_______
⠀⠀⠀⠀— Так что ты планируешь им рассказать? ⠀⠀⠀⠀— Что меня приняли на магистерскую программу по Чарам в Австралии. ⠀⠀⠀⠀— А по поводу другого? ⠀⠀⠀⠀— Им не нужно знать, а, особенно, не нужно знать их женам. ⠀⠀⠀⠀— Тооооочно, удачи с этим. Тебе повезло, ведь я так сильно люблю тебя, что собираюсь поехать с тобой. ⠀⠀⠀⠀— Я уже говорила тебе, Пэнси, Я прекрасно доберусь до Сиднея сама. Я не буду одна, мои родители все еще живут там. ⠀⠀⠀⠀— О, да. Твои безучастные родители, которые не говорили с тобой с тех самых пор, как мы закончили Хогвартс, и переехали, только бы отдалиться от тебя. Что они сказали? Напомни-ка мне. ⠀⠀⠀⠀— Они лишь хотели жить нормальной жизнью… но не оставят меня снова, не тогда, когда речь идет о ребенке. ⠀⠀⠀⠀— Ребенке, в отце которого ты даже не уверена, потому что трахалась с обоими своими женатыми боссами, которые старше тебя на двадцать лет. Так ты поступаешь на магистерскую программу туда, где они не смогут тебя достать? Отличный план, Гермиона. Что может пойти не так?ooo
⠀⠀⠀⠀Годом ранее… ⠀⠀⠀⠀В животе слышалось урчание, пока она шла за барную стойку в крохотном черном платье, на котором использовала Репаро уже слишком много раз. Тем не менее, она надеялась, что оно побудит посетителей давать ей чаевые, и она сможет приобрести немного еды. Единственными вещами, оставшимися в ее небольшой квартирке-студии в Лютном переулке, были коробка черствых крекеров и просроченный счет из аптеки, который нужно оплатить. ⠀⠀⠀⠀Хотя деньги, заработанные в клубе, были неплохими, этого не хватало. Плата за обучение в магистратуре была чрезмерно высокой, а Гринготтс был неумолим в получении ежемесячных платежей по студенческим займам. Преподаватель по Чарам даже обвинил ее в пренебрежении учебой из-за того, что она слишком много работает, хоть это совсем не так. ⠀⠀⠀⠀Гермиона Грейнджер оказалась в безвыходном положении. У нее не было друзей, не было семьи, и ее доход почти полностью зависел от того, насколько она привлекательна, а это никогда не было ее сильной стороной. ⠀⠀⠀⠀С тех пор, как год назад она окончила Хогвартс в звании лучшей ученицы своего выпуска, девушка задавалась вопросом, почему Мистер Малфой нанял ее сразу же, как только она вошла, сжимая резюме в руках. Декан факультета Когтевран, профессор Флитвик одарил ее грустной улыбкой, когда она упомянула о том, что хотела бы устроиться на работу в Министерство и строить там карьеру. ⠀⠀⠀⠀«— Простите, Мисс Грейнджер, но там не так много возможностей для магглорожденных только что выпустившихся из Хогвартса. Любая позиция в Министерстве требует магистратуры по определенному предмету или похожего рода образования. С вашими баллами ЖАБА, вы можете выбрать магистерскую программу, и стипендия поможет вам ее оплатить.» ⠀⠀⠀⠀Когда же родители оставили ее, как только стало возможным, согласно маггловским законам, и уехали в Австралию, Гермиона нуждалась хоть в каких-нибудь деньгах. Это и привело ее к порогу ночного клуба «M&N», где она увидела объявление об открытой вакансии, висевшее на окне. ⠀⠀⠀⠀Работа всегда была ночной и длилась много часов, но она была уверена, это лучший вариант для нее, пока в течении дня она занимается с преподавателем Чар. Так, когда девушка вошла внутрь и увидела Драко Малфоя, склонившего над барной стойкой с блокнотом в руке, она была очарована его красотой. ⠀⠀⠀⠀Она видела его в Хогвартсе, они были на одном факультете с его сыном Скорпиусом. Его длинные платиновые волосы были завязаны в основании шеи кожаной повязкой с руническим символом денег. Алебастровая кожа была гладкой и совершенной, а волосы на лице идеально ухоженными. На прямом носу располагались очки в проволочной оправе, которые, как она теперь знала, он надевал только для чтения. ⠀⠀⠀⠀Скорпиус был охотником в