ID работы: 13099858

Mismatched Knickers

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
62
переводчик
rische гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 9. Свидание

Настройки текста
Ноябрь пролетает в череде работы, школы, Найла и так по кругу. Гарри помогает Хорану во время его восстановления: возит на приёмы к врачам и помогает с физиотерапией. Но он всё равно ничего не может поделать с тем, что его мысли постоянно заняты одним голубоглазым красавцем. Вернувшись домой после карнавала, того идеального прекрасного карнавала, Гарри, не сдерживаясь, сразу же звонит Найлу. — Ни, такое ощущение, что я парю. Клянусь Богом, я даже не знал, что поцелуй может быть таким, — Гарри смотрит на время, он говорит о вечере уже почти двадцать минут. Мужчина проводит большим пальцем по нижней губе, вспоминая прикосновение губ Луи. — Девочки тоже были рядом, но нам было неважно. Мы держались за руки, и это было так идеально, — продолжает Стайлс, заново переживая каждую часть волшебного вечера. — Ты ещё здесь? — спрашивает он, осознавая, что Найл не проронил ни слова за последние десять минут. Гарри знает, что он много болтает, но ему просто необходимо рассказать кому-нибудь о Луи. Он мог бы говорить о нём хоть целыми днями напролёт, но уверен, что Найл единственный кто будет терпеть это так долго. — Да. Просто делаю заметки обо всём, что касается Томлинсона. Действительно, интригующе, — монотонно отвечает Найл, но Гарри слышит его характерный гогот. — Прости. Ну, точнее, мне не жаль, но я не собирался так долго рассказывать. Просто он мне очень нравится и… — заново начинает Гарри, но друг быстро прерывает его: — Я понимаю, понимаю. У него волшебные губы, ваши руки идеально подходят друг другу, он идеален, и ты влюблён в него. И всё в таком духе. — Эй… — Гарри растягивает слова. — Я не влюблён в него. Пока что… — Ты любишь его. Просто ты ещё не готов произнести это вслух. Но ничего, я сказал это за тебя. Гарри не знает, что на это ответить. Для любви явно слишком рано. Это невозможно. Они знакомы всего ничего. Ещё очень рано. Верно? Пока в голове Гарри плавают бесконечные мысли о «слишком рано», Найл продолжает: — На самом деле, я рад за тебя. Я не слышал от тебя такого восторга уже целую вечность. Возможно, даже никогда. Это замечательно. — Спасибо, Ни. Для меня это многое значит, — Гарри делает паузу. — Поговорим завтра, поспи немного. Спасибо, что выслушал. — Сейчас мне нужны любые отвлекающие факторы. Мы с моим диваном прослушали слишком много разговоров, — он выдерживает паузу, и Гарри слышит, как друг хихикает. — Хотя ни одного о том, как блестят глаза Луи или как аппетитно выглядит его задница в джинсах. Так что это что-то новенькое. Гарри закрывает лицо руками. Он не заслуживает Найла. — Мне жаль. Послание получено — в следующий раз буду меньше болтать о Луи. — Как будто это вообще возможно, — дразнит Хоран. — Спокойной ночи, Эйч. Стайлс завершает звонок, бросая телефон на диван рядом с собой. Он слишком взбудоражен, чтобы заснуть, мысли крутятся в голове от всего, что произошло этим вечером, а пальцы всё ещё покалывает от прикосновений Луи. Ему действительно нужно поспать. Мужчина практически взбегает вверх по лестнице, с глупой ухмылкой на лице, чувствуя себя влюблённым дурачком. Гарри качает головой: нет, это не любовь. Слишком рано. Будь проклят Найл, почему он заговорил об этом?

***

Несмотря на то, что последние несколько недель Гарри очень занят помощью Найлу и работой в пекарне, он старается как можно чаще видеться с Луи. Они встречаются несколько раз на улице (когда позволяет их напряжённый график), целуются и обнимаются, и ещё активно переписываются. Самые любимые сообщения Гарри те, которые приходят в середине дня. Луи пишет если что-то напоминает ему о Гарри, или когда он думает, что Гарри хотел бы узнать об этом, или чтобы рассмешить его. Такие сообщения дороги больше всего. Эти маленькие послания позволяют ему увидеть увлекательный мир Луи Томлинсона. Это даёт ему ощущение, что Луи хочет вовлечь его в свою жизнь. И Гарри это нравится, потому что он делает то же самое. Стайлс делится новым рецептом энчилады, которую он пытался приготовить на ужин, или рассказывает об увиденных новых кустах цветов, что посадили мамочки в парке возле пекарни. Кроме переписки, они разговаривают по телефону по вечерам после того, как девочки ложатся спать. На прошлой неделе Гарри болтал о новых формах для кексов, и вдруг услышал тяжёлое дыхание Луи на том конце провода, а затем негромкий храп. Вместо того, чтобы сразу положить трубку, Гарри так и остался висеть на линии, наслаждаясь каждой секундой тихих сонных звуков Луи, до тех пор, пока сам тоже не заснул. Прежде чем сон одолел его, Гарри представил, каково это — заснуть в объятиях Луи, наяву насладиться всеми его сонными звуками, увидеть какой Луи нежный во время сна. Иногда они засиживаются допоздна, разговаривая обо всём на свете. Луи говорит о центре, о скалолазной стене, которая доставляет ему хлопоты, о Квинн, о своих сёстрах; а Гарри — об Эдди, Найле, своей семье, пекарне. Их ночи наполнены разговорами и историями, которыми они делятся друг с другом. Иногда истории касаются прошлого, различных приключений Гарри, университетских дней Луи. Порой пара болтает о настоящем, Гарри рассказывает, как убирается в доме, или Луи объясняет, что за документы он принёс домой из центра, но бывает, что их общение затрагивает будущее (они никогда не заглядывают слишком далеко, но всё же). Куда Томлинсон хотел бы сводить Гарри на свидание, как только они оба выкроят время, что Гарри хочет испечь, чтобы принести в офис для Луи, как сильно Стайлс хочет снова поцеловать Луи, и как сильно Луи скучает по глазам Гарри. У Гарри не выходит из головы один конкретный разговор. Луи начал подробно объяснять, насколько сильно ему нравятся кудри Гарри, его зелёные глаза и ямочки, а также то, как его татуировки влияют на него. Каким-то образом это плавно перетекло в то, как именно Луи хочет обвести его татуировки, медленно и благоговейно, возможно, языком. Гарри улыбнулся и мягко прикоснулся к своей руке, Луи притворно закашлялся, чтобы сменить тему, как только понял, что далеко зашёл. Это уже второе утро, когда Гарри просыпается до того, как Эдди стучит в его дверь. На него обрушиваются воспоминания о сне, в котором были голубые глаза, мягкие каштановые волосы и прекрасный голос. Гарри быстро поднимается с кровати и направляется в душ. Он включает тёплую воду, в отчаянии опуская руку на свой твёрдый член. В мыслях непрерывно крутится сон. Мужчина быстро и небрежно дрочит, закрывая глаза и представляя, что Луи обводит его татуировки, что это Луи дрочит ему, ласкает его, заставляет распадаться на части. Гарри кончает с именем Луи на губах. Гарри позволяет воде смыть с себя следы и прислоняется головой к холодной плитке. Такими темпами ему нужно как можно скорее найти время остаться наедине с Луи, иначе он взорвётся.

***

С утра в пекарне народу было не слишком много, поэтому Гарри тратит свободное время на продумывание рецепта для сегодняшнего ужина. Пытаясь заставить Эдди есть больше овощей и планируя попробовать новый рецепт, он понимает, что забыл грибы. Тьфу. Сегодня он уйдёт из пекарни слишком поздно, чтобы прихватить что-нибудь другое. Придётся отложить рецепт до завтра, а может быть, и до выходных. Гарри достаёт телефон, нажимает на значок камеры и делает селфи, широко раскрыв глаза и очаровательно надувая губы, отправляет его Луи. 13:15 Это лицо человека, который забыл грибы для нового рецепта, о котором я тебе рассказывал. Луи оперативно отправляет в ответ такое же надутое лицо. Чёрт, от его голубых глаз захватывает дух.

13:16 Прости, милый, но ты слишком красивый, чтобы грустить.

13:16 Нужно бежать, отстаём из-за скалолазной стены… снова!

