ID работы: 13102504

Эффект Снежной бабочки

Гет
NC-17
В процессе
324
автор
Nataniel_A гамма
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 562 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      После разговора с Гаюсом Мерлин долго не мог прийти в себя. Он хватался то за книги по бабочкам, дабы понять, чем они питаются, то за голову, осознавая безвыходность и непонятность всей сложившейся ситуации. К сожалению, она именно таковой и являлась по нескольким причинам: Во-первых, питание бабочек начиналось от сладкого нектара и доходило до разной степени разлагающейся плоти. И всё зависело от вида рассматриваемого насекомого, а порой и от его пола. Во-вторых, Снежная бабочка не обычная бабочка от слова совсем. Поэтому питаться она может буквально чем угодно! Под предполагаемым угощением могла подразумеваться даже магия и это наводило страх. Он должен был накормить существо, способное испить мага досуха и навсегда лишить возможности воспроизвести даже самое простенькое и малозатратное заклинание, но до сих пор не имел никакого понимания, в верном ли направлении он движется в своих догадках. Если так задуматься, то Мерлин ничего не знал наверняка. Тот, кто описывал бабочку, не дал ни намёка на то, чем её угощал. Старый наставник юному чародею тоже не мог ничем помочь. Но это, к сожалению, было ожидаемо. Даже Гаюс не может быть уверенным в том, что встречает впервые… Королевская кухня как всегда поражала обилием ароматов и количеством привлечённых к ней людей. В относительно свободное время можно было, имея определённые связи, даже урвать себе краешек стола и немножко посуды, но вот в другие моменты… гонят оттуда взашей. Посетив сие удивительное место, Мерлин кое-что припрятал в сумку, кое-что сделал сам (естественно при помощи магии). В общем и целом, еды набрал он довольно-таки разнообразной и в немаленьких количествах, но так, чтобы суметь унести всё в одного. Всё-таки шанс на контакт с бабочкой у него единственный. «А что если я его провалю?» В лучшем случае, она, наверное, просто улетит, оставив мага ни с чем. А в худшем… Магу не хватало фантазии, чтобы продумать дальнейшие возможные развития событий. Может, это было и к лучшему. Но, главное — он хотя бы попытается. Действовать Мерлину пришлось под вечер, так как Артур опять таскал его везде за собой и будто бы выдумывал всяческие поручения, дабы Мерлин не смог отойти от него далеко. По крайней мере, юноше так казалось. Однако, как только он увидел шанс на побег, то схватил сумку, полную королевской еды, и помчался прямо к озеру. Благо, он знал, где оно находится. ***       Мерлин добирался до озера минут за тридцать, может, больше. Он не брал с собой лошадь, так как понял, что к бабочке нужно идти пешком как и во сне. Гуляя по лесу, он невольно оглядывался, дабы проверить, не следит ли за ним кто-то. Спугнуть бабочку магу хотелось меньше всего. Осторожно ступая по траве, он вдруг увидел озеро. То самое! Из сна! Отблески заходящего солнца и восходящей луны переплетались на его безмятежной глади. Лёгкий, чуть прохладный ветерок колыхал траву на берегу и его тёмные волосы. Засыпали дневные создания и просыпались ночные… Представшая глазам юноши картина казалась прекрасной, но будто бы незавершённой! А фиолетовые махровые цветки дурмана едва покачивались от ветра… «Идеально» — подумал маг, потому что огромная бабочка со стеклянными крыльями стояла возле озера, внимательно наблюдая за человеком. Ему вдруг показалось, что она здесь стоит целую вечность. Вновь чувства приятным шелестом ветра окатили его: счастье, безграничная радость и несколько удивительная, но оттого не менее приятная и тёплая любовь. Он едва устоял на ногах от наплыва этих чувств. Мужчина взглянул в синие глаза насекомого и сделал едва заметный кивок. Ему сложно было устоять перед тем, чтобы просто раствориться в этих приятных ощущениях и, в конце концов, просто кинуться к бабочке и забыть обо всём. «Видимо, это тоже часть