команде по квиддичу своего факультета, и Мистер и Миссис Малфой посещали вместе каждый матч. А положение старосты Когтеврана во время обучения в школе, обязывало Гермиону присутствовать на каждом матче. Надо признать, она была немного влюблена в этого взрослого мужчину с тех самых пор, как увидела в первый раз. ⠀⠀⠀⠀Едва взглянув на резюме, он спросил, есть ли у нее опыт работы барменом. Она ответила – нет, потому что только окончила Хогвартс, но подчеркнула, что быстро учится; он осмотрел ее сверху вниз, затем пожал плечами и сказал, что она принята. ⠀⠀⠀⠀С того момента, девушка сблизилась с Пэнси Паркинсон, чей отец был другом Мистера Малфоя и Нотта. Несмотря на то, что они учились на одном курсе в Хогвартсе, они никогда не вращались в одних кругах. Та была частым посетителем M&N, а Гермионе не раз давали указания сопроводить Пэнси до дома. ⠀⠀⠀⠀Она также познакомилась с Блейзом «Грейнджер, что ко всем чертям на тебе надето?» Забини. Он был одного возраста с Мистером Малфоем и Мистером Ноттом, и в деньгах не нуждался, но, очевидно, так сильно наслаждался атмосферой клуба, что охотно работал в нем менеджером. ⠀⠀⠀⠀— Платье…? – ответила Гермиона, оттягивая подол юбки и морщась при виде оборванных ниток и полупрозрачного материала. — Простите, сэр. Я и не подозревала, что оно в таком состоянии. Я могу вернуться домой и переодеться, – предложила она, зная, что у нее больше нет ничего подходящего, чтобы надеть. ⠀⠀⠀⠀— Ничего страшного, Пэнси сегодня передала несколько новых нарядов для Астории и Дафны. Большинство из них подходят кому-то помоложе, сходи посмотри, может что-то понравится, и возьми себе. Они в кабинете Драко или Тео, – сказал он ей, разворачиваясь к стене с ликером, чтобы продолжить инвентаризацию. ⠀⠀⠀⠀— О, сэр, я не могу…, – начала было Гермиона, пока Блейз не махнул ей. ⠀⠀⠀⠀— Они уже оплачены, я могу вычесть их из твоей следующей зарплаты. А теперь, беги, твое время пошло, тебе еще нужно подготовиться к ночной смене. ⠀⠀⠀⠀Гермиона понимала, что покраснела, поднимаясь по лестнице туда, где, как она знала, находились кабинеты. Она быстро проскочила мимо кабинета Блейза за первой дверью, которую миновала, и прошла дальше по коридору, где по обе стороны располагались двери из замутненного стекла. На одной была огромная буква «M» курсивом, а другая была помечена буквой «N». Обе были закрыты, и она подергала поношенный подол прежде, чем принять решение попробовать первой дверь Мистера Малфоя. ⠀⠀⠀⠀Девушка подняла руку, готовясь постучать, как вдруг красный свет вспыхнул за стеклом, давая ей понять, чтобы она не беспокоила Мистера Малфоя. После этого, она развернулась и постучала в дверь Мистера Нотта. Та чуть приоткрылась, позволяя ей войти. ⠀⠀⠀⠀Заглянув внутрь, она увидела вешалки с чехлами для одежды, висевшие у стены просторного кабинета. Он сидел за столом из красного дерева, согнувшийся и со спадающими темными кудрями, скрывающими ее от взгляда Мистера Нотта, пока она пробиралась внутрь. ⠀⠀⠀⠀— Даф, я говорил тебе, Себастьяну семнадцать, и он заканчивает шестой курс. Это всего лишь пара глотков огневиски со Скорпом, я сильно сомневаюсь, что Макгонагалл действительно выгонит его из команды по квиддичу, зная, что им интересуются скауты, – говорил Мистер Нотт, все еще царапая пером по рабочим документам. ⠀⠀⠀⠀Гермиона тихонько кашлянула, и мужчина за столом оторвал взгляд от работы. Его сапфирово-голубые глаза были самого яркого синего оттенка, который она когда-либо видела в жизни. Из-за бронзовой кожи, он выглядел таким же богоподобным, как и его деловой партнер, но совершенно по-другому. ⠀⠀⠀⠀Если борода Малфоя была аккуратно подстрижена на подбородке, то борода Тео была намного длиннее и гуще. А волосы уложены абсолютно другим образом. Вместо