Вечером он останавливается на подъездной дорожке и смотрит, как Эдди забегает в дом, как вдруг видит это. Коричневый бумажный пакет лежит на ступеньке перед домом. Гарри подходит к нему и замечает прикреплённую записку, написанную от руки: «Почему гриб пошёл на вечеринку?» Гарри улыбается сам себе, поднимая пакет, он переворачивает его, смотрит на дно, сводит брови вместе, прежде чем наконец видит то, что искал: «Потому что он весёлый парень! Наслаждайся. Л». Он хихикает, чувствуя, как по телу разливается тепло. Кто этот мужчина и почему он такой милый? Гарри не знает, что он сделал, чтобы заслужить кого-то, кто выделит время из своего дня, чтобы пойти купить ему грибы и оставить самую дрянную шутку из всех возможных, чтобы порадовать его. Стайлс заходит в дом, держа в руке пакет с грибами. Он абсолютно очарован всем, что связано с Луи Томлинсоном.

***

Два раза в неделю Гарри отвозит Эдди в центр на занятия с Зейном по скейтбордингу. Как бы он ни нервничал по поводу всей этой ситуации в начале, он видит, как дочь счастлива, особенно учитывая, что она не перестаёт рассказывать о Зейне и их уроках. Гарри счастлив, что в жизни Эдди появился ещё один взрослый, который заботится о ней, и что она впечатляет его своими навыками. По возвращении домой Аделина обожает показывать отцу чему она научилась. Малик хочет, чтобы Эдди попробовала мини халф-пайп, который у них есть, и хотя при одной мысли об этом у Гарри каждый раз случается сердечный приступ, он доверяет Зейну и знает, что с ним его дочь в безопасности. Они начинали с того, что Аделина едва стояла на доске, а сейчас выполняет базовые трюки «тик-так» и «олли». За всё это время она даже почти не поцарапалась, только кое-где заработала небольшие синяки. Совершенно очевидно, что у дочери координация гораздо лучше, чем у него, так как теперь у Гарри огромный синяк на задней части бедра из-за инцидента с её скейтом. А ведь он даже не пытался прокатиться, просто стоял на дороге. Во всём виновата доска. Стайлс заезжает на парковку и провожает Эдди до места, где они встречаются с Зейном. Она быстро машет отцу на прощание и убегает. Он улыбается, зная, что дочка любит это, затем поворачивается и направляется к кабинету Луи. Обычно после того, как Гарри высаживает Эдди, он находится неподалёку, надеясь выкроить минутку-другую с Луи. Это не всегда удаётся, поскольку после обеда у Томлинсона много встреч с сотрудниками, работающих на полставки, но он наслаждается временем, когда Луи свободен. Правда сегодня днём Луи написал ему, когда они уже ехали, и попросил зайти к нему в кабинет, как только он приедет. Гарри не отрицает, что это взбудоражило его: в голове на повторе проигрывается возможный сценарий офисной ролевой игры. Стайлс подходит к кабинету мужчины, дверь закрыта, а жалюзи задвинуты. Он не уверен, что Луи вообще там. Может быть, что-то случилось. Как бы там ни было, Гарри стучит в дверь и слышит красивый голос Луи: — Открыто. Гарри открывает дверь и заглядывает внутрь. Луи сидит за рабочим столом, печатая на компьютере; лицо сосредоточено, на нём типичная униформа — яркая рубашка-поло с логотипом центра на груди. Сегодня она светло-голубая, что по мнению Гарри подчёркивает цвет его глаз. Ему нравится, что цвет глаз Луи может быть таким разным в зависимости от цвета рубашки, которую он носит. Это завораживает, и Гарри легко теряется, просто глядя на мужчину. — Заходи. Я как раз заканчиваю с электронной почтой, — говорит Луи, махая рукой. Гарри заходит внутрь и закрывает за собой дверь. Может, его фантазия всё-таки сбудется? Прежде он был в кабинете Луи всего раз. Тогда они быстро поцеловались, прежде чем нужно было спешить обратно в пекарню. Но сейчас у него есть больше, чем несколько минут, Гарри любопытно осматривается. Он расхаживает по кабинету, восхищаясь всеми произведениями искусства и статьями в рамках на стенах. Возле двери в рамке висит газетная статья. В ней говорится о грандиозном открытии центра и о том, что в городе появятся новые семейные мероприятия. Он успевает обойти половину, как вдруг чувствует руки обхватывающие его талию. Луи прижимается к мужчине и нежно целует в шею. — Прости, — Луи говорит в спину Гарри. — Кстати, от тебя хорошо пахнет. Гарри смеётся и поворачивается лицом к нему. — Привет, — он слегка наклоняется, мягко касаясь губами губ Луи. Мужчина уверен, что может целовать Луи хоть круглые сутки, ежедневно. То волшебство, которое он почувствовал впервые на карнавале, ощущается каждый раз, как только они целуются. — Привет, — тихо говорит Луи, прижимаясь лбом к лбу Гарри. — Как прошёл твой день? Ты какой-то напряжённый. Томлинсон откидывается назад, немного отстраняется от Гарри, который тут же берёт его за руку и ведёт к кожаному дивану в углу кабинета. — Это из-за чёртовой скалолазной стены, — устало говорит Луи, потирая лицо руками. Похоже, что с заключившей контракт компанией возникает проблема за проблемой. Гарри знает, что Луи не может отказаться. И персонал, и клиенты были в восторге с тех пор, как узнали о расширении крытого бассейна. Он также знает, что Луи не хочет их подвести. — Только что компания опять отправила электронное письмо, любезно сообщив мне, что они снова задерживаются. На этот раз ещё на две недели. Да я сам бы уже быстрее построил эту чёртову штуку. Гарри слышит отчаяние в его голосе. Он берёт Луи за руку и нежно поглаживает большим пальцем костяшки пальцев. — Прости. Я знаю, что всё время говорю об этом, — Томлинсон проводит свободной рукой по лицу. — Всё в порядке, правда. Мне нравится слушать о твоём дне, даже о самых дерьмовых моментах, — Гарри одаривает его ободряющей улыбкой. Луи немного расслабляется, улыбаясь в ответ; морщинки возле его глаз становятся заметнее, заставляя трепетать маленьких бабочек в животе Гарри. — Ты очень милый. В следующий раз просто скажи мне заткнуться, — они смеются, оставшееся напряжение исчезает с лица Луи. — Так ты поэтому меня пригласил? Место в первом ряду при обвале скалодрома? — Гарри подначивает, пытаясь заставить Луи рассмеяться. Мужчина окидывает его хитрым взглядом, и Гарри не уверен, что это значит. — Я пригласил тебя, потому что думал о тебе и очень хотел сделать это, — говорит Луи и наклоняется, поправляя один из выбившихся локонов Гарри. — Используешь меня ради кудрей? Понимаю, — Стайлс смеётся, чувствуя лёгкость в груди. — Всегда, — Луи хихикает, оттягивает другой локон и наблюдает, как он пружинит на место. — Но в основном, я скучал по тебе и хотел увидеться. Не в силах сдержаться, Гарри наклоняется и притягивает Луи к себе. Они сливаются в поцелуе, и он чувствует, как Луи полностью расслабляется, прижимаясь к нему. Томлинсон дразняще проводит языком по краю его губ, и Гарри с удовольствием открывается ему, чувствуя, как мужчина исследует, пробует на вкус, растворяясь в этом. Гарри прикусывает его губу, вынуждая Луи низко застонать. Томлинсон подаётся вперёд и устраивается между ног Гарри, руками шаря по всему его крепкому телу. Такое ощущение, что Луи везде, его ладони хаотично блуждают, как будто у него появилось несколько дополнительных конечностей. Гарри понимает, что делает то же самое: его ладонь лежит на затылке Луи и играет с волосами. Другой рукой он поглаживает бедро Луи, водит ею туда-сюда по шву его чёрных брюк. Гарри откидывается назад, съезжая по дивану. Луи чуть приподнимается, удобнее устраивается на мужчине, целует его шею, жадно посасывает и облизывает под челюстью. Стайлс шумно дышит, задирая голову, чтобы Луи было легче. Он не сможет описать это удивительное чувство, даже если попытается. В мыслях каша, а кожа пылает от желанных прикосновений Луи. Боже, как же хорошо. Гарри почти твёрдый, в джинсах становится всё больше неудобно, а Луи продолжает лизать линию челюсти, путаясь руками в его кудрях. Гарри вжимается бёдрами в его бёдра, дыхание перехватывает, чувствует, как всё это влияет и на Луи. Он дышит всё тяжелее, наблюдая, как Луи забирается руками под его футболку, неосознанно исследует пальцами татуировку бабочки. Гарри начинает гадать, какие тату скрыты под рубашкой Луи. Как только пальцы Луи нащупывают его сосок, Гарри невольно вскидывает бёдра, вызывая у мужчины самый восхитительный стон. Стайлс не верит, что его офисная фантазия воплощается в реальной жизни, поэтому больше не может сдерживать себя. Его руки пробираются к сочной заднице Луи, сжимая изгибы подушечками пальцев. Дыхание напрочь сбивается, Томлинсон медленно вжимается в него, и от давления Гарри едва ли не кончает. От этого захватывает дух больше, чем он думал. Луи просяще хнычет в рот Гарри, как только чувствует прижатую ладонь к своему паху. Гарри пытается протиснуть руку под пояс брюк Луи, отчаянно желая взять его член. Он уже собирается расстегнуть пуговицу на брюках, как в его кармане начинает вибрировать телефон. Гарри решает проигнорировать звонок, кто бы это ни был, подождёт. Мужчина с трудом сосредотачивается, Луи играет с его чувствительными сосками, прижимается к нему, издавая маленькие протяжные стоны в его ухо. Телефон снова начинает жужжать. Проклятье. Гарри слегка отстраняется, нехотя убирает руки от Луи, и достаёт из кармана мобильный, проверяя номер. Джулия. Он виновато смотрит на Луи, лицо которого раскраснелось, а в глазах плещется вожделение, и говорит: — Прости. Мне нужно ответить. Луи лишь кивает, оставаясь сидеть на Гарри, нежно целует точку пульса на его свободном запястье, пока мужчина отвечает на звонок. Джулия начинает говорить о какой-то проблеме с заказом, и разговор занимает больше времени, чем он предполагал. Гарри объясняет это Луи, чьё лицо сникает, и мужчина сползает с его колен. Гарри ненавидит это, почему Джулия не подождала, чтобы поговорить о проблеме с заказом. Стайлс не может ничего сделать сейчас. Он проклинает Вселенную за то, что она испортила их момент, но понимает, что ответственность за пекарню сейчас лежит на нём. Он заканчивает разговор и переключает внимание на Луи, который пытается поправить свои волосы, что превратились в беспорядок из-за рук Гарри. Он правда не хочет уходить. — Я должен поехать в пекарню, — Гарри хнычет, кладя голову на плечо Луи. — Всё хорошо, милый, — Томлинсон ласково гладит его по макушке. — Возможно, это к лучшему, пока мы не слишком увлеклись, — Луи легонько сжимает талию Гарри, и тот смеётся от щекотки. — Точно, это было… неожиданно, — подтверждает Гарри, — но очень хорошо, — он смотрит на Луи в поисках подтверждения, не желая торопиться, чтобы Луи было комфортно. Томлинсон улыбается в ответ, глаза сияют. Гарри чмокает мужчину в щёку, встаёт, поправляет себя, а затем направляется к двери. Не так он представлял завершение…