испытания» — подметил юный маг. Однако как справился тот человек, что её описал? Неужели он устоял перед ужасающе-притягательными чарами Снежной красавицы? Мерлин не знал и вряд ли когда-нибудь узнает об этом. Он сделал шаг к ней и осторожно достал из сумки синюю шёлковую ткань, дабы постелить перед бабочкой. Самое странное, что при исполинских размерах этого существа никто не видел, хотя, казалось, блеск её крыльев, пронизывая весь лес, виден всюду. — Как тебя никто не заметил? — тихо спросил он, аккуратно расстилая перед ней ткань, которую «одолжил» у Гвен. Бабочка не шелохнулась. Создавалось ощущение, будто говорить она не умела или не просто хотела. Взор её синих магических глаз околдовывал, однако маг старался долго в них не смотреть, хотя ему очень хотелось. — Я тебя тут угостить хочу. Надеюсь, хоть что-то из этого тебе понравится, — он стал раскладывать на ткань корзину с фруктами, овощами. Достал даже жареные ножки курицы и свежий, мягкий внутри хлеб с хрустящей корочкой. Вынул нож и порезал несколько хрустящих яблок и несколько помидоров сочных настолько, что казались сладкими. Импровизированный стол был уставлен всевозможными яствами не просто прекрасно выглядящими, но и качество блюд было на высоте. Сам маг бы с удовольствием уселся и съел бы всё принесённое. Ведь ему такой чудесной еды практически не доставалось. Только если Артура околдовывали на невероятную любовь к слугам, а такое случалось не часто.       Бабочка задвигалась. Мерлин, улыбаясь от души, наблюдал, как она подошла к нему на своих тоненьких чёрных ногах. Только вот улыбка мага сразу растаяла, стоило ему увидеть, что бабочка, словно издеваясь, протопталась на ткани, оставив на ней странные снежные следы. Она наступила на помидор, а его сок брызнул в лицо единственному находившемуся в тот момент возле озера человеку. Мерлин с криком отвернулся, а затем стал протирать глаза рукавом. Бабочка тем временем протопталась по принесённым яблокам, ставших прямо на глазах мага после выполнения сего действия тёмно-коричневыми. Все корзины она также разломала, неуклюже передвигаясь по ткани. Затем она вновь стала туда, где и стояла прежде и с выжиданием стала смотреть на мага. Мерлин в ужасе вскочил и лишь на миг почувствовал ярость. Однако она очень быстро утихла. Юноша стоял и смотрел на то, что осталось от пикника: почерневшие яблоки, расплющенные помидоры, будто на них медведь посидел, а ещё разломанные вдребезги корзины. «Неужели бабочка настолько тяжелая?» Вот только проверять эту мысль магу совсем не хотелось. — И что тебе не так? — тихо спросил он, чувствуя себя при этом несколько опустошённым. Ведь он пол дня собирал сумку с самыми свежими припасами. И где они теперь?! — Я так старался ради тебя… Он полез в сумку и вытащил оттуда флягу с фруктовым соком. Выжимал его, собственно, сам Мерлин несколькими часами ранее. Он осторожно открыл ёмкость и поставил на ткань. Глупый человек думал, что запах свежих фруктов привлечёт магическое создание… Действительно, глупый. Бабочка с интересом подошла к фляге, а затем, небрежно махнув лапкой, повалила её на ткань. Теперь сладкий сок заливал собственность королевы Камелота, стоящую дороже жизни мага. Мужчина вздохнул и снова стал рыскать в сумке. Кое-что у него там ещё осталось. Секретное оружие, перед которым никто, включая его, не может устоять. Он достал горшочек с похлёбкой и положил возле разбитой корзиночки. — Ну может тебе это понравится? Он ещё тёплый. Однако бабочка не оценила. Мерлин даже не успел отойти или хоть как-то увернуться, как бабочка одним быстрым движением облила его ноги супом. Она словно издевалась над ним! И, кажется, это ей нравилось, хотя сказать что-то по её не выражающей ничего мордочке было очень сложно.       