длинных прядей, Тео предпочитал подстриженные, хотя макушка была достаточно длинной, чтобы время от время падать ему на глаза. Шрам через левую бровь заметно выделялся на его красивом лице, а руки забиты рукавами с различными магическими татуировками. ⠀⠀⠀⠀— Мисс Грейнджер, прошу прощения, я думал, это моя жена. Пожалуйста, проходите, садитесь, – сказал он, отталкиваясь от стола, чтобы встать и подойти к тому месту, где для нее выдвинулся стул. ⠀⠀⠀⠀— Простите, Мистер Нотт, Мистер Забини сказал мне прийти сюда и взять одно из тех платьев, которые принесла Мисс Паркинсон для Миссис Нотт, – объяснила Гермиона, не спеша занять предложенное место. ⠀⠀⠀⠀— Блейз сказал, что вам нужно новое платье? – спросил мужчина, подходя к ней и водя пальцем в воздухе, давая понять, что ей нужно покрутиться перед ним. Она сделала так, как он сказал, и услышала его хмыканье прежде, чем он подошел к вешалке и отобрал несколько вариантов. — Вот, эти будут отлично смотреться на вас, – сказал он, протягивая их ей. ⠀⠀⠀⠀— Спасибо, сэр. Я верну те, что не подойдут, – сказала Гермиона, принимая наряды. ⠀⠀⠀⠀— Не беспокойтесь об этом, моя жена даже не заметит, – произнес он, пренебрежительно взмахивая рукой. ⠀⠀⠀⠀— Сэр, я… я не могу позволить себе оставить эти платья…, – призналась Гермиона, опуская глаза на поношенные туфли. Как только она сделала это признание, желудок заурчал в самом смущающем звуке, заставляя ее хотеть провалиться сквозь землю. ⠀⠀⠀⠀— Мисс Грейнджер, что вы подразумеваете под тем, что не можете позволить себе оставить их? Если бы я даже ожидал, что вы заплатите за них, а я не ожидаю, то разве я не плачу вам достаточно, чтобы хватало на одежду? И, несомненно, на еду? – спросил он, вставая и подходя к ней. ⠀⠀⠀⠀— Да, Мистер Нотт, вы платите мне хорошо, сэр, – бормотала Гермиона, оставаясь с опущенной головой, когда почувствовала, что мужчина оказался перед ней. ⠀⠀⠀⠀— Тогда почему, позвольте спросить, вы надеваете одно и то же платье с самого начала работы здесь? – «Дерьмово.» — И вы всегда кажетесь изможденной, а после того, как мы обеспечили бесплатную еду, вы стали постоянно брать немного домой. – «Вдвойне дерьмово.» ⠀⠀⠀⠀— Простите, сэр, видите ли, я студентка, и Гринготтс ожидает платежи… по… м-моему студенческому займу. Это единственная работа, которую я смогла найти со своей занятостью, и даже небольшие суммы галлеонов важны для меня, – объяснила она, и ее желудок снова заурчал. ⠀⠀⠀⠀Как только она закончила, дверь открылась и, обернувшись через плечо, девушка увидела Мистера Малфоя, входящего внутрь. Во рту пересохло при виде второго владельца M&N. «Мерлин, вероятно, быть красивым – требование к аристократам.» Она восхищалась, подходящим к Мистеру Нотту блондином, одетым в один из своих фирменных черных костюмов-троек, который, как всегда, был идеально сшит на заказ; его длинные волосы, по обыкновению, были затянуты сзади. ⠀⠀⠀⠀— Что здесь происходит, Тео? ⠀⠀⠀⠀— Похоже, Драко, мы недостаточно хорошо заботимся об этой малышке, – сказал Мистер Нотт, отталкиваясь от стола и приближаясь к ней. — Это не очень хорошо с нашей стороны, так ведь, голубка? ⠀⠀⠀⠀Гермиона почувствовала, что дыхание перехватило, когда он подошел ближе, проводя длинным пальцем вниз по ее руке. ⠀⠀⠀⠀— Сходи переоденься, потом возвращайся сюда поужинать прежде, чем смена начнется, – сказал он ей, отходя и просовывая руки в карманы. ⠀⠀⠀⠀— Моя смена уже началась, сэр, – сообщила ему Гермиона, не двигаясь с места. ⠀⠀⠀⠀— Мы все равно ожидаем, что ты вернешься после того, как переоденешься, Гермиона, – сказал Мистер Малфой, прислонившийся к книжной полке, наливая стакан виски из тележки с напитками. — Поторопись, чтобы скорее вернуться к работе. Мы сообщим Блейзу, что тебя задержало, можешь не беспокоиться.