***

С началом первой недели декабря в пекарне начинается совершенно новый тип безумия. Разумеется, Найл предупреждал его, но пока это не началось, он ничего не понимал. Количество клиентских заказов резко увеличивается почти в четыре раза, длинные очереди выстраиваются за дверью, и персонал изо всех сил старается сохранить запасы товара. Все заняты праздничными заказами, и, хотя Гарри понимает, справиться с этим всё равно непросто. Утро выдаётся очень загруженным, но после обеденного перерыва поток посетителей заметно снижается. Гарри решает воспользоваться этим временем, чтобы написать Луи, прежде чем вернуться к работе. Ведь морковные кексы с ананасами не приготовятся самостоятельно. 13:56 Сумасшедший день! Очень хочу увидеть тебя xx

13:57 Я тоже по тебе скучаю!

Но ты справишься! xx

Гарри улыбается не только поддержке, но и скорости ответа, как будто Луи ждал его сообщения. Он кладёт телефон в карман и принимается за приготовление кексов. Мужчина как раз уже ставит их в духовку, как слышит, что Джулия зовёт его: — Гарри. Ты не мог бы выйти на минутку? Он закатывает глаза. И что теперь? Гарри надеялся быстро перекусить перед началом послеобеденного наплыва клиентов, из-за этого он слегка злой от голода. — Подожди секунду, — отзывается он, стряхивая с фартука прилипший кусочек нашинкованной моркови. Гарри мельком заглядывает в зеркало за дверью, чтобы убедиться, что его внешний вид в порядке, и выходит в торговый зал. Стайлс замирает на месте, несколько раз моргает, пытаясь понять, реально ли то, что он видит. Этого не может быть? Он снова заснул рядом с контейнерами для муки, так ведь? Для пущей убедительности Гарри щиплет себя за внутреннюю сторону запястья. Он не спит. Луи идёт к нему, пряча руки за спиной, и улыбается во весь рот. — Привет, — шепчет Гарри, как только мужчина подходит к нему. — И тебе привет, — мягко отвечает Луи, останавливаясь перед Гарри. — Можешь взять небольшой перерыв? — в надежде спрашивает он. — Я знаю, что ты занят, но это не займёт много времени, — Гарри смотрит на Джулию, которая кивает, пытаясь скрыть улыбку, явно наблюдая за ними. — Да, могу пару минут. Хочешь выйдем на улицу? — спрашивает Гарри и идёт вперёд. Луи шагает следом, всё ещё не показывая, что же прячет за спиной. На улице они садятся за столики, установленные в небольшом внутреннем дворике. Гарри не сводит глаз с Луи, пытаясь понять, что он там прячет. Стайлс наклоняется вперёд, опираясь лицом на руки. — Не то чтобы я жалуюсь, но какова цель вашего визита, мистер Томлинсон? — спрашивает Гарри пылким голосом, пристально глядя в прекрасные голубые глаза, от которых растворяются все проблемы в мире. Вау, он и правда более чем увлечён этим мужчиной. — Эм… я… да… я хотел… эм, — Луи запинается, не находя слов. Гарри никогда не видел его таким, но, как всегда, он беспомощно очарован. Луи убирает руки из-за спины, показывая, наконец, прекрасный букет полевых цветов. Они восхитительны. Разнообразные формы и цвета переплетаются друг с другом необычайно изысканным образом. Луи всё ещё держит букет, ничего не говорит, просто смотрит на Гарри. Боясь обидеть Луи, Гарри сдерживает хихиканье в горле. Мужчина очень нервничает, и это очаровательно. Тем не менее, он решает спросить, растягивая губы в улыбке: — Это для меня? Луи заливается румянцем. — Да. Чёрт. Извини, я просто жутко нервничаю, — он протягивает Гарри цветы, и тот вдыхает чудесные ароматы, исходящие от букета. Его пальцы нежно танцуют по лепесткам и между ними. — Они прекрасны. Спасибо, Луи. Не знаю, что я сделал, чтобы заслужить их… — он оставляет предложение висеть в воздухе, всё ещё восхищаясь продуманным подарком. — Но почему ты нервничаешь? Томлинсон разминает пальцы, хрустя костяшками. — Ты заставляешь меня нервничать, — говорит он предельно серьёзно. — Я? — почти обиженно спрашивает Гарри. Он никогда никого не заставлял нервничать, и ему показалось, что они сблизились. — Эй, — зовёт он, пытаясь заставить Луи снова посмотреть на него. Гарри не уверен, что происходит, но не хочет, чтобы Луи чувствовал себя некомфортно. — Посмотри на меня. Это мы. Ты и я. Не стоит нервничать, — мужчина протягивает ладонь и берёт Луи за руку, в надежде, что прикосновение успокоит его. — Я знаю. Я всё испортил. Уже прошло много времени с тех пор, как я предлагал кому-то стать моим парнем, и сейчас я облажался. Я просто хотел, чтобы всё было идеально, ведь мы ещё даже не ходили на первое официальное свидание, но… — Луи тараторит с молниеносной скоростью. Наверное Гарри должен прервать его бессвязную болтовню, но не может. Все его мысли застряли на слове «парень». — Ты предлагаешь мне стать твоим парнем? — озвучивает Гарри, отчаянно надеясь, что Луи подразумевает именно это. Луи, наконец, смотрит ему в глаза, переводя дыхание, которое неосознанно задержал. — Да. Я хотел сделать тебе сюрприз, — он жестом указывает на цветы, которые Гарри держит в руках, — и спросить тебя, хочешь ли ты быть моим парнем? Можешь подумать об этом, если тебе нужно. Я понимаю. Не знаю… — Да! То есть… да, конечно, — взволнованно говорит Гарри, прерывая Луи. Мужчина не может позволить ему и минуты думать, что он не хочет быть с ним. Он ободряюще сжимает руку Луи. — С радостью. — Хорошо. А то после того, что я только что сделал, я подумал, что ты захочешь убежать в горы, — Луи мягко смеётся, на щеках появляется уже насыщенный румянец. — Никогда, — Гарри наклоняется над столиком, обхватывает ладонями лицо Луи и нежно целует его. — Чтобы ты знал, от меня не так-то легко избавиться, — он счастливо улыбается и откидывается на спинку стула. — Учту, — улыбаясь, говорит Луи.