Он в отчаянии упал перед этим магическим созданием на колени. Ему, казалось, что это существо специально так делает: переворачивает блюда, топчется по ткани с остатками от некогда восхитительно выглядящих яств и в принципе измывается надо всем, что он ей даёт. Несмотря на весь его благородный вид, магу хотелось рыдать от головной боли и страданий. Если бабочка улетит — он никогда не сможет понять, зачем она вообще прилетала, узнать о ней больше, почувствовать её ещё немного. Вместо ощущения безграничного счастья и радости пришли менее приятные эмоции — беспроглядное отчаяние и разочарование. Маг понятия не имел, что волшебная бабочка может оказаться такой избирательной в еде. — За что ты так со мной?! — чуть ли не плача воскликнул Мерлин — Я старался ради тебя! Что ты хочешь? Может тебя на кухню привести?! На миг магу представилось, как он ведёт Снежную бабочку в «обитель всея ароматов замка»: рыцари в ужасе наблюдают за ним, а Артур со скривившимся от ужаса лицом метается перед выбором, кого убить первым: Мерлина или бабочку. Однако существо неподвижно стояло, не давая ни единого намёка на ответ. Возможно Снежная Бабочка не очень торопилась в Камелот. — У меня больше ничего нет! — вскрикнул маг и медленно поднялся на ноги — Совсем ничего! «Кто сказал, что тебе что-то нужно?» — голос, похожий на голос тысячи созданий, собранных воедино, и одновременно принадлежащий только одному… одной… Снежной бабочке. Этот чудесный голос, казавшийся хрустальным и прозвучавший у юноши в голове, был похож на скрип чуть подмёрзшего свежего и кристально чистого снега.       Лицо мага озарило удивление, а на губах заиграла лёгкая и слегка вымученная всем происходящим ранее улыбка: бабочка всё-таки умела общаться. И это был самый странный и великолепный из всех голосов, который он слышал. Только слышал ли он его или же ему померещилось? А может, этот чудесный голос прозвучал только в его голове? Мерлин так и не понял. Он стоял перед бабочкой, испачканный в свежих помидорах и собственной похлебке, как всегда улыбаясь своей идиотской, по мнению Артура, улыбкой. Затем Мерлин посмотрел на свой мини-пикник, совсем уж не задавшийся из-за строптивого характера насекомого, пнул ботинком свою походную сумку то ли от обиды, то ли от того, что не знал, как поступить в данной ситуации, и в конце концов просто прошёл мимо бабочки и сел возле куста дурмана. Солнце уже садилось, только блеск на крыльях величественного создания не исчезал. Казалось, она светилась изнутри. Бабочка повернулась к нему и Мерлин вдруг понял одну вещь — она ни разу не раскрывала свои крылья. Он вычитал в книгах Гаюса, что они так делают, чтобы спрятаться от врагов или предупредить. Хотя, с другой стороны, зачем ей раскрывать перед ним крылья, если никакого повода нет? — Наверное, ты улетишь, и я никогда тебя больше не увижу, — с сильной горечью в голосе произнёс мужчина. — Я не смог угостить тебя, прости… Мерлин задумчиво сорвал фиолетовый цветок дурмана и покрутил его в руке, однако тут же чуть не отпрыгнул: к нему потянулся черный хоботок, припорошенный снегом. Он прямо на глазах у Мерлина поглотил цветок полностью! По мере поедания цветка, небо становилось хмурым-хмурым. Солнце совсем исчезло за серыми облаками. Снежная бабочка медленно начала раскрывать свои крылья и в этот момент на мага посыпались мелкие белые хлопья — снег. Он изумлённо раскрыл ладони, не веря своим глазам. В Камелоте были зимы, но обычно без снега. Да и сейчас была далеко не зима. Разве может летом выпасть снег? Тем временем Снежная бабочка до конца раскрыла свои крылья и мощный порыв ледяного ветра ударил в Мерлина. Юноша свернулся в калачик, стараясь удержать место. Его тело панически тряслось от дикого холода, а в ушах стояло завывание вьюги. Где-то через минуты три ветер ослаб и снег больше не шёл. Мерлин осторожно открыл глаза. Он всё ещё дрожал, но уже не так сильно. Снежная бабочка исчезла, однако на её месте кто-то лежал. Из-за того, что снег полностью покрыл чьё-то тело — понять кто это или что было невозможно. Мерлин медленно встал на ноги и неуверенно зашагал к телу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.