставляя лицо солнечным лучам. — Быть может, когда-нибудь, — лукаво говорит Луи. Гарри вскидывает голову в его сторону, пытаясь прочитать выражение лица мужчины. Он не уверен, но предполагает, что Луи кокетничает. Гарри надеется на это. В это время возвращаются девочки, Лиам идёт позади них. Они садятся на землю между ящиками для растений. — Как у вас дела? — спрашивает Лиам, проверяя их успехи. Квинн говорит раньше всех: — Хорошо, мистер Пи! Мы почти закончили! — Отлично, Квинн. В таком случае, мне понадобится кто-то из вас для посадки помидоров. Например, Найл… Квинн… и Эдди. Пойдёмте со мной, — говорит директор и уводит их к ещё одному ящику с растениями с другой стороны стола. Хоран подмигивает Гарри через плечо, держа девочек за руки. — Похоже, что остались только мы, — говорит Гарри, указывая на ящики с растениями, как будто Луи не понимает этого. — Да. Эй, это может показаться странным, но Квинн будет в порядке с Найлом, да? Он вроде хороший человек, но она не знает его толком и… — Луи мнётся, на его лице читается лёгкое беспокойство. — С ней всё будет хорошо. Найл лучший. Честное слово. Он заботится об Эдди с тех пор, как она была младенцем. Я ему полностью доверяю, — отвечает Гарри и видит, как Луи облегчённо выдыхает. В течение некоторого времени они оба работают в тишине. Их не тяготит молчание, по крайней мере, внешне. Внутри у Гарри происходит мини-безумие. Его голову посещают мысли, которые он не в состоянии контролировать. Мужчина даже придумал для себя систему поощрений. За каждое посаженное семечко он позволяет себе посмотреть на Луи. С каждым взглядом он отмечает что-то новое: как на лбу Луи выступают капельки пота, как хорошо от него пахнет, несмотря на испарину на шее, как его чёрная футболка и шорты обтягивают его во всех нужных местах, благодаря чему мужчина выглядит бесподобно. Гарри зачарованно смотрит вниз на то, как проступают вены на руках Луи, пока он работает с землей. Так, нужно просто взять себя в руки и что-то сделать с тем, что он чувствует. Хватит просто мечтать об этом, необходимо воплотить мечты в реальность. И тогда, может быть, в следующий раз он кончит не от собственной дрочки. Пока он набирается смелости, чтобы что-то сказать, у Луи, видимо, возникает та же мысль, потому что они начинают говорить одновременно: — А ты… — Как… Они оба смеются, временно прекращая работать, и смотрят друг на друга. Гарри говорит: — Ты первый.

***

Луи хочет засыпать его миллионом вопросов, но решает остановиться на том, который не дает ему покоя с самой их первой встречи. — Как давно ты живёшь в Торнбруке? Тебе здесь нравится? — он смотрит на Гарри, который пару раз моргает, прежде чем ответить: — Эм… мы переехали в августе. Нам с Эдди здесь очень нравится. Все очень приветливы и добры к нам. Луи нравится манера Гарри долго формулировать предложения, как будто ему нужно время, чтобы подумать о том, что он хочет сказать. В этом они полностью противоположны, поскольку Луи часто болтает без умолку. — Это же замечательно! Торнбрук отличный город. Почему вы переехали сюда? Если ты не против, что я спрашиваю, — Томлинсон понимает, что, возможно, слишком навязчив, но ему правда интересно. Он хочет узнать всё о Гарри и его чудесной дочери. — Найл, — быстро отвечает Гарри, и Луи задумывается, может ли между этими двумя быть что-то большее. Они кажутся близкими людьми, и в тот день в школе Эдди спрашивала, будет ли Найл дома. Прежде чем мужчина успевает задать следующий вопрос, Гарри продолжает говорить: — Мы с Найлом с детства дружим, — фух, хорошо. Вот и ответ. — В общем он снова получил травму. И когда мы узнали, что ему нужна операция, я предложил переехать сюда и помогать с пекарней. Эдди только пошла в первый класс, а я не любил свою работу, так что решение казалось разумным, — Гарри заканчивает, пожимая плечами, как если бы это не было самым добрым поступком, который Луи слышал от кого-либо. — Вау. Это