***

— Эдди, захвати какую ты хочешь игру. — Можно я возьму шашки? Дядя Найл хуже всех играет в них, — довольно отвечает девочка. — Всё, что захочешь, — говорит ей Гарри. Он знает, что дочь склонна к соперничеству, но довольно забавно наблюдать, как Аделина каждый раз обыгрывает Найла в шашки. — Готова ехать, орешек? — спрашивает Гарри, заходя в парадную дверь; он только что закончил загружать свой внедорожник. Мужчина слышит, как Эдди бежит из гостиной. Он отходит, чтобы не столкнуться с ней, когда она выскакивает за дверь; шашки звенят в ящичке, который девочка держит в руках. — Быстрей, пап. Почему ты так долго? — она хихикает, пробегает мимо него и запрыгивает в машину. Гарри смеётся и закрывает за собой дверь. Они сидят в гостиной у Найла, набивая щёки курицей-пармезан (любимым блюдом Найла), на очередном ужине, который устраивают два раза в неделю. Несмотря на то, что Гарри проверяет состояние друга почти каждый день, у него нет столько времени, сколько хотелось бы, чтобы составить ему компанию. Стайлс разрывается между пекарней, Эдди и попытками максимально использовать время, проведённое с Луи, поэтому встречи с Найлом стали реже, и он переживает. Он знает, что немного сходит с ума. Они с Эдди стараются приходить к Найлу по крайней мере два раза в неделю, чтобы составить ему компанию, что не так уж и много, когда ты целыми днями заперт дома. Найл как раз берёт вторую порцию, когда Гарри вспоминает, что потерял свитер Эдди. — Эй, Ни, ты не видел фиолетовый свитер Эдди? Такой, с большой мордой панды спереди? Я нигде не могу его найти. — Нет. Последний раз я видел, что она надевала его в школу. Ты ещё прислал мне селфи, где вы вдвоём. Где-то с неделю назад? — Найл говорит с набитым ртом, от чего Эдди хихикает. — Точно. Может быть она оставила его в школе. Ты ведь знаешь, как она любит этот свитер. Я уже обыскался его. Гарри достаёт мобильный и быстро отправляет электронное письмо в школу, спрашивая об этом, пока снова не забыл. Он надеется, что свитер не оказался жертвой кучи грязных носков и контейнеров для ланча, которыми заполнена корзина забытых вещей в школе. Этот свитер связала для Эдди его старшая сестра Джемма и подарила ей на её прошлый день рождения. Аделина была в полном восторге, проносила его весь день, хотя было жарко, и Гарри беспокоился, что она получит тепловой удар. В основном Эдди надевает свитер всякий раз, когда Джемма общается с ней по Фейс-Тайму или в те немногие моменты личных встреч. Аделина с удовольствием рассказывает тёте, что это её самая любимая вещь на свете (после Бернарда и папы, конечно). Поэтому последнее, что Гарри хочет сделать, это признаться сестре, что потерял его. Ну, не потерял, но Джемма так не посчитает. Будучи ребёнком, он постоянно терял вещи, и Джемма никогда не сочувствовала ему. Глупые осуждающие старшие сёстры. Сейчас это не так, но Гарри всё равно не хочет ей говорить. Эдди убегает играть с мини-набором для гольфа Найла, который он установил в запасной спальне, а Гарри присоединяется к другу на диване; на фоне по телевизору идёт спортивная передача. — Итак… Эйч. Я слышал, вчера была какая-то особая доставка? Мне никогда раньше не доставляли цветы в пекарню. Должно быть, это просто ошибка… — Найл подшучивает, а Гарри краснеет. После случившегося он собирался позвонить другу, но потом захотел оставить это для себя ещё на немного. — Да, насчёт этого, — начинает Гарри, поворачиваясь, поглядывает на Найла. — Луи приходил. — И… — И он принёс мне цветы, — мужчина краснеет ещё сильнее, смотрит вниз на свои руки, играясь с краем футболки. — Выкладывай, Стайлс. Ты знаешь, что мне известно, что в этой истории есть что-то ещё. А ведь я тут не молодею, — Найл тычет его в грудь, заставляя поднять глаза. Гарри поджимает ноги под себя, устраиваясь поудобнее, чтобы рассказать другу всю историю. — Он был таким милым. Я имею в виду, Луи всегда милый, но вчера он надел обычный рабочий костюм, ну, знаешь, рубашка-поло и чёрные брюки. Из-за голубой рубашки его глаза казались ещё более голубыми, чем обычно, понимаешь? — Найл не знает, но Гарри продолжает: — Мне нравится, как меняются его глаза в зависимости от того, какую рубашку он носит. Я могу смотреть в них весь день, они такие красивые. Нет, потрясающие. Завораживающие. — Да, у него красивые глаза. Давай уже переходи к приятному, пока мне не стукнуло семьдесят, — Найл смеётся, убавляя громкость телевизора. — Прости, хотя нет, мне не жаль. Луи пришёл держа руки за спиной, и я понял, что он что-то прячет. Я просто знал это. А потом мы вышли на улицу, сели снаружи за столики у входа, ну ты знаешь такие… — Найл лишь молча кивает, и Гарри воспринимает это как знак того, что друг всё ещё слушает. — А потом он запинался, что было ещё милее. Вдруг просто вытащил букет из-за спины и протянул его мне. Он очень красивый! В нём не менее пяти различных видов полевых цветов, и они замечательно пахнут, Найл, ты должен их понюхать. — Гарри, не затягивай. Мне не нужен живописный маршрут, — подшучивает Хоран. Гарри настолько увлечён рассказом, что не обращает на него внимания и продолжает: — Как я и говорил до того, как ты грубо прервал меня, — Гарри игриво толкает Найла, не забывая о его прооперированной ноге. — Луи подарил мне цветы, а потом запинался, ничего толком не говорил, и вдруг проболтался! Ну, он что-то тараторил, а потом сказал это среди кучи других вещей. Я аж на мгновение застыл. Луи попросил меня стать его парнем! — восклицает Гарри, чувствуя, как от улыбки на его лице появляются ямочки и морщинки у глаз. От радости он трясёт Найла за плечи. — Его парнем! Никто никогда не спрашивал меня об этом! И это он. А это самое важное, но, да… — Гарри, наконец, успокаивается, изображая спокойствие. — Так что теперь мы встречаемся. Ничего особенного. Найл так и сидит с самодовольным выражением лица. Гарри остаётся лишь смотреть на него, гадая, что тот скажет. — Встречаетесь? Это же чертовски очаровательно! Поздравляю, Эйч! — Хоран поздравляет его, Гарри наклоняется, обнимая друга. Он действительно любит Найла. В выборе лучших друзей ему невероятно повезло. — Да, замечательно. Но я даже не знаю, помню ли я, как это — быть чьим-то парнем. Так что, вот так, — Гарри ни с кем не встречался последние четыре года, поэтому он не пытается заниматься самообесцениванием, он действительно не знает, как нужно встречаться. Особенно будучи отцом-одиночкой. — Ты разберёшься. Я очень счастлив за тебя. — Я тоже рад за себя.

***

Гарри работает за прилавком, и, как обычно, очередь выстраивается уже за дверью. Учитывая, что пекарня находится в таком маленьком городе, ему важно продолжать развивать сложившиеся взаимоотношения с клиентами. Он старается делать всё возможное, чтобы каждый человек почувствовал, что его ценят, а не заставляют торопиться. Стайлс только что потратил несколько лишних минут на болтовню с мистером Сингом о своих планах на праздники, как вдруг видит Лиама и Зейна. Они целуются. В очереди. В пекарне. Держатся за руки. Что? Луи знает об этом? Он не может знать, иначе он рассказал бы Гарри. В самый разгар истории мистера Синга о своих привычках собирать вещи и проблемах международных путешествий, Гарри достаёт телефон и быстро набирает сообщение: 08:48 Мне нужно тебе кое-что сказать… Он кладёт телефон на полку и поворачивается, прощаясь с мистером Сингом. Гарри надеется, что тот не заметит, что его не слишком заинтересовала его короткая история. Стайлс наблюдает, как пожилой мужчина выходит из пекарни, и встречается лицом к лицу с Лиамом и Зейном. — Доброе утро. Что я могу предложить вам? — профессионально говорит он, думая, что это лучший подход. Верно? Нужно держать себя в руках. — Мне как обычно, — говорит Лиам, обвивая рукой талию Зейна. Гарри старается не глазеть. — А ты что хочешь, детка? Чёрный кофе с шоколадным круасаном? Гарри видит, как Малик кивает, нежно улыбаясь. Чёрт, оказывается, Лиам уже знает, что тот хочет заказать. Стайлс поворачивается и начинает собирать их заказ. Голова кружится. Луи умрёт, как только узнает. Он отдаёт им заказ, забирает у Лиама деньги и прощается с ними. Мужчина любопытно смотрит им вслед и успевает увидеть, как Зейн целует Пейна в щёку, прежде чем они выходят за дверь. Горячая парочка, супер-привлекательная. Проклятье. Примерно в течение следующих двух часов Гарри продолжает работать, пытаясь обслужить всех клиентов; бесконечная очередь из покупателей практически вытесняет из головы мысли о Зейне и Лиаме. Наконец людей становится меньше, но снова раздаётся звонок колокольчика. Гарри делает глубокий вдох, натягивает на лицо улыбку и смотрит вверх. Сердце мгновенно трепещет… Луи. Его парень Луи. Парень. Он когда-нибудь привыкнет к этому? Подождите. Почему Луи здесь? Он никогда не приходит в пекарню. Почему Луи взволнован? У него красное лицо, глаза прищурены, дыхание тяжёлое… Что происходит? Томлинсон подходит к нему, упирается руками в стойку, противостоя Гарри. Стайлс не знает, что делать. Луи немного похож на сумасшедшего, милого, но сумасшедшего. — Привет, — говорит Гарри, разбивая ледяную атмосферу. — Где твой телефон? — спрашивает Луи, честно говоря, довольно резко. Что происходит? Гарри похлопывает по карману, куда обычно кладёт телефон, но там пусто. Хм… куда он его положил? Мужчина поворачивается и находит его на полке. Точно. Он хватает мобильный, включает экран и видит уведомления… девятнадцать сообщений и три пропущенных. Чёрт. Он разворачивается и включает всё своё очарование, мило улыбаясь Луи, который закатывает глаза. — Сегодня было очень много народу. Прости. В чём дело? — В чём дело?! — кричит Луи. — Ты написал мне, что должен что-то сказать. Я уже весь извёлся. Ты не отвечаешь больше двух часов, поэтому я решил приехать сюда. Гарри в замешательстве. Что несёт Луи? — Я написал? — Гарри Эдвард Стайлс, — раздражённо стонет Луи, доставая свой телефон из кармана. — Мне нужно тебе кое-что сказать точка, точка, точка. Ты не можешь просто так взять и отправить мне это без контекста! — восклицает Луи, размахивая руками в воздухе. — Ты меня убиваешь. Точно, у него совсем вылетело из головы. Лиам и Зейн. — Мне так жаль! Я не это имел в виду! — объясняет Гарри, видя, как Луи расслабляется. Он явно ожидал плохих новостей. — Это что-то хорошее, — он наклоняется вперёд через стойку, понижая голос до шепота: — Я должен открыть тебе секрет. Луи вздыхает, и Гарри тянет его в сторону подальше от прилавка, чтобы уединиться. Он обнимает Луи, чувствуя себя виноватым за то, что заставил его волноваться. Томлинсон шумно выдыхает, утыкаясь лицом в шею Гарри. Стайлс закрывает глаза, чувствуя его горячее дыхание на своей коже. — Ты можешь просто сказать мне сейчас? Как-то нехорошо хранить секреты от своего парня, — Луи дразнится, высвобождаясь из объятий, и смотрит Гарри в глаза. — Хочешь сказать, что я нехороший? — Гарри насмехается, никто ещё не называл его так. — Если ты мне не скажешь, тогда да, ты нехороший! — Луи щипает его за руку, от чего Гарри громко взвизгивает. Это не самый мужественный звук, который он когда-либо издавал, но теперь уже слишком поздно. Стайлс вцепляется в пальцы Луи, держа их от себя подальше. — Хорошо, но держи это маленькое оружие при себе! Луи смеётся и потирает руку Гарри в том месте, где он его ущипнул. — Я видел, как Лиам и Зейн целовались! — Блять, да иди ты! Не может быть! — кричит Луи, слишком громко для пекарни. Гарри резко закрывает ему рот рукой. — Я серьёзно! Они пришли за завтраком и целовались стоя в очереди. Держались за руки и всё такое. Гарри убирает руку, и Луи сразу тараторит: — Этот маленький засранец! Зейн мне ничего такого не говорил. О, я заставлю его пожалеть, что он мне не сказал, — мужчины громко смеются. Всё хорошо. Они молодцы.