впечатляет. Найлу повезло, что в его жизни есть такой человек, как ты. Что с ним случилось, раз ему необходима операция? — мужчина снова сомневается, не слишком ли это личное, но Гарри отвечает. И Луи расслабляется. — Колено. Много лет назад он травмировался в профессиональном гольф-туре, а недавно поскользнулся в пекарне, и теперь ему предстоит операция. — Ого. Моей бабушке заменили колено, и она рассказывала, что это было пиздец как больно. Гарри громко смеётся. Это вряд ли можно назвать красивым смехом, но его смех искренний и изумительный. Луи не может избавиться от ощущения, что ему нужно почаще смешить мужчину. — Да, он явно не в восторге от этого. Но мы с Эдди будем рядом, чтобы всячески помогать ему. Найл — настоящее сокровище и помогал мне бессчётное количество раз, — Гарри замолкает, и Луи думает, что тот погружается в свои мысли. Томлинсон не отвлекает его от воспоминаний и вместо этого смотрит вниз на руки мужчины, разглядывая татуировки, украшающие его кожу. У него возникает желание провести по ним пальцем, но он сдерживает себя. Луи поднимает взгляд и смотрит в сторону, где находится Квинн. Вроде бы всё в порядке, все трое заняты работой. К которой им с Гарри тоже пора вернуться. Они уже даже разработали свой собственный метод. Луи копает ямки и кладёт семена, а Гарри засыпает их слоем почвы. Они молча продолжают заниматься посадкой. Луи не может не восхищаться руками Гарри во время работы. Создаётся впечатление, что этот процесс для него привычный. Похоже, что на одной руке у него шрам от ожога. Возможно, мужчина получил его во время готовки, поскольку Найл говорил о том, как хорошо он готовит. Или, может быть, в пекарне. А на другой руке, между большим и указательным пальцами, татуировка в виде креста. Он не может не думать о том, что Гарри, наверняка, хорошо владеет своими руками. Луи оглядывается на садовый ящик, высаживая очередное семечко, мечтая о Гарри и обо всём, что хотел бы сделать с его руками. Возможно, он ведёт себя как подросток под столом, стараясь не быть пойманным. Возможно, от разглядывания рук он перейдёт к чему-то другому… Он начинает чувствовать тепло, распространяющееся по всему телу. Луи опускает взгляд вниз, проверяя, всё ли у него в порядке, и продолжает сажать. Также его руки намного больше, чем у Луи. У Луи изящные руки, они его вполне устраивают (он никогда не жаловался), и он думает, что они могут идеально сочетаться с руками Гарри. Он продолжает мечтать о том, что бы хотел сделать с Гарри и для него, как вдруг чувствует прикосновение его ладони к своей. Он вновь чувствует, как его охватывает жар, и клянётся, что никогда не испытывал подобного ни с кем другим. Луи смотрит вниз, избегая зрительного контакта, и удивляется, как так получилось, что Гарри заставляет его вернуться в подростковый период, когда он стеснялся симпатичного мальчика. — Что насчёт тебя? Вы с Квинн давно здесь живёте? — голос Гарри выталкивает его из мечтаний и возвращает в реальность. — Более восьми лет. Переехали сюда во время открытия центра. Не уверен, знаешь ли ты об этом, но я совладелец центра «Инфинити», — говорит Луи, не будучи уверенным, что Гарри вообще видел центр. Зато он уверен, что вспомнил бы мужчину, если бы тот приходил. — Это тот, что на другом конце города, да? С крутой архитектурой и скейт-парком возле здания? — спрашивает Гарри. — Да, это он! У нас есть огромный бассейн, тренажерные залы и много развлекательных программ. Тебе обязательно нужно как-нибудь заглянуть туда. Я могу провести для тебя экскурсию, — предлагает Луи, надеясь, что Гарри согласится. Он нежно улыбается, как будто это поможет убедить мужчину. — Спасибо. Было бы классно. Я давно собираюсь найти для Эдди какое-нибудь увлечение, но всё никак не получается. Занят пекарней и школой. — Я понимаю. Тяжело быть родителем-одиночкой. С трудом хватает времени в сутках. — В точку! — восклицает Гарри, наклоняясь