***

Обычный четверг. Эдди сидит за столом и выполняет домашнее задание по математике, а Гарри на кухне готовит ужин. Он планирует приготовить сегодня тако, поэтому занят тем, что нарезает овощи и раскладывает все начинки в маленькие цветные чашечки для тако, которые раздобыл на уличной распродаже (просто чтобы были). Пока он натирает сыр, раздаётся громкий стук в дверь. Гарри переводит взгляд на Эдди, но она лишь пожимает плечами. Никакой помощи. Он вытирает руки о полотенце и идёт посмотреть, кто пришёл. Может быть сосед, которому нужно одолжить яйцо или стакан сахара или что-то ещё. Такое ведь бывает в реальной жизни? Если да, это будет тот район, в котором это произойдёт. Он открывает дверь, и тут его встречает прекрасный, хотя слегка раздражённый Луи, держащий руку в воздухе, словно он собирался постучать ещё раз. — Привет! Вот так сюрприз! — радостно говорит Гарри, но затем обращает внимание на выражение лица Луи, который смотрит на Квинн, и перестаёт улыбаться. — Привет. Прости, что так просто заявился, но Квинн нужно кое-что вернуть Эдди, — говорит Луи. Гарри смотрит, как Квинн прячется за отцом, не поднимая глаз. — Проходите. Я позову её, — Гарри отступает, позволяя им войти. — Эдди, иди сюда, пожалуйста. Они просто стоят, чувствуя неловкость в гробовом молчании, пока ждут Эдди. Стайлс внимательно смотрит на Луи, пытаясь прочесть что-нибудь по выражению его лица, но ничего. Томлинсон избегает его взгляда, что заставляет Гарри нервничать. Квинн прячется за ногами папы, Гарри замечает, что девочка что-то держит за спиной. В коридор приходит Аделина и встаёт рядом с Гарри, также не понимая, что происходит. К счастью, Луи вновь начинает говорить. Он приседает на корточки, чтобы быть на уровне роста Эдди, и обращается к ней: — Привет, Эдди. Извини, что отвлекаю, но Квинн хочет тебе кое-что сказать. Хорошо? Девочка кивает: — Да. Гарри наблюдает, как Луи вытаскивает Квинн из её укрытия, кладёт руку ей на плечо, и в этот момент Гарри видит его — фиолетовый свитер. Пропавший свитер, который он так долго искал. — Давай, лисёнок. Скажи Эдди то, что тебе нужно сказать ей, — подбадривает Луи мягким, но строгим голосом. Стайлс видит, как нервничает Квинн, как дрожат её маленькие ручки, в которых она держит свитер. Он сопереживает ей, но также понимает, что это нечто большее, чем просто принести свитер. — Я взяла это из твоего рюкзака в школе, — виновато говорит Квинн, передавая вещь Эдди. — Прости, что я украла его. Просто он мне очень понравился, поэтому я взяла его. Я знаю, что так нельзя, мне очень жаль, — у неё дрожат губы и блестят глаза, из которых, кажется, вот-вот потекут слёзы. Гарри кладёт руку на плечо дочери, подталкивая её к разговору. — Я искала его. Спасибо, что вернула, — искренне говорит Эдди, с улыбкой, трогающей её губы. Он так гордится дочерью за то, что она вежливо ведёт себя в этой ситуацией. Квинн собирается снова спрятаться за ногами Луи, но Гарри наклоняется к ней, даже не осознавая, что делает. Что он делает? — Квинн. Спасибо, что вернула свитер и что была честна. Ты очень смелая, — говорит девочке Гарри, понимая, что, возможно, ему стоило расстроиться, но по её глазам видно, как искренне она извиняется. — О, солнышко. Пожалуйста, не плачь, — он проводит большим пальцем по детской щёчке, утирая слезинку. Спустя минуту Гарри поднимается на ноги, не зная, что теперь делать. Воспитание детей — трудная задача, и он никогда не бывает готов к подобной ситуации. Он смотрит на Луи, надеясь, что у него есть план, но всё, что он видит, это красивого мужчину, который смотрит на него яркими ласковыми глазами. Такого Гарри не ожидал. Почему он так смотрит на него? — Эм… значит… — неуверенно говорит Луи, и у Гарри появляется идея. Он низко наклоняется, поглядывая то на мужчину, то на Квинн. — Квинн, ты уже поужинала? — спрашивает он, и та качает головой. — Отлично! Может, вы с папой останетесь на ужин? Он понимает, что девочка всё ещё расстроена, но наконец-то Луи здесь, и он не хочет, чтобы они уезжали. Особенно до тех пор, пока все снова не будут улыбаться. — Если только ты не против? — Гарри выпаливает не слишком мягко. Ему действительно нужно над этим поработать. Он выпрямляется, наблюдая за молчаливым диалогом Луи с дочерью. Томлинсон переводит взгляд на него и тепло улыбается. — Значит, вы остаётесь? На ужин, я имею в виду? — спрашивает Гарри, в надежде, что в его голосе не слышно отчаяния. — Зависит от того… — начинает Луи, на его лице появляется ухмылка, — что ты нам приготовишь? Гарри смеётся и отвечает: — Тако. Но если вы не любите тако, я могу приготовить что-нибудь другое. Мне нужно посмотреть, что у меня есть, но… Луи прерывает его: — Тако — отлично! — он поворачивается к дочери. — Лисёнок, хочешь остаться на тако? — Квинн робко кивает, и Гарри хлопает в ладоши. — Супер! Эдди, может ты отведёшь Квинн в свою комнату поиграть? — предлагает Гарри. Девочки убегают совершенно не беспокоясь о событии, которое собрало их всех вместе сегодня вечером. Гарри кивком указывает Луи в направлении кухни. — Иди за мной. По пути на кухню Гарри проводит для Луи небольшую экскурсию, показывая висящие на стенах фотографии. Он рассказывает ему о фотографии мамы и сестры на заднем дворе дома его детства. Луи с улыбкой впитывает каждую деталь, Гарри рад, что он здесь. Луи присаживается за стол, а Гарри возвращается к готовке, удваивая то, что он уже приготовил, чтобы хватило на всех. Мужчина что-то нарезает и натирает на тёрке уже несколько минут, как Луи говорит: — Эй, Хаз. Извини за Эдди. Я понятия не имел, что Квинн сделала. Я буквально только сегодня увидел свитер, — извиняется Луи, опуская голову на руки. Прежде чем Гарри успевает подумать о прозвище, которое ему нравится слышать из уст Луи, он прекращает готовить салат и садится на стул рядом с Луи. Он не даст ему расстраиваться по этому поводу. Гарри неприятно читать на языке его тела выражение поражения. Гарри поднимает голову Луи, держа его за подбородок, и коротко целует в губы. — Так бывает. Они ещё маленькие. Ты ни в чём не виноват, — тихо говорит Гарри, пытаясь успокоить мужчину. — Не виноват? Я её отец. Конечно, я виноват, — восклицает Луи, повышая голос. — Я вырастил воровку! Это как будто расплата за что-то. В детстве я был сорванцом, а теперь Вселенная смеётся мне в лицо. Гарри гогочет, прикрывая рот руками, будто это может остановить рвущийся наружу звук. — Кто-то сегодня очень драматизирует! — он шутит, но Луи не до смеха. — Лу, всё в порядке. Ты прекрасно с ней справляешься. Такое иногда случается, — Гарри берёт его за руки, приподнимает и целует костяшки пальцев прямо над татуировкой 28. — Ты учишь Квинн извиняться и быть хорошим человеком. Ты замечательный отец. Гарри не успевает осознать, что происходит, как Луи кидается в его объятия, утыкаясь ему в шею. Он чувствует, как от чужих слёз намокает его футболка. Мужчина ласково поглаживает Луи по спине, пытаясь хоть как-то утешить его. В этом нет вины Луи, безусловно он сам это знает. Но, возможно, это именно то, что ему нужно: кто-то, кто обнимет его и позволит отбросить все проблемы мира. Гарри не удерживается и целует его в макушку. Уже несколько минут они так и сидят за кухонным столом, крепко обнявшись. Луи высвобождается из объятий Гарри, представляя собой зрелище из соплей, слёз и красных глаз, но Гарри считает, что он никогда не был настолько очаровательным. В конце концов, это и есть любовь, не так ли? Хорошее вместе с плохим. Прекрасное вместе с безобразным. Это жизнь, и он не хочет ничего, кроме как быть здесь и испытывать всё это с Луи. Подождите — любовь? Это то, о чём Гарри только что подумал? Господи, Найлу пока не стоит знать об этом. — Быть отцом — это так трудно. Никто не говорит тебе, как сильно ты сомневаешься в себе, — с грустью произносит Луи, вытирая нос рукавом. Гарри продолжает выводить круговые движения по его спине. — Нет, они точно пропускают эту часть. Как и в случае с Квинн, он проводит большим пальцем по щеке Луи, вытирая слёзы. — Я, блять, в полном беспорядке, — мужчина смеётся, Гарри подхватывает его смех. Он берёт со столешницы коробку с салфетками и передает её Луи. — Если тебе нужна минутка, ванная в конце коридора, — предлагает Гарри, зная, что если бы это был он, то захотел бы плеснуть немного воды на лицо. Он чмокает Луи в лоб и возвращается к приготовлению ужина. Остальная часть вечера проходит без драмы, все шутят и смеются. Гарри нравится слушать, как девочки рассказывают о том, как прошёл их день в школе. Во время еды он слегка расслабляется, представляя, что такое может стать его новой обыденностью. Одна эта мысль заставляет его сердце учащённо биться. От мыслей его отвлекает то, что он замечает, как Луи выбирает измельченный салат-латук из своего тако. — Пап! Ты должен есть овощи, — Квинн насмехается над ним, ярко улыбаясь. Эдди радостно поддерживает её: — Да, Луи, тебе нужно есть овощи, чтобы вырасти большим и сильным! — Эй, отстаньте, я большой! — хнычет Луи. Девочки уверены, что это самая смешная вещь на свете. Луи подыгрывает им, делая вид, что откусывает кусочек салата, а потом корчит смешную рожицу, как будто его сейчас стошнит. Они все такие чудаковатые, Гарри это очень нравится. Он от души смеётся и всё глубже и глубже влюбляется в этого мужчину. После ужина Квинн и Эдди идут в гостиную играть в карты. В «Рыбалку», догадывается Гарри из того, что успевает подслушать. Он относит тарелки со стола в раковину, Луи идёт за ним, неся в руках свою и Квинн посуду. — Тебе не обязательно помогать. Я сам справлюсь, — говорит Гарри, хотя с удовольствием помыл бы посуду с Луи рядом с ним. — Не говори глупостей. Ты приготовил нам такую вкусную еду. Самое меньшее, что я могу сделать, это помочь прибраться, — Луи игриво толкает его бедром. Гарри широко улыбается. Он так чертовски счастлив, что не знает, что с собой делать. Они работают в одном ритме: Луи моет, Гарри вытирает и убирает. Томлинсон останавливается и ухмыляясь смотрит на него. — Значит, — начинает он, — это как наше первое свидание? — Луи подмигивает, на что Гарри закатывает глаза. Луи смешной. — Не-а, — отвечает Гарри, выделяя голосом букву «а». — Это было тренировочное свидание. — Тренировочное свидание? Что это значит? — удивляется Луи. Гарри просто пожимает плечами. Они заканчивают убираться и идут в гостиную. Мужчины садятся рядом друг с другом; Гарри закидывает руку на спинку дивана и приобнимает Луи за плечи. Пара наблюдает за тем, как девочки уже завершают игру. Эдди бросает последнюю пару карт. — Я выиграла! — радуется она. Луи наклоняется вперёд, чтобы дать ей пять. Гарри и правда нужно взять под контроль соревновательную черту своей дочери. — Хорошая попытка Квинн! Ты почти справилась с ней, — говорит Гарри, похлопывая девочку по спине. Он не хочет чтобы она расстроилась. Пока девочки прибирают за собой, Луи прерывает уютную тишину: — Эй, лисёнок, пора домой. Гарри всё понимает, но чувствует, как его тело наполняется грустью. — Орешек, давай пожелаем спокойной ночи Квинн и Луи, а потом ты пойдёшь в душ, — призывает Гарри. Эдди поворачивается к девочке и порывисто обнимает её. — Спасибо, что осталась на ужин. И за мой свитер. Квинн кивает, а Аделина переключает своё внимание на Луи и обнимает его: — Спокойной ночи, Луи. Ты очень смешной. Проклятье, его сердце этого не выдержит. Он наклоняется и целует Эдди в лоб, после чего она разворачивается на пятках и бежит к лестнице. Гарри провожает их до двери, наклоняется и обнимает Квинн. — Доброй ночи, Квинн, — он подходит к Луи и заключает его в крепкие объятия. — Спасибо, что остался, — тихо шепчет на ухо мужчине. Томлинсон тоже шепчет, чтобы дочь не слышала: — Так нам нужно больше практики или теперь я могу пригласить тебя на свидание? Гарри щипает себя за бок и говорит: — Ты можешь спросить меня. Но предупреждаю, я отвечу «да». Луи отстраняется от него, оттягивая рубашку, которая задралась во время их объятий. — Как насчёт вторника? — Вторник — замечательно, — Гарри широко улыбается. Мужчина открывает дверь, но прежде чем выйти, оборачивается к Гарри и, подмигивая, говорит: — Оденься поприличнее. Гарри делает глубокий вдох. Луи станет его смертью, он уверен в этом.