вперёд, в полной мере увлечённый разговором. Его зелёные глаза сияют в солнечном свете, и у Луи перехватывает дыхание от восторга. Только он собирается задать ещё один вопрос, как слышит крик. Луи поворачивается в сторону Квинн, и тут его сердце замирает. Он видит, что они о чём-то спорят. Томлинсон не уверен, что кричала именно его дочь, но чувствует, что она может быть виновата. Он резко вскакивает, как и Гарри. Луи перепрыгивает через ящик для саженцев и поскальзывается, теряя равновесие. К счастью, Гарри успевает подхватить его, оказывая необходимую поддержку. Он старается не обращать внимание на сильные руки мужчины, которые удерживают его. Луи видит, что грязь повсюду. Эдди измазана, Квинн тоже, и обе девочки сейчас держат кулаки, полные комков земли, готовясь швырнуть её. Найл лежит на земле, отплевываясь и смахивая пыль со своих волос. Прежде чем девочки успевают бросить в кого-нибудь грязь, он слышит громкий стальной голос Гарри: — Что здесь происходит? Из их рук падает грязь, когда они смотрят на Гарри. Квинн незнаком твёрдый голос Гарри, поэтому она начинает говорить в то же время, что и Эдди. Обе девочки говорят всё громче и громче, пытаясь перекричать друг друга, чтобы их услышали. В итоге получается балаган. Квинн бросает попытки докричаться до Гарри и хватает Луи за руку. Девочка старается говорить ещё громче, чтобы папа услышал и понял, что она говорит. Гарри также серьёзно продолжает: — Подождите, по очереди. Начнём с Найла. Девочки затихают. Квинн подходит ближе к Луи, как будто боится. Что здесь произошло? В последний раз, когда он оглядывался, они все дружно работали. И чем, чёрт возьми, занимался Найл? Найл смотрит на них и начинает объяснять, продолжая счищать с себя грязь. — Я точно не знаю. Только что мы занимались посадкой помидор, а потом мне в лицо прилетела грязь, и эти двое набросились на меня. Ещё один комок попал мне в рот, и тут пришли вы. Сам не знаю, как это началось. Луи смотрит на Квинн, но она избегает его взгляда. Мужчина кладёт руку ей на плечо и присаживается перед дочерью на корточки: — Квинн, что здесь произошло? — он мельком бросает взгляд на Гарри. Его изумрудные глаза, наполненные беспокойством, смотрят на Квинн, ожидая, что она скажет. — Я собирала палочки, чтобы воткнуть их рядом с семенами, и наступила Эдди на руку. Я не хотела! Честное слово, это вышло случайно. Но потом она закричала, сгребла кусок земли и бросила его в меня. И я тоже взяла немного, но… — Квинн стыдливо опускает глаза. — Вместо этого я нечаянно попала в Найла. Луи переводит взгляд на Найла, и тот просто кивает, мол, всё в порядке. Ничего не в порядке. Это ненормально. Томлинсон поворачивается к Эдди. Сначала он смотрит на Гарри, как бы спрашивая разрешения поговорить с ней, и мужчина кивает. — Это правда, Эдди? Томлинсон обращает внимание, что Гарри положил руку на плечи дочери, подталкивая её к диалогу. — Да. Я не знала, что Квинн сделала это случайно. Я думала, она специально на меня наступила! Мне было больно, и я разозлилась. И потом швырнула в неё грязью. И, кажется, я тоже попала в дядю Найла, — признаётся Эдди, виновато глядя на своего дядю. Найл спокойно сидит и смотрит на обеих девочек. Луи поднимается на ноги, не зная, что теперь делать. Он смотрит на Гарри, который смотрит на него в ответ. Похоже, мужчина в таком же замешательстве, как и Луи. Гарри лишь слегка пожимает плечами. Чёрт, наверное, он сам должен разобраться. Томлинсон открывает рот, чтобы предложить то, что считает правильным решением, но тут к ним подходит Лиам. — Что здесь произошло? Всё в порядке? — спрашивает Пейн, любопытно разглядывая трёх перепачканных грязью человек. Луи поспешно отвечает: — Просто недоразумение. Всё нормально. — Ты уверен? — Да! Всё хорошо, — Луи лжёт. Он не хочет, чтобы у девочек были новые проблемы, даже если они этого заслуживают. — Хорошо. Тогда я пойду, — скептически произносит Лиам. Как только директор уходит, он берёт Гарри за руку и просит поговорить с ним. Они отходят на несколько шагов от Найла и девочек. — Извини, что соврал, — начинает Луи. — Я просто не хотел, чтобы у девочек возникли ещё какие-нибудь проблемы. Мне казалось, что всё идёт хорошо, но видимо это не так. — Я тоже так считаю. Не понимаю, что нашло на Эдди. Прости, — искренне говорит Гарри. — Не извиняйся. Я тоже спрашиваю себя о поведении Квинн. Давай мы с дочкой пойдём досадим салат, а ты останешься с Найлом и Эдди сажать помидоры? — спрашивает Луи, надеясь, что это поможет разрулить ситуацию. — Меня устраивает, — Гарри соглашается, и они возвращаются к своей нерабочей группе. Луи берёт Квинн за руку и говорит: — Пойдём, милая. Мы с тобой закончим сажать салат. Но сначала извинись перед Найлом и Эдди. Квинн подходит к Найлу и смущённо извиняется. Хоран обнимает девочку и говорит, что прощает. Затем она подходит к Эдди и извиняется за то, что сделала ей больно. Аделина в ответ тоже просит прощения. Луи идёт с дочерью обратно к ящикам с салатом и опускается на колени рядом с местом, где они с Гарри остановились. — Пап? — спрашивает она, глядя на него полными слёз глазами. — Ты сердишься на меня? Он сажает Квинн к себе на колени. — Я не сержусь на тебя. Я растерян. Не знаю, почему так происходит. Я думал, вы с Эдди поладили и хотите подружиться? Почему ты бросила в неё грязью? — Потому что она первая начала! — защищается Квинн. — Я знаю. И я знаю, что ты случайно наступила ей на руку. Ты попросила прощения сразу после того, как сделала это? — Нет… — отвечает девочка, отводя взгляд от отца. — Бывает, что совершая ошибку, мы должны извиниться. Даже если не хотим. Особенно, если сделали кому-то больно, — Квинн вновь смотрит на него, пока Луи продолжает: — Я тебя не обвиняю. Все совершают ошибки. Но нужно попытаться найти общий язык с Эдди. Ты справишься? — Думаю, да. Я правда не хотела этого делать, пап, — тихо говорит Квинн, уткнувшись головой в его шею и крепко обнимая. — Я знаю, малыш. Знаю. Давай закончим с салатом, и пойдём домой. — Мы можем встретиться с Зейном? — Не сегодня. Мы вернёмся домой, ты примешь душ, а потом уберемся в гостиной. Вытрем пыль, пропылесосим, и всё остальное. — И я должна помогать? — спрашивает она, хлопая ресницами и надеясь, что он скажет «нет». Хорошая попытка, ребёнок. — Обязательно. Пусть ты случайно допустила ошибку, но ты ведь бросила грязь в Эдди и Найла. Так что сегодня никакого центра и никакого Зейна, — Квинн соскальзывает с его колен, так что он обхватывает её за плечи, берёт маленькую лопатку и направляется к месту незаконченной посадки. Луи переживает, что он слишком строг, но это уже не первый случай, и он не считает, что поощрять дочь за такое — хорошая идея. Он не сердится на неё, но разочарован тем, что это всё ещё происходит. И немного расстроен тем, что их с Гарри общение было прервано. Закончив с салатом, они подключаются к другим волонтёрам, пока Лиам произносит благодарственную речь. Всё закончилось, и теперь они могут идти домой. Краем глаза Луи замечает Гарри. Он говорит Квинн подождать его здесь, а сам спешит к мужчине. — Хей. Я просто хотел сказать, что я серьёзно насчёт экскурсии по центру. Думаю, будет здорово показать тебе всё вокруг. И я бы хотел получше узнать тебя, — Луи краснеет и быстро добавляет: — В смысле, если и ты хочешь. Гарри удивляется. Упс. Слишком далеко зашёл, Томлинсон. Но затем изумлённое выражение лица Гарри сменяется улыбкой, той самой, когда его ямочки проявляются во всей красе, и он отвечает: — С удовольствием. Я бы тоже хотел познакомиться с тобой поближе, — и если Луи чувствует, как внутри него всё плавится, никто не может его в этом обвинить. — До встречи, Гарри, — говорит он, уходя. Заставить хотеть большего — вот его девиз. Луи возвращается к Квинн, и они идут по двору к парковке, собираясь ехать домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.