***

15:22 Во вторник Зи присмотрит за девочками.

15:31 Да благословит его Бог! Мы должны ему выпивку. Хаха

15:44 Он говорит, что будет виски. Лол

15:44 Заберу тебя в шесть ;)

***

Весь день Гарри на взводе. В процессе приготовления печенья он случайно путает пекарский порошок с пищевой содой, поэтому приходится всё выбросить. Затем он забывает установить таймер, и печенье с арахисовым маслом немного подгорает. Гарри заворачивает его в пакет, чтобы отдать, потому что продать такое невозможно. Он в полном беспорядке. К счастью, Тайлер, один из сотрудников работающий на полставки, приходит подменить его на вторую половину дня. Гарри нельзя находиться рядом с выпечкой. Сейчас он забрал Эдди из школы и везёт её в центр. Сегодня вторник, у Аделины занятие по скейтбордингу с Зейном, который потом возьмёт обеих девочек к себе на ужин. — Папочка, мне обязательно идти домой к Зейну? Ты ведь приедешь за мной? — обеспокоенно спрашивает Эдди с заднего сиденья. — Я не хочу там ночевать. — Я приеду за тобой до того, как ты ляжешь спать. Но я думал, тебе нравится Зейн? — Нравится. Но я никогда не была у него дома. Гарри должен был подумать об этом раньше. Обычно Эдди уверена в себе, последние несколько недель девочка без остановки болтает о Зейне, поэтому, когда Луи предложил это, он даже не задумался. — Если захочешь, ты всегда можешь попросить Зейна позвонить мне. Я сразу же вернусь, — Гарри оборачивается, смотря на дочь. — Обещаю. — Хорошо, — шепчет Эдди. Стайлс паркуется перед центром. Остановившись возле входной двери, он наклоняется к девочке. — Орешек, если ты не хочешь, то не нужно. Я могу вернуться и забрать тебя. Решать тебе. Аделина задумывается на минуту, покачивая головой. — Я пойду. Там ведь будет Квинн. Только убедись, что твой телефон включён. — Обязательно. Я обещаю. Смотри, — Гарри достаёт телефон из кармана, притягивает дочку к себе, прижимая спиной к своей груди и нажимает на экран. Он прокручивает бегунок вверх, увеличивая громкость. — Видишь. — Хорошо, папочка. Обещаешь на мизинчиках, что ответишь? — Эдди протягивает свой маленький мизинец, и Гарри сцепляет его со своим. — Обещание мизинца, — он разворачивает дочь лицом к себе, обхватывает руками за плечи и притягивает, крепко обнимая. — Па-а-па-а, отпусти! — Эдди визжит, а Гарри только крепче сжимает её. — Я не могу дышать! Он смеётся и отпускает свою девочку. Они за руки заходят в центр.

***

17:49 Уже еду.

17:49 Тебе лучше одеться поприличнее ;)

Гарри вот-вот стошнит. Это смешно. Он взрослый человек, ну, почти взрослый. Он уже много лет одевается сам. Так почему сейчас он не может просто выбрать одежду и пойти в ней? Возможно, Гарри так переживает, потому что не знает, куда именно Луи его поведёт. Как выглядит приличная одежда? Нужно ли ему принарядиться? Повседневно прилично? Официально прилично? Прилично — не лучшее описание того, как одеваться. В итоге мужчина останавливается на полу-причудливом приличном образе. Что бы это ни значило, чёрт возьми. Гарри надевает чёрные зауженные брюки с красными кожаными ботинками от Гуччи, которые он купил на распродаже несколько лет назад. В пару к этому он подбирает белую майку и чёрный блейзер. На пальцах кольца, на шее цепочка с крестом. Он считает, что смотрится хорошо, надеясь, что Луи будет с ним гармонировать. От волнения Гарри не перестаёт расхаживать туда-сюда и решает, что ему нужен свежий воздух. Он проверяет на месте ли его ключи, телефон и бумажник, и выходит на крыльцо, чтобы подождать. Гарри не может определиться сесть ему или стоять. Он присаживается на диван, но затем сразу встаёт. Вышагивает взад-вперёд. Думает, вот и всё. Он официально свихнулся. Гарри садится обратно и пытается успокоить дыхание. Это просто Луи, просто свидание с Луи. Потенциальная любовь всей его жизни. Не волнуйся. Всё будет хорошо. Только он заканчивает свою ободряющую речь, как на подъездной дорожке вспыхивают фары машины Луи. Что ж, была не была. Гарри делает глубокий вдох, выдыхает и спускается к джипу как раз в тот момент, как Луи выпрыгивает из него. — Вау. Святые угодники, ты невероятно красивый! — заявляет Луи, суетливо огибая джип, чтобы открыть дверь для Гарри. — Я имею в виду, ты всегда классно одеваешься, но этот образ — просто нечто, — взгляд мужчины скользит с ботинок Гарри на его кудри, а затем на зелёные глаза. Гарри краснеет от комплиментов Луи, которые попадают прямо в самое сердце. Он понемногу расслабляется, не понимая, почему так волновался. Некоторое время он бесстыдно рассматривает Луи. Его одежда относительно похожа на наряд Гарри, что довольно забавно. На мужчине чёрные зауженные брюки, которые прекрасно подчёркивают его фигуру, чёрные кроссовки, белая рубашка-поло и чёрная куртка-бомбер. — Ты тоже восхитительно выглядишь, — шепчет Гарри, целомудренно целует его и садится на переднее сиденье. Как только они приезжают в местный ресторан, Гарри разрешает Луи снова открыть для него дверь. Он берёт его за руку, и пара заходит внутрь. — Бронь на имя Томлинсона, — говорит Луи официантке, которая быстро проводит их к столику с изысканными цветами и маленькими свечами по обеим сторонам, что придаёт романтическую атмосферу. Очень похоже на свидание. Гарри впечатлён. Они медлят, решая, что заказать. Луи выбирает стейк из рёбрышек и чесночное картофельное пюре, а Гарри — копчёного лосося и жасминовый рис. Они также заказывают бутылку красного вина. В ожидании подачи блюд пара разговаривает о пустяках, потягивая вино и держась за руки через столик. Так хорошо. Даже больше, чем просто хорошо. Гарри хочет остаться в этом моменте навсегда. Он обхватывает ногами ногу Луи и проводит по ней носком ботинка. Любой, кто посмотрит на них сейчас, наверное, подумает, что они безумно влюблены. Что, возможно, не так уж далеко от истины. За ужин платит Луи, настаивая на том, что раз именно он планировал свидание, то и платить ему. Они встают, собираясь уходить. — Хочешь прогуляться? — спрашивает Гарри, не желая, чтобы их вечер закончился так скоро. — Веди меня, — с улыбкой говорит Луи, переплетая их пальцы и прижимаясь к мужчине. Они гуляют по главным улицам города и оказываются в небольшом мемориальном парке в центре. Гарри тянет их к скамейке, Луи прижимается к его боку, желая насладиться моментом. Стайлс поднимает руку и крепко обхватывает его за плечи. Он тесно притягивает Луи к себе, практически не оставляя между ними пространства. Некоторое время они сидят в тишине, любуясь звездами, сверкающими над мерцающими рождественскими огнями. Гарри прочищает горло: — Могу я задать тебе вопрос? Ты не обязан отвечать, если не хочешь. — Вероятно, я отвечу, так что дерзай, — говорит Луи, нежно улыбаясь. — Эм, это довольно личное. Я не знаю, как спросить об этом, поэтому просто начну, пока у меня не сдали нервы… Как ты стал отцом? Гарри давно думал об этом, но не знал, как спросить. Он смотрит на Луи, который не двигается и молчит, и тут же думает, что пересёк черту. Для этого ещё слишком рано. — Прости меня. Мне не стоило спрашивать об этом. Пожалуйста, просто проигнорируй, — говорит Гарри, смутившись. Он хочет убрать руку с плеч Луи, чувствуя себя слишком уязвимым. Томлинсон, наконец, смотрит на мужчину, возвращает его руку и говорит: — Я никогда не буду игнорировать тебя. Я просто думал о том, как мне рассказать про это. Я действительно хочу рассказать тебе, но это не самая радостная история. Гарри молча наблюдает за тем, как Луи обдумывает, что именно сказать. Он внимательно следит за тем, как его взгляд становится всё более сосредоточенным, а между бровей появляется морщина. — Итак, я говорил тебе, что у меня есть куча сестёр и брат, верно? — Луи спрашивает, не сводя глаз со звёзд. Гарри кивает. — Ну, всего их шесть. Было шесть. Стайлс делает глубокий вдох. — Я самый старший. Следующая — Лотти, потом Фелисити. Затем близнецы, Дейзи и Фиби. И ещё двойняшки, Эрнест и Дорис, — Луи бросает взгляд на Гарри, а затем снова устремляет взор на звезды. Он поднимает руку, находя руку Гарри на своём плече и соединяет их пальцы. — Фелисити забеременела и решила сохранить это в тайне от всей семьи. Однажды она не выдержала и позвонила мне, — Луи отрешённо рассматривает город, поэтому Гарри просто сидит и тоже смотрит вдаль, надеясь, что так ему будет легче поделиться с ним. — Так что я узнал, когда она уже почти рожала. Я привез её в больницу, как только у неё начались роды. Через несколько часов появилась Квинн. Красавица, — Гарри наблюдает, как на секунду светлеет его лицо, а затем угасает. — Но потом что-то пошло не так, — мужчина крепче сжимает ладонь Луи, чувствуя, как тот дрожит. — Врачи сказали, что они ничего не смогли бы сделать. Фелисити просто не стало. Там был только я один, и я имею в виду, что никогда бы не отказался, но да, короче говоря, так я стал отцом, — Луи издаёт мрачный смешок, тем самым заканчивая разговор и давая понять, что он не готов продолжать. — Мне так жаль Лу. Я и представить себе не мог. Не надо было спрашивать, — Гарри оставляет ласковый поцелуй на его лбу и трётся щекой о макушку Луи. Он притягивает его ещё ближе. — Но спасибо, что рассказал мне. — Всё в порядке. Я давно не говорил об этом, но я любил свою сестру и люблю Квинн. Просто не так себе это представлял, но я всегда хотел стать отцом. Гарри кивает, прекрасно понимая это чувство. — Могу я задать тебе тот же вопрос? — Луи вытирает глаза тыльной стороной ладони и выпрямляется. — Конечно. Эдди моя… биологически, в смысле. Я встречался с её мамой чуть больше года, пока она не ушла. Я не был уверен, чего хочу, но в то время думал, что люблю её, — Гарри задумывается об их отношениях. — Немного предыстории, наверное, но я всегда был открыт для всех, меня привлекает личность, а не пол. Мне казалось, что всё складывается хорошо, но я не сказал об этом Рейчел. Мама Эдди, — он делает паузу, мимолетно вспоминая Рэйчел, не позволяя негативным чувствам к ней испортить его вечер с Луи. — Однажды ночью это всплыло, и в итоге я рассказал ей. Я думал, что Рейчел приняла меня. Но нет, — Гарри потирает руки, не решаясь посмотреть на Луи. — Мало того, оказалось, что она ещё и изменяла мне будучи беременной. Рейчел ушла через месяц после рождения Эдди. Подписала бумаги об опеке и исчезла. — Господи… — шокировано произносит Луи, возвращая Гарри в реальность. — Ты что-нибудь слышал о ней с тех пор? — Нет, ни разу. Она сказала, что никогда не хотела быть мамой. Думаю, так и есть. — Мне жаль, Хаз. Это ужасно, — Луи говорит, глядя в глаза Гарри. — В смысле, я рад, что ты не с ней, но это всё равно ужасно. — Иногда приходится отказываться от чего-то хорошего, чтобы приобрести что-то великое, — Гарри протягивает ладони к щекам Луи, который поворачивается лицом к нему. — И я думаю, что ты можешь стать для меня чем-то большим, — шепчет он, наклоняется вперёд и мягко прикасается губами к губам Луи. Поцелуй сладкий, обнадёживающий. Именно то, что им нужно сейчас. Гарри с удовольствием просто остался бы здесь и продолжал целоваться, пока их губы не опухнут. Лишь спустя несколько минут он чувствует, что Луи дрожит, и отстраняется. — Давай вернёмся. Ты замёрз. — Мне всегда холодно, — Луи хихикает, — но пожалуй, это хорошая идея. Не хочу шокировать горожан нашим поцелуем. Они смеются и идут обратно, Луи по-прежнему прижимается к Гарри; разговор перетекает на более весёлые темы. Томлинсон рассказывает ему о планах на предстоящий день рождения и о своей традиции празднования с Квинн. Гарри слушает, но его мысли витают об идеи подарка, который ему ещё нужно красиво упаковать дома. Они говорят о планах на Рождество и о том, сколько покупок им ещё предстоит сделать. Гарри кажется, что он знает Луи целую вечность. Он чувствует себя с ним так комфортно, как не чувствовал прежде. Мужчина останавливается перед тем, как они садятся в джип. — Луи Томлинсон. Спасибо тебе за это потрясающее свидание. Спасибо, что доверил мне свою историю. Спасибо за то, что ты есть, — он наклоняется вперёд и снова ловит губы Луи. Томлинсон счастливо смеётся и говорит: — Гарри Стайлс. Ты — нечто другое. Но спасибо, что доверил мне свою историю. Кажется, ты начинаешь мне нравиться. Возможно, ты останешься рядом, — Луи щипает мужчину за бедро. — Не будет слишком рано пригласить тебя на второе свидание? Или мне нужно подождать три дня или ещё какая-нибудь глупость? — спрашивает Гарри сквозь смех. — Ты можешь спросить меня в любое время. Гарри притягивает Луи к своей груди, так что они оказываются лицом к лицу. — Луи, не окажешь ли ты мне честь пойти со мной на второе свидание? — Пожалуй, можно, — он тянется к губам Гарри. Этот поцелуй другой. Не такой сладкий, но всё равно прекрасный. Гарри вжимает Луи в бок джипа и кладёт руки на его бёдра. Их губы словно созданы друг для друга. Он чувствует, как ладони Луи пробираются под его пиджак, и они такие холодные, что Гарри тоненько взвизгивает. — Чёрт возьми, у тебя ледяные руки! — произносит Стайлс в чужие губы. — Ш-ш-ш, сейчас согреются, — Луи плотно прижимает ладони к спине Гарри. По его позвоночнику пробегает дрожь, и он не уверен, от холода или от того факта, что это руки Луи. Гарри подаётся вперёд, максимально сближая их тела. Он чувствует, как твердеет, но ничего не может с собой поделать. Он хочет большего. Гарри толкается бёдрами в бёдра Луи и вознаграждается протяжным стоном. — Чёрт, Хаз, с тобой так хорошо. Стайлс проводит рукой по задней части бёдер Луи, поднимаясь к его шикарной попке. Он чувствует, как Луи нетерпеливо подаётся бёдрами вперед, чувствует, насколько Луи возбуждён, и не сдерживает отчаянного вздоха. Часть его мозга понимает, что они в общественном месте, на парковке, но другой всё равно. Гарри играет с поясом брюк Луи, как вдруг что-то вибрирует. — Кажется, это твой. Если только у тебя нет чего-то ещё в кармане? — Гарри шутит, и они делают паузу, пока Луи достаёт свой телефон. — Прости, может это девочки. — Не извиняйся, — шепчет Гарри, сжимая его задницу. Луи начинает смеяться, разворачивает мобильный, показывая Гарри экран. Прекрати трахаться с Гарри и забери уже своего ребёнка. Это от Зейна. Гарри хохочет, заваливаясь на Луи. Несмотря на то, что он хочет, чтобы они проводили больше времени вместе, он знает, что всегда есть завтра. Стайлс отстраняется от Луи и берёт его за руку: — Думаю, нам пора. Томлинсон целует его, открывая дверь. — Да, нужно ехать. Гарри тянется вниз, поправляя себя в штанах, прежде чем садиться в джип. Он улыбается как идиот и знает это. Мужчина протягивает руку Луи, тот уверенно берёт её и сжимает, улыбаясь Гарри, пока они едут к